Дом одинокой ведьмы - Фил Хикс Страница 10

Тут можно читать бесплатно Дом одинокой ведьмы - Фил Хикс. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дом одинокой ведьмы - Фил Хикс читать онлайн бесплатно

Дом одинокой ведьмы - Фил Хикс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фил Хикс

словно вернул всё на свои места.

Пока мама показывала гостям дом, Авелина провела Гарольда по лестнице в свою комнату. К тому времени все облака рассеялись, небо и воздух стали кристально чистыми – лучшего фона для камней и пожелать нельзя. Авелина распахнула окно и оглянулась на Гарольда, пытаясь понять, что он думает. Обычно Гарольд своих эмоций не показывал и пытался изображать невозмутимость: казалось, ничто не могло его впечатлить.

– Неплохо, – сказал он, не изменив себе. – Но не Стоунхендж, согласна?

– Да, к сожалению, посреди Стоунхенджа никто не построил летних домиков, иначе мы бы поехали прямо туда.

– Я не говорю, что они не классные, – Гарольд робко улыбнулся ей. – Может, сходим на разведку? Вдруг найдём древний клад с золотом и станем богатыми и знаменитыми.

– Можно.

– Подожди-ка секунду. Я тебе кое-что привёз, – сказал Гарольд и сбежал вниз. Вскоре он вернулся, держа в руках книгу. – Удалось откопать кое-что: думаю, они как раз по теме. И в машине ещё несколько лежит. – Он плюхнулся на пол.

Искоса взглянув в окно, Авелина уселась рядом с ним с тревожным ощущением, что в этот летний вечер пара разноцветных глаз следит за каждым её движением. Все эти разговоры о магии и ведьмах вместе с загадочными фокусами Хейзел растревожили её воображение. Усилием воли она вернула себя в настоящее: интересно, что привёз Гарольд?

– Ну и что тут у тебя? – спросила она.

Забавно, что на обложке первой книги, которую протянул ей Гарольд, был изображён Стоунхендж.

– Вот эта – про неолитические достопримечательности Великобритании и Ирландии. Камни Нортон-Уик здесь тоже упоминаются, – я отметил для тебя это место. – Гарольд указал на стикер между страницами.

Открыв книгу на заложенной странице в нужном разделе, Авелина прочитала первые несколько строчек.

Каменный круг Нортон-Уик находится в деревне Нортон-Уик на юго-западе Англии, в нескольких милях от Бристоля. Подобные достопримечательности в этой местности не редкость, а что касается данного круга, то, предположительно, он был создан около 4000 лет до н. э. и является хорошо сохранившимся памятником неолитического периода. Утрачен только некогда окружавший его ров – его засыпали в Средние века. Местные жители называют эти камни Ведьмиными, а в ходе недавнего геофизического исследования было выявлено существование дополнительного внешнего круга, состоявшего из деревянных столбов.

Значит, Хейзел права. Наверное, она читала эту же книгу.

– Спасибо, Гарольд.

– Да, я знаю, здесь написано мало, но не волнуйся: есть ещё, – и мальчик подтолкнул к ней книгу потоньше.

Авелина принялась разглядывать обложку.

Фольклор и обычаи британских островов

– Она довольно странная, но её стоит почитать, – пояснил Гарольд. – Чего только люди раньше не творили, ты даже не представляешь. В общем, нужные места я отметил закладками.

Впечатлённая предусмотрительностью Гарольда, Авелина открыла первую страницу с закладкой.

Известно несколько фольклорных обычаев, связанных с каменным кругом Нортон-Уик; наиболее распространена легенда, согласно которой этот круг появился, когда ковен ведьм застали танцующими на празднике Шаббат и обратили их в камень. Однако это поверье или его вариации часто связывают с неолитическими достопримечательностями, поскольку подобные нравоучительные сказки рассказывали повсеместно, чтобы отвратить людей от старых языческих верований.

Авелина подумала, что это уже интереснее, хотя печально, что та же самая легенда связана с другими многочисленными каменными кругами по всей стране. Она ожидала – и надеялась, – что в книгах написано о чём-то более… сверхъестественном. Но теперь она, по крайней мере, знает, как эти камни получили своё название. Гарольд не подвёл её. Авелина как раз собиралась спросить, что ещё он привёз, когда снизу послышался мамин голос:

– Вы двое что там прячетесь? Спускайтесь перекусить.

Спустившись на первый этаж, Авелина улыбнулась, увидев, что мама великолепно чувствует себя в роли хозяйки. Каждые пять минут она уходила на кухню и возвращалась с чем-нибудь вкусненьким. Как всегда, говорил в основном мистер Либерман. Обычно Авелине нравилось сидеть рядом с ним, ей было интересно слушать истории мистера Либермана и наблюдать за раздражением тёти, которое той с трудом удавалось сдерживать. Однако сейчас Авелине оказалось трудно сосредоточиться на общем разговоре: собственные мысли не давали ей покоя.

И по большей части они были о Хейзел.

Авелина не могла забыть неприятного ощущения, когда Хейзел у камней убедила её отдать браслет. И ради чего? Ради какой-то глупости вроде новой футболки. К тому же она уверена, что ни разу не называла свою фамилию – так откуда Хейзел её знает? А ещё Хейзел заявила, что Элис ведьма… Неужели это правда?

Из собственных изысканий Авелина знала, что бывают белые ведьмы, которые используют магию во благо. И Элис не пыталась скрыть, что проводила ритуал в каменном круге, – она скорее гордилась этим. Наверное, можно быть одновременно викарием и доброй ведьмой? Сама Авелина не видела ничего плохого в том, чтобы подбрасывать траву в воздух, если хочешь сделать мир лучше. И то, как Хейзел описала мрачные и загадочные происшествия в Нортон-Уик, и её намёки на то, что Элис каким-то образом в ответе за них, никак не вязались с эксцентричным, но сердечным человеком, с которым Авелина недавно познакомилась.

Авелина вздрогнула, услышав своё имя.

– Авелина, я привезла тебе подарок – думаю, он тебе понравится. Знаю, что сейчас не день твоего рождения, но мне вдруг захотелось порадовать тебя чем-нибудь, – тётя Лилиан протянула ей небольшой свёрток. – Я сохранила чек – на случай, если захочешь вернуть или обменять эту вещь на что-нибудь другое.

– Это случайно не мой портрет? – спросил Гарольд. – Можешь повесить его над камином.

– Надеюсь, что нет, – взяв в руки свёрток, усмехнулась Авелина.

Ей так не терпелось узнать, что привезла тётя, что она развернула бумагу за несколько секунд. Однако когда Авелина увидела содержимое свёртка, у неё перехватило дыхание, а внутри всё сжалось от какой-то непонятной тревоги.

Внутри лежала новая футболка.

Точно такая же, как у Хейзел.

На ней лежит подозрение в том, что она ведьма, известно, что она занималась колдовством и ворожбой.

Процесс над ведьмой, Англия, 1605

Глава 6

Трое – уже толпа

Остаток вечера Авелины прошёл как в тумане. Лёжа в кровати и дожидаясь, когда стихнет водоворот мыслей, она не могла не думать о новой футболке и её мистической связи с недавним ритуалом. Может быть, Хейзел заранее знала, что тётя Авелины привезёт футболку? Но как, ради всего святого, она могла это узнать?! Следовательно, остаётся только одно объяснение, которое

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.