Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон Страница 15

Тут можно читать бесплатно Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон читать онлайн бесплатно

Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франклин У. Диксон

быть осторожнее.

– Но есть и положительный момент вашей ночной вылазки – отпечаток, который вы на-шли, может оказаться важной уликой.

Во время обеда детектив был погружен в свои мысли. Фрэнк и Джо попытались разговорить его и выведать детали дела, которое он вел (они все еще надеялись, что оно касалось фальшивых долларов.) Но мистер Харди отвечал сдержанно и, казалось, был целиком сосредоточен на какой-то мучившей его проблеме.

Закончив обед, братья отправились на мотоциклах к пристани.

Когда они припарковались недалеко от лодочного гаража, Джо поторопил Фрэнка:

– Пойдем скорее, Чет появится с минуты на минуту.

Ничего не ответив на это, Фрэнк задумчиво произнес:

– Мне кажется, задание, над которым сейчас работает папа, сложнее, чем обычно. Жаль, мы не можем ему помочь.

Заметив озабоченность старшего брата, Джо спросил:

– В чем дело? Ты меня не слышишь, что ли?

– Мы кажется, мы нашли еще одну улику этим утром в Бриджпорте. Но не поняли этого! – внезапно остановившись, воскликнул Фрэнк, схватив брата за руку.

Глава X

Еще одно предупреждение

– Что ты имеешь в виду, Фрэнк? – взволнованно спросил Джо.

– «Электон» был в списке компаний, который мистер Эванс показал нам сегодня утром.

– Ну да. Папа на это тоже обратил внимание. Но ничего подозрительного он в этом не увидел.

– Так-то оно так, – сказал Фрэнк. – Но ты сложи два и два. Каждый раз, когда мы приближались к «Электону», что-то происходит. Сначала получили предупреждение на стреле, потом на нас вообще напали…

– Точно… – согласился Джо. – Кажется, я понимаю, о чем ты. Нам шлет предупреждение кто-то, кто работает в компании и у кого есть доступ к бумаге с водяными знаками. Возможно, именно он – какой-то служащий завода – нам угрожает. И он же нас и отключил прошлой ночью.

– Вот это-то и странно, – с сомнением сказал Фрэнк. – Может, этот человек пытается добраться до папы через нас? И с каким из дел связан этот таинственный тип – с фальшивым долларами или с какими-то другими секретами?

– Прибавь еще велосипед, – напомнил Джо. – Кто-то из компании легко может его взять, пока охранник не видит.

– Джо, если мы с тобой догадались, что угрозы имеют какую-то связь с «Электоном», – медленно произнес Фрэнк, – то, наверное, и папа это понял и просто не сказал нам? Может, то, что «Электон» попал в список компаний, закупающих бумагу с фабрики в Бриджпорте, тоже навело его на эту мысль?

Джо щелкнул пальцами:

– Точно! Я думаю, папа занят каким-то расследованием для «Электона»! Это объясняет, почему он ничего не может нам рассказать, – потому что завод занимается сверхсекретными разработками для космических ракет.

– Возможно, – предположил Фрэнк. – А что, если завод нанял папу из-за серии диверсий, которые произошли в последнее время на секретных правительственных предприятиях, подобных «Электону»?

– Звучит логично, – согласился Джо. – Полагаю, что тогда его главное задание – предотвратить саботаж на «Электоне». Неудивительно, что ему не терпится узнать, кто послал предупреждения.

Как раз в это время рядом с Фрэнком и Джо остановилась «Королева», и из нее выбрался их приятель.

– Ну что, можете меня поздравить, – объявил Чет. – Я получил работу. Правда… – Он немного смутился. – Это… э-э… работа в заводской столовой. Буду помогать на раздаче. Столовка работает на концессионной основе, поэтому персонал для нее не так тщательно проверяют, как основных служащих.

– Ну ничего, Чет. Возможно, эта работа и далека от науки, зато ближе к еде, – с лукавой усмешкой заметил Джо. – В любом случае ты в выигрыше. Сможешь хотя бы поесть вдоволь.

Чет вздохнул и не ответил в своей обычной добродушной манере на шутливую реплику Джо. Круглое лицо их полноватого приятеля было немного озабоченным.

– Есть еще какие-то новости? – спросил Джо. – Что-то ты сам не свой. Это же не из-за работы?

Переминаясь с ноги на ногу, Чет покачал головой, а потом, порывшись в кармане, вытащил записку.

– Мне не по себе вот из-за этого. – Он протянул друзьям клочок бумаги. – Еще одно предупреждение. Лежало на сиденье моей машины, когда я вышел после собеседования.

Развернув записку, Фрэнк прочел:

«Ты и твои друзья в опасности».

Рассмотрев послание, Фрэнк и Джо не увидели на нем никакой подписи, однако внизу был рисунок, сделанный от руки, – изображение человека, стреляющего из лука.

Сглотнув ком, Чет произнес:

– Должно быть, это от стрелка. Он следит за нами!

Братья с минуту внимательно изучали запис-ку, потом Фрэнк спросил:

– Твоя машина стояла перед главным входом?

– Да. Я припарковался прямо там. А потом охранник с проходной показал мне, как пройти в отдел кадров. – Чет криво улыбнулся. – Вы бы видели, какое у него было лицо, когда я сообщил, что мне назначено собеседование.

После новостей от Чета у Фрэнка и Джо не осталось никаких сомнений, что угрозы исходят от кого-то, кто работает на заводе.

– Мы сравним эту записку с остальными, – сказал Фрэнк. – Но сначала покажем кое-что, что поднимет тебе настроение.

И они повели Чета в лодочный гараж.

– Полюбуйся на наш сюрприз! – торжественно сказал Джо, с улыбкой показывая на «Сыщика».

Чет ахнул, увидев катер:

– Ух ты! Это ваш?

– А ты как думаешь?! Как насчет того, чтобы прокатиться?

Чет, конечно же, согласился. Пока Фрэнк заправлял горючим бак, Джо рассказал приятелю об их ночных приключениях.

– Вы подозреваете, что кто-то из сотрудников «Электона» связан с фальшивомонетчиками? – догадался Чет.

– Совершенно верно, – ответил Фрэнк и сообщил Чету о том, что Тони Прито тоже получил фальшивую купюру.

– Мы думаем, что парень из грузовика – тот, что дал Майку фальшивую двадцатку, – вероятнее всего, Кен Блейк, – признался Джо.

– Опять Кен Блейк! – воскликнул Чет. – Вам не кажется странным, что он все время попадается у нас на пути?

Фрэнк и Джо согласились.

Когда, покинув лодочный гараж, Фрэнк направил «Сыщика» в бухту, Джо воскликнул, обращаясь к Чету:

– А теперь ты посмотришь, как летает по воде наш катер! Доедем до старой мельницы и расспросим охранника, а если повезет, то и Кена, и того малого, что подстригал изгородь. Может, они видели кого-нибудь подозрительного возле завода.

– И как я сразу не догадался, что обычное катание на катере превратится в разведывательную вылазку! – ответил на это Чет. – Ну что ж, поехали. Может, удастся что-нибудь узнать о фальшивомонетчиках.

Как только Фрэнк отплыл на «Сыщике» подальше от берега и других судов в заливе, он сразу прибавил скорость, чтобы прокатить друга с ветерком. «Сыщик» рванул вперед, точно чистокровный скакун. Корма снова погрузилась в воду, и через секунду катер уже словно летел над волнами.

– Ну как тебе?! – восторженно крикнул из

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.