Инбали Изерлес - Дикая магия Страница 27

Тут можно читать бесплатно Инбали Изерлес - Дикая магия. Жанр: Детская литература / Детские приключения, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Инбали Изерлес - Дикая магия читать онлайн бесплатно

Инбали Изерлес - Дикая магия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Инбали Изерлес

– Сюда! – закричала я.

Я не знала, слышит ли он меня сквозь рев манглеров. Симми и Тао лаяли хором:

– Сюда! Сюда!

Хайки наконец побежал к нам. Очередной манглер появился на дороге смерти, его похожая на крылья жука скорлупа была такой же серой, как мех Хайки. Внутри я увидела двоих бесшерстных: его и ее. Она поднесла лапу к морде. Когда Хайки проскочил перед манглером, тот свернул в сторону, сильно накренившись. Он как будто готов был выскочить на дальний берег дороги смерти, но выправился и прыгнул вперед. Бесшерстный смотрел прямо перед собой, а его подруга обернулась. Глаза ее были расширены. Манглер полетел дальше.

Хайки поднажал, прижав уши, и наконец добрался до нас. Он без сил упал на траву. Симми и Тао тут же набросились на него и принялись облизывать.

– О чем только ты думал? – рявкнула я, лизнув его ухо.

– Я был уверен, что тебе конец! – проскулил Тао.

Хайки дрожал от кончика носа до кончика хвоста.

– Эти манглеры… Они гораздо быстрее…

Я принялась слизывать со своего меха пыль дороги смерти. Потом поинтересовалась:

– А в Нижних Диких землях есть манглеры?

Хайки вытянул задние лапы и выдохнул:

– Я хотел сказать, они гораздо быстрее, чем я думал. Даже койоты не могут так бегать!

Он отполз подальше от края дороги смерти, и я последовала за ним. Впереди виднелась живая изгородь, а за ней – поле. Мы подошли к кустарнику, обнюхивая почву. Земля дрожала под нашими лапами каждый раз, когда мимо проносился манглер. Вонючее дыхание этих чудищ обдавало траву. Мне ужасно захотелось поскорее укрыться в лесу.

Симми топала рядом с нами.

– Солнце светит над дорогой смерти. Нам нужно идти туда. – Она ткнула носом в сторону поля.

Мы пролезли под живой изгородью и по спутанной траве вышли к аккуратным ровным канавкам, в которых стояли какие-то тонкие жесткие растения. Они пойманы в ловушку… явная работа бесшерстных. Я прибавила шагу. Чем скорее мы вернемся в лес, тем лучше. По крайней мере, солнце было на нашей стороне. Мне бы не хотелось очутиться в Диких землях после заката. Могут ли слуги Мэйга зайти так далеко? Я не знала. Дорога смерти их бы не остановила, если бы Мэйг приказал ее пересечь, это я понимала.

Но осмелятся ли Зачарованные приблизиться к Старейшинам?

Я вспомнила, что говорил мне Сиффрин: «Это некое кольцо маа, которое Старейшины сплели вокруг Камня с помощью тайного ритуала под названием „шана-шарм“. Без этой защиты Мэйг мог бы напасть на них в любое время».

Мы окажемся в безопасности, как только доберемся до Камня Старейшин.

Если только…

Если только мы сами сможем пересечь шану.

А если Старейшины не позволят нам пройти без Сиффрина? Я оглянулась на своих спутников. Хайки уже пришел в себя. Виляя серым хвостом, он бежал между Симми и Тао. На мордочках этих юных лисиц была написана мрачная целеустремленность.

Я призадумалась: стоит ли упоминать о шане? Предназначалось ли то кольцо только для того, чтобы остановить армию Мэйга, так называемых привязанных лисиц? Или оно любому преградит путь?

Тут мои уши дернулись: через поле прыгал кролик. Вдруг он остановился, чтобы передохнуть между рядами зеленых растений; его маленький нос шевелился. Вот и второй кролик – тот решил причесать длинные уши…

Тао застыл рядом со мной.

– Может, попробовать поймать одного? – облизнулась Симми.

– Они слишком далеко, – жадно глядя на добычу, произнес Хайки.

Мы в последний раз ели перед тем, как ушли из логова, чтобы учиться лисьему искусству. Так что в животе у меня урчало. Но я никогда еще не ловила кроликов.

– Мы можем истаять, чтобы подобраться ближе, – предложила я.

Молодые лисицы повернулись ко мне.

– Истаивание – трудное дело, – сказала Симми. – Ты нам покажешь, как им пользоваться, чтобы поймать кролика?

– Ой, да, покажи нам! – согласился с ней Тао.

Я внимательно осмотрела поле. Кролик причесывал уши. Он был гораздо дальше, чем хотелось бы… мне пришлось бы довольно долго оставаться невидимой.

– Тут поблизости могут быть бесшерстные, – заметила я.

Тао вскинул голову:

– Я ни одного не вижу. Мы будем сторожить.

Мне не хотелось признаваться, что я ни разу еще не ловила кроликов.

– Но нужно пересечь все поле…

– Если кто-то и может это сделать, так только ты, Айла. – Хайки колотил хвостом по земле.

Теперь мне не отвертеться. Я напрягла усы и осторожно пошла вперед вдоль аккуратного ряда зеленых растений. Кролик посмотрел в мою сторону и моргнул. Я замедлила шаг и начала напев: «Что было видимым, теперь невидимо; что ощущалось, становится неощутимым… Что было костью, сгибается; что было мехом, стало воздухом».

Мое дыхание стало ровнее; биение сердца замедлилось. Сквозь туман истаивания я видела, что кролик снова принялся чистить шерстку. Но, пробираясь между растениями, я поняла, что ошиблась. Мне не удалось бы сохранять такое состояние достаточно долго для того, чтобы схватить кролика. Симми, Тао и Хайки наблюдали за мной на краю поля. Я их разочарую, просто позор…

Куда делась моя сосредоточенность? Сердце забилось быстрее. Чтобы успокоиться, я начала бесшумно повторять: «Что было костью, сгибается; что было мехом, стало воздухом…»

Я снова двинулась вперед, мои лапы мягко ступали на землю. Кролик маячил вдали светлым пятном. Я перестала думать о том, что он слишком далеко, и вообще ни о чем больше не тревожилась. Просто расслабилась, и внутри разлилось мягкое и легкое ощущение истаивания.

Ближе к середине поля передо мной что-то мелькнуло. Маленький светлый комок словно подплыл ко мне и приостановился. Едва заметная дрожь земли указывала на чье-то быстрое сердцебиение. Существо скакнуло поперек моей дороги. Возможно, оно догадывалось о моем присутствии, но, где именно я нахожусь, не знало. Оно пискнуло и прыгнуло несколько раз. Однако голос не был похож на кроличий.

Сладкий, вкуснейший запах наполнил мои ноздри. В одно мгновение я сбросила истаивание, ринулась на добычу и прижала к земле. Когда мои глаза снова стали видеть отчетливо, я поняла, что схватила животное вроде большущей белки с маленькими ушками и пушистым хвостом. Оно отчаянно заверещало, а Симми, Тао и Хайки помчались ко мне через поле. Кролик подпрыгнул на месте и удрал. Но мне было все равно: я поймала зверька почти столь же крупного, как и кролик… и, судя по запаху, что исходил от золотистой шкурки, не менее вкусного.

– Земляная белка! – взвизгнул Тао.

Симми быстро расправилась с белкой, а Хайки смотрел на нее с благоговением.

– Невероятно! – выдохнул он. – Она будто сама прыгнула тебе в лапы! А тебя не заметила! Никто бы и не догадался, что это лисье искусство!

– И мы тоже! – кивнула Симми.

– Айла, пожалуйста, – заскулил Тао. – Мы хотим продолжить обучение!

– Хорошо, – сказала я. – Давайте попробуем. Но сначала поедим.

Они прыгали вокруг меня, лизали меня в нос. А у меня даже голова кружилась от их восторга, я ведь не забыла, как мне было стыдно, когда мы с Хайки украли запас семьи.

Я быстро оглядела поле. На самом деле несчастная белка действительно сама прыгнула мне в лапы… в тот момент, когда мне уже не хватало дыхания, чтобы добраться до кролика. Но она сбежала бы, если бы заметила меня. «Так что истаивание все равно пригодилось», – сообщила я себе. Пусть тут было больше удачи, чем искусства.

Светлые дни в Диких землях недолги. Молодые лисы учились истаиванию вечерами, когда оранжевый шар солнца низко висел в небе. Они еще не были готовы к охоте, но у них уже кое-что получалось. Симми исчезала из виду на несколько ударов сердца и очень быстро двигалась, будучи невидимой. Тао тоже преуспел в учебе, после того как подчинил своей воле ритм дыхания.

Хайки лисье искусство не давалось, но он лаял каждый раз, когда другие истаивали, – он точно знал, где они находятся.

– Это тоже очень полезно, – заверила его я.

– И какая в том польза? – удрученно спросил он.

Я немножко подумала и ответила:

– Если один из Нарралов окажется поблизости, ты сумеешь его заметить, невзирая на лисье искусство. Это дает тебе некоторое преимущество.

– Ты говоришь о тех лисицах, что встали на сторону Бесхвостого Пророка? – Хайки содрогнулся. – Надеюсь, мне никогда не придется оказаться рядом с ними.

– А я надеюсь, что придется, – рыкнула Симми. – Я намерена заставить Старейшин научить меня высшим искусствам. И буду тренироваться до тех пор, пока не стану настоящим мастером. А потом выслежу Нарралов и самого Пророка и разорву их в клочки, чтобы они никого больше не смогли привязать!

– Я тоже! – прошипел Тао. – Нарралы хуже, чем Зачарованные, они же сами решили служить этому убийце Мэйгу. Я буду за ними охотиться, пока не уничтожу последнего. И мне плевать, если меня самого убьют.

Я опустила голову. Разве можно ругать их?..

Ведь я чувствовала то же самое.

Мы пошли дальше через поле, потом вдоль края другого. Я обрадовалась, когда заметила верхушки зеленых сосен, что стояли вокруг пастбища. Когда мы очутились в их тени, свет, проникавший сквозь ветки, был уже темно-оранжевым.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.