Сборник - Волшебные сказки Италии Страница 26

Тут можно читать бесплатно Сборник - Волшебные сказки Италии. Жанр: Детская литература / Сказка, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сборник - Волшебные сказки Италии читать онлайн бесплатно

Сборник - Волшебные сказки Италии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сборник

Соседи не понимали, откуда бедный крестьянин в голодное время берет мясо и цыплят, но зависть их не мучила. Все потому, что девушка делилась с ними, и все теперь были сыты.

И все-таки слух о необыкновенно вкусных блюдах, которые готовит дочка простого крестьянина, разнеслась далеко. Услышал о таком чуде и король, в семье которого погибала от голода жена – королева. И вовсе не потому, что кушать было нечего – закрома и подвалы были полны рябчиками и куропатками, окороками и колбасами. Просто королева была больна и ничего не желала есть. Король очень любил жену, жалел ее. Он решил пригласить дочку крестьянина и предложить ей стать королевской поварихой.

Один из министров тут же отправился в маленькое селение. Веселая девушка встретила королевского посланника гостеприимно, накормила вкусным и ароматным жарким. Сердце у нее было доброе, и она согласилась готовить для короля и его жены, но предупредила, что не потерпит ни одного человека на кухне, кроме отца. Король был готов на любые условия, только бы королева выздоровела.

И действительно, новая кухарка жарила цыплят так ловко, что запах кружил голову всем во дворце. Но самое главное, королева сама попросила ей принести блюдо, аромат которого проникал повсюду. Вскоре королева пошла на поправку, но кухарку ни она, ни король отпускать не хотели. Больше того, за каждое кушанье они дарили ей то ожерелье, то браслет, то кольцо. Девушка отказывалась от этих подарков, говоря:

– Ваше Величество! Не могу я принять такой дорогой подарок. Я – простая крестьянская дочь, и носить такие дорогие и красивые вещи мне некуда. Драгоценности только для королев!

– Вы, – отвечала ей королева, – настоящая принцесса среди поварих. И потом, вам очень к лицу эти украшения. Берите, иначе я обижусь и снова заболею.

И девушка вынуждена была принимать драгоценности из рук королевы.

Не особенно король верил в то, что сковорода, которую принесла с собой девушка, волшебная. Он считал, что кухарка просто умеет вкусно готовить. Только королевич решил подсмотреть, каким образом у девушки такие блюда получаются. Дверь на кухню всегда была закрыта, поэтому королевич решил зайти, пользуясь своим положением. Однажды он заметил, что отец девушки куда-то отправился по своим делам. Вот королевич и ворвался в кухню, увидел простую сковороду, на которой жарились цыплята.

– Скажите, красавица, – спросил он у девушки, – вы только цыплят и жаркое умеете готовить? Или вообще больше ничего не умеете делать?

– Я прошу вас выйти из кухни! – сердито откликнулась кухарка.

– Да что вы себе позволяете! – воскликнул королевич. – Я – сын короля, а ты – простая кухарка! Поняла?

С этими словами он перевернул сковороду с шипящим маслом и уже почти готовыми цыплятами на девушку. Той было не только отчаянно больно, но и обидно – за что? Но самое страшное – брызги масла попали на нежную кожу ее лица! Плача от боли и стыда, девушка схватила сковороду и выбежала из дворца. Отец как раз возвращался к ней на кухню, но, увидев, что сделали с его красавицей-дочкой, на руках отнес ее домой. Долго, очень долго заживали раны. Все это время девушка сидела дома взаперти. Отец снова нанялся работать на земле соседа. Уходя, он всегда запирал крепко дверь. Удивительное превращение произошло и со сковородой: она перестала жарить так, как раньше. Это заставило девушку снова заняться пряжей. Ведь нужно же им с отцом как-то жить!

Король и королева не простили сына, выгнали его из дворца. Ведь он не просто обидел девушку и испортил ее лицо! Из-за его каприза снова стала болеть королева. Она отказалась от еды. Король не знал, что делать и едва от горя сам не слег.

Тем временем, девушка все пряла пряжу, но петь перестала. Иногда она вставала перед зеркалом и пыталась разгладить шрамы и рубцы, а когда это не получалось, говорила в сердцах:

– Будь проклят тот момент, когда эта сковорода появилась в нашем доме!

При этих словах она сердито поглядывала на сковороду, и ей казалось, что виновница ее несчастий злобно хохочет. В конце концов, девушка стала бояться оставаться в одиночестве, когда отец уходил на работу.

– Батюшка, не уходите! Я боюсь! Эта сковорода надо мной издевается! Она смеется, поблескивает и звенит как-то странно!

– Доченька, как с людьми, так и с вещами нужно по-доброму обращаться. Тогда и в ответ добро получишь. Вот смотри и слушай!

Крестьянин подошел к сковороде, висящей на стене, и стал с ней разговаривать:

– Ты добрая! Ты не обидишь мою девочку? Мы от тебя только добро знали. Это один человек нас обидел, а с тобой мы были счастливы и сыты!

Не успел крестьянин договорить эти слова, как сковорода соскочила со стены, ударилась о пол и взлетела на холодную печь. Мгновенно загорелся в печи огонь, на сковороде зашипело масло, и появились цыплята, которые стали медленно обжариваться.

– Вот видишь, дочка! Это настоящее волшебство! И слова волшебные!

– Только лицо у меня уже никогда прежним не будет, – и девушка заплакала, а это с ней очень редко бывало.

– Но ведь сковороду подарила тебе фея! Значит, и с лицом можно…

– Я попробую, отец… – тихо ответила бедняжка. – Отнеси пока соседям цыпленка. Давно мы с тобой не угощали людей!

– И то, правда! – воскликнул крестьянин и, положив на блюдо одного цыпленка, подошел к двери и попытался ее открыть. Дверь не поддавалась. Тогда старик поставил на стол блюдо, вернулся к двери и изо всех сил ударил по створке двери. Но полотно двери словно вросло в стену.

– Выберись через окно, отец! Может, кто-нибудь пошутил, бревном подпер дверь снаружи?

Отец с дочкой попробовали открыть окна – тоже не получилось.

– Интересно, что бы это значило, дочка?

– Наверное, из-за меня фея на людей обиделась…

– Не говори так, милая! Ты тут ни при чем. Еда для нас с тобой есть, а вот поделиться мы не сможем, пока не придумаем, как выйти из дома.

Пока крестьянин и его дочка решали, каким образом выбраться из своего дома, во дворце случилась беда: снова слегла королева. Она таяла на глазах, а король сходил с ума от мысли, что ничем не может ей помочь. Лучшие кухарки королевства колдовали над блюдами, стараясь придумать что-нибудь такое, чтобы королева съела хоть кусочек.

Королева часто впадала в беспамятство, а когда приходила в себя, шептала:

– Королевич, сынок, кухарка, жаркое…

Король не мог понять этот бред, пока однажды королева, очнувшись, не сказала совершенно трезво, но очень слабым голосом:

– Отнесите меня к дому кухарки… Хочу почувствовать хотя бы аромат той еды, которую она мне готовила.

Слуги быстро перенесли королеву в карету, уложили ее поудобнее. Король сел рядом, и карета осторожно двинулась в сторону дома крестьянина.

Слуги бежали впереди и первыми стали стучать в дверь. Однако никто им не открыл! Из дома не было слышно ни звука, окна тоже были закрыты. Аромата цыплят или жаркого никто не почувствовал. А королеве становилось все хуже.

Собрав последние силы, королева взмолилась:

– Принцесса всех кухарок на свете! Ты слышишь меня? Помоги, пожалуйста!

И вдруг все отчетливо услышали голос девушки:

– Я бы и рада помочь! Мне очень жаль вас, королева, но я не могу выйти из дома. Все двери и окна заколдовала фея. Она, наверное, обиделась на вашего сына. Если он извинится перед феей, я вас спасу!

– Да где же мы возьмем королевича? Он уехал, и нет от него весточки. Мы не знаем, где он! – и король, не стесняясь подданных, заплакал.

– Ваше Величество! Разыщите королевича, иначе королеву не спасти! – девушка схватила сковороду и изо всех сил ударила по стеклу окна. И тут случилось новое чудо! Аромат, который излечивал королеву, стал распространяться через выбитое окно. Женщина сразу почувствовала облегчение:

– Король, немедленно разыщите сына! Пусть извинится и перед феей, и перед девушкой. И дайте слово, Ваше Величество, что она станет нашей невесткой.

– А если она не простит королевича? Или он не захочет жениться? – король, видя, что жена понемногу приходит в себя, стал сомневаться в необходимости принять в семью дочь простого крестьянина.

– Тогда, мой дорогой, она станет моей… Нет, нашей дочерью!

– Хорошо, любовь моя! Даю слово, только бы ты выздоровела!

Тысячи гонцов были отправлены на поиски королевича. Все время, пока его разыскивали, королева лежала в карете рядом с домом крестьянина. Но большей бедой стало другое: запахи удивительно ароматных блюд из дома крестьянина ослабели и почти не ощущались. Королева вновь потеряла сознание и лежала в забытьи. Вестей от гонцов все не было, королевича не могли, видимо, отыскать.

Наконец, примчался на взмыленном коне один из гонцов и сообщил, что королевич, узнав о тяжелом состоянии матери, скачет следом. Гонец успел рассказать, что королевич пас на окраине государства стадо овец.

Когда юноша появился, король с трудом узнал в загорелом и крепком мужчине своего избалованного сына.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.