Михаил Каришнев-Лубоцкий - Осторожно пуппитролли! Страница 28

Тут можно читать бесплатно Михаил Каришнев-Лубоцкий - Осторожно пуппитролли!. Жанр: Детская литература / Сказка, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Михаил Каришнев-Лубоцкий - Осторожно пуппитролли! читать онлайн бесплатно

Михаил Каришнев-Лубоцкий - Осторожно пуппитролли! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Каришнев-Лубоцкий

Бумм!.. – хлопнулся попрыгунчик-пуппитролль на мягкий, травянистый пол клетки.

– А-а-х-х, – испуганно вздрогнула птичка-певунья, глядя на странного гостя в яркой одежде.

– Привет! – поздоровался Тупсифокс, приподнимая вежливо клоунский колпак над взлохмаченными вихрами. – Петь мы сегодня будем? Уже пора!

Птичка сердито потрясла головой и, прочищая горло, робко разразилась первой трелью.

– Давай еще! У тебя так здорово получается! – подбодрил ее Тупсифокс и скорчил такую уморительную рожицу, что отказать ему волшебная певунья была уже не в силах.

Чудные звуки полились по Гроту Неприятных Сюрпризов, ударяясь о своды и стены его. Отталкиваясь, они мчались дальше, создавая удивительный стереоэффект. Звуки катились по гроту, обгоняя и догоняя друг друга, накатывались волна за волной, и «Бедный Йорик» едва поспевал за ними, ловко виляя на коварных поворотах.

Когда парусник вынесло к Подводным Стражам, стало ясно: волшебная сила искусства сразила и этих истуканов. Топпа стоял, прислонившись спиной к стене, с закрытыми глазами, а Хлоппа сидел на каменном выступе, держал у груди ладошки, похожие на ковши экскаватора, и, казалось, молился какому-то, одному ему известному, божеству.

– А я их вовсе не боюсь! – выкрикнул вдруг Крюшон. – Не боюсь и все тут!

Но его слова, увы, никто не услышал: у всех, кто находился на корабле, были заткнуты уши, а Подводные Стражи спали чудным сном и не могли оценить по достоинству отвагу юного гнэльфа.

Глава шестьдесят третья

В Понедельник вечером, когда солнце уже катилось к далеким западным холмам, в порт Ватерзальца вошли два корабля и встали у соседних причалов почти одновременно.

– Смотрите, господин капитан, да это же наш юнга Смерч! – воскликнул боцман Кнехт и передал стоявшему рядом с ним капитану Бризу бинокль.

– Да, это – он. Конечно, он! А бравые матросики – пропавшие вместе с ним ученики колледжа! – Капитан перевел дыхание и торопливо отдал боцману распоряжение: – Проследите за выгрузкой пассажиров, дорогой Кнехт, а я отправлюсь сейчас же на «Бедный Йорик» с визитом. Скажите юным туристам, что мы с ними встретимся на берегу, пусть они меня подождут!

И он помчался мимо удивленных матросов и воспитанников гнэльфбургского колледжа к трапу, а оттуда к соседнему причалу.

– Смерч! Морс! Крюшон! Наконец-то вы нашлись! – Счастливый капитан, позабыв о солидности, в три прыжка влетел на палубу «Бедного Йорика» и заключил путешественников в свои объятья. – Как вы подросли за это время, ребятки, вас просто не узнать! Где вы были, негодники, куда подевались?!

Увидев, что гнэльфы заняты встречей с капитаном Бризом и путь к причалу свободен, Кракофакс ткнул племянника пальцем в бок и прошептал:

– Бери узелки, которые я приготовил, и ступай на берег! Уйдем отсюда по-английски, не прощаясь!

Тупсифокс не был англичанином, он был обыкновенным пуппитроллем, и ему очень хотелось попрощаться с друзьями, которых раньше у него никогда не было, а теперь они вдруг появились. Однако он не решился спорить с дядюшкой и, тяжело вздыхая, взял в руки увесистые узелки с разным пиратским барахлом и поплелся к трапу.

Тем временем капитан и юные гнэльфы, немного успокоившись от радостной встречи, перешли к деловому разговору.

– Извините, кэп, но «Сувенир» приказал долго жить: его слопали древоеды, – сообщил юнга Смерч печальную весть и развел руками. – Ничего не поделаешь: судьба!

– Кто слопал мою яхту?! – переспросил капитан Бриз, и густые брови старого моряка поползли вверх к свисающему из-под козырька щегольской форменной фуражки седому чубчику.

– Древоеды, господин капитан, будь они трижды неладны! Я потом расскажу вам о них, а пока примите, пожалуйста, взамен этот трехмачтовый парусник. Он, конечно, требует ремонта, но зато он будет покрупнее бывшей вашей яхты в несколько раз!

– «Бедный Йорик» – корабль хоть куда! – поддержал товарища Морс. – Берите его, господин капитан, не пожалеете!

– Спасибо, ребятки, но я зафрахтовал «Счастливчика». Надо было выполнять обязательства перед вашими одноклассниками.

Капитан Бриз окинул взглядом высокие мачты с видавшими виды рваными парусами и поинтересовался:

– А откуда у вас это судно? Вам его кто-нибудь подарил?

Смерч печально улыбнулся:

– Это длинная история, господин капитан. Мы потом вам обязательно все расскажем. Корабль ничей – берите его со спокойной совестью!

Гнэльфы провели Бриза в каюту бывшего вожака корсаров и отдали ему судовые документы, которые там хранились.

– Извините, кэп, но нам не терпится повидаться с нашими друзьями, – Морс кивнул в сторону группы юных туристов, уже стоявших на берегу с чемоданами и сумками в руках. – Мы еще с вами встретимся!

– Да-да, я понимаю. – Капитан Бриз встал на цыпочки и открыл дверцу небольшого шкафчика. – Ступайте, ребятки, я скоро к вам подойду!

Проводив Крюшона и Морса до трапа, Смерч сказал им на прощанье:

– Надеюсь, через годик увидимся. Учитесь получше, друзья, и тогда вас снова отправят в путешествие!

– Спасибо, Смерчик, ты открыл нам радостную перспективу, – сказал Крюшон, пожал юнге руку и затем медленно побрел на берег.

– Кажется, он чем-то немного расстроен? – спросил Смерч Морса.

– Ничего, это с ним бывает. Не обращай внимания!

Морс еще раз крепко обнял бравого юнгу и бросился догонять приунывшего толстячка Крюшона.

В этот момент на палубе вновь появился капитан Бриз. В руках он держал большую старинную шкатулку.

– Морс! Крюшон! Постойте! Вы забыли взять эту вещицу!

Капитан быстро сбежал по трапу, догнал закадычных друзей и протянул им свою находку.

– Это не наше, – честно ответил ему Морс. – Мы ее и в глаза не видали!

– Но шкатулка и не моя! Забирайте, может быть, она вам еще пригодится.

Новый владелец «Бедного Йорика» передал Морсу шкатулку и вернулся на парусник.

– Интересно, что там лежит? – Морс покосился на приятеля и, прочтя в его глазах полное равнодушие, все-таки приоткрыл незапертую крышку. – Какие-то пожелтевшие бумаги… Рваная карта с крестиками… Неужто в них про новые клады написано?!

Крюшон посмотрел на счастливое личико друга, мгновенно все понял и, громко, по-поросячьи, взвизгнув: «Нет! Нет! Только не это!», помчался прочь от авантюриста Морса в сторону железнодорожного вокзала.

И хотя Крюшон был толст и неуклюж, а его приятель худощав и ловок, догнать беглеца Морс так и не сумел. А уж он-то умел бегать, можете не сомневаться!

Пояснительный словарь

Архипелаг – группа островов.

Бейдевинд – курс парусного судна.

Бизань-мачта – самая задняя мачта.

Вест – запад.

Гнэльфбург – столица Гнэльфланда.

Гнэльфдинг – денежная единица в Гнэльфланде.

Гнэльфланд – страна гнэльфов.

Грот – пещера с широким входом.

Грот-мачта – вторая от носа мачта.

Джентльмен удачи – морской разбойник.

Дрейф – движение корабля, несомого течением.

Дюйм (мерхендюйм) – 2,54 см.

Зюйд – юг.

Камбуз – кухня на корабле.

Кнехт – металлические или деревянные парные тумбы у борта корабля или пристани для крепления швартовых канатов.

Кок – корабельный повар.

Корсар – морской разбойник.

Кубрик – жилое помещение на корабле для команды.

Кэп – сокращенное от «капитан»

Марс – площадка на верху у мачты.

Мерхенбургская шаль – шаль из города Мерхенбурга.

Монстр – чудовище.

Морская миля (мерхенмиля) – 1,852 км.

Норд – север.

Ост – восток.

Рея – деревянный поперечный брус, прикрепленный к мачте.

Риф – подводная или выступающая над поверхностью моря скала.

Румб – мера угла окружности горизонта, разделенного на 32 румба.

Фал – снасть, с помощью которой поднимают паруса, реи, флаги.

Фантом – призрак, привидение, причудливое явление.

Флибустьер – морской разбойник.

Фрахт (зафрахтовать судно) – нанять судно для перевозки грузов или пассажиров.

Юнга – подросток на корабле, готовящийся стать моряком.


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.