Витус Беринг - Камчатские экспедиции Страница 109

Тут можно читать бесплатно Витус Беринг - Камчатские экспедиции. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Витус Беринг - Камчатские экспедиции читать онлайн бесплатно

Витус Беринг - Камчатские экспедиции - читать книгу онлайн бесплатно, автор Витус Беринг

Во-первых, простирается от южного края Камчатки низкий нос, до 15 или до 20 верст в море, шириною до 400 саженей, которой по четырехугольному его виду называется Лопаткою.

От сего носа перегребают в кожаных байдарах в 2 или 3 часа через морской пролив до первого острова Шумчу, обитаемого курилами. Между сими и живущими на лежащих далее к югу островах курилами находится знатная разность в том, что последние бреют головы до затылка и когда хотят кого поздравить, то становятся на колени. Южные курилы приходят на сей остров иногда для торга, а товары берут с собой назад морских бобров, лисиц и для стрел орловые перья.

Второй остров Пурумушир есть такого же состояния и находится от первого расстоянием около 4 верст. Жители сего острова делают холст из крапивы, которой и употребляют на платье.

Они получают через торги с живущими на дальних островах курилами шелковые и бумажные материи, также котлы, сабли и левкашеную посуду (уповательно, фарфоровую). Козыревский похвалял их храбрость и искусство на войне. Ружье [оружие] у них луки и стрелы, притом употребляют и копья и сабли, они же имеют и панцири.

За морским проливом, через который переезжают на байдарах с легким грузом в тихую погоду до половины дня, а с женами и детьми в день, следует третий остров Мушу, или Оникутан. На сем острове живут курилы ж и делают такой же холст из крапивы, сверх сего промышляют морских бобров и лисиц.

На сем и на двух предъявленных островах соболей не водится. Жители ходят для промысла на некоторые острова, в стороне лежащие, иногда же приезжают и на Камчатку, и там, закупив бобров, лисиц и другие товары, продают оные жителям островов, находящихся далее к югу. Многие знают камчатский язык, коим говорят на Большой реке, потому что они с большерецкими камчадалами торгуют и женятся.

По западной стороне сих трех островов находятся три нежилых острова под следующими именами: остров Уяхкупа, против острова Шумчу, в немалом расстоянии. На сем острове находится высокая гора, которую можно видеть в ясную погоду с устья Большой реки. Жители первого и второго острова, равномерно как с Камчатки, переезжают иногда туда ради промысла.

Сиринки — малый остров против морского пролива, между вторым и третьим островом.

Кукумива — малый же остров, от Сиринки к юго-западу. Жители вышеупомянутых жилых островов ездят на сии два острова для промысла.

Следует по порядку к полудню четвертый остров, Араумакутан называемый, нежилой. На нем находится огнедышащая гора. Пролив морской между островом Мушу и сим, также и пролив между сим и следующим островом Сияскутан расстоянием только вполовину против того, что между вторым и третьим островом.

Пятый остров Сияскутан, на нем жителей немного, но туда приезжают жители вышеупомянутых и нижеупоминаемых островов с товарами, яко на общее торжище.

Икарма, малый нежилой остров, от Сияскутана к западу. Машауч — такой же малый остров, от Икармы к юго-западу. Игайту — малый же остров, от Сияскутана к юго-востоку. Сии три острова не полагаются в числе островов, кои следуют далее к югу.

От Сияскутана ехать на байдарах с грузом целый день до следующего, шестого, острова Шококи, а от сего до седьмого острова находится расстояния только против прежнего вполовину.

Седьмой остров Мотого, восьмой — Шашово, девятый — Ушишир, десятый — Китуй.

Все сии острова малые, о коих не объявлено ничего, кроме что через проливы морские между ними и от Китуя до следующего острова Шимушир можно перегрести на легких байдарах меньше полудня, а на тяжелых — день, иногда же меньше, а иногда больше.

Между сими островами течение бывает весьма быстрое, а паче во время прилива и отлива морского, ибо тогда в тамошних странах вода восходит очень высоко, отчего многие утопают, когда в оное время отважатся переезжать с одного острова на другой.

На острове Китуе растет трава камыш, которая у них употребляется в стрелы.

Одиннадцатый остров Шимушир жилой, от коего переезд до следующего острова Итурпу несколько шире прежних.

Чурпуй-остров в числе не полагается, потому что лежит от пролива морского между Шимуширом и Итурпу островами к западу. На нем есть гора высокая.

Двенадцатый остров Итурпу велик и многолюден. Жители сего острова называются на курильском языке прежде упомянутых островов «кых-курилами», а по-японски «езо». Того же народа люди обитают и на следующих островах. Язык и житие их от жителей прежних островов различны.

Они бреют головы и поздравление отдают на коленях. Можно их и в храбрости и военном искусстве другим предпочесть. Там много находится лесов и разных диких зверей, а особливо медведей. В разных местах есть и реки, при устьях которых находятся удобные места, где большие корабли в гавани от ветра и от погоды могут стоять безопасно. О сем для того упомянуто, что на прежних островах мало лесов, и для пристани больших кораблей никакой способности не находится.

По небольшом проливе следует тринадцатый остров Уруп. Жители на оном таковы же, как и на острове Итурпу. Они ткут холст из крапивы, а бумажные и шелковые товары покупают на острове Кунашире и ими торгуют на первом и втором островах, откуда привозят бобров, лисиц и орловые перья. Уведомленность доподлинно, что они ни у кого не состоят в подданстве, и то еще с большею вероятностью заключить должно о жителях острова Итурпу.

Паки следует небольшой пролив, и за оным четвертый на десять остров Кунашир. Жители сего острова весьма богаты и не разнятся от жителей прежних островов, но вольный ли они народ или зависят от города Матмая, что на острове Матмае, о том нет известия.

Как они часто ездят для купечества на остров Матмай, так и жители острова Матмая к ним часто приезжают. Многие камчадалы и камчадалки содержатся на островах Итурпу, Урупе, Кунашире и Матмае в неволе. Сколь далеко от острова Кунашира до Матмая, о том забвением не справленось.

Пятнадцатый остров Матмай, яко последний в сем порядке, величиною всех прочих превосходит и населен тем же народом езо, или кых-курилами. Японцы построили город на сем острове, Матмай же называемый, который стоит на южно-западном берегу и населен японцами. Туда ссылают людей в ссылку.

Для защиты города содержат гарнизон, который снабжен довольным числом больших и малых пушек и другим оружием и всякими военными потребностями. Сверх сего на западном и восточном берегах расставлены крепкие караулы для наблюдения всего, что произойти может. Жители островские торгуют с жителями городскими. Привозимые на сей остров товары состоят в рыбе, в китовом жире и в звериных кожах.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.