Дневник переводчика Посольского приказа Кристофа Боуша (1654-1664). Перевод, комментарии, немецкий оригинал - Олег Владимирович Русаковский Страница 50
Дневник переводчика Посольского приказа Кристофа Боуша (1654-1664). Перевод, комментарии, немецкий оригинал - Олег Владимирович Русаковский читать онлайн бесплатно
10 августа русские комиссары отправили полякам со стряпчим Кириллом Пущиным и писарем Петром Долговым семь письменных пунктов, потребовав на каждый истинного ответа. 1. Боярин князь Юрий Алексеевич Долгоруков был произведен из комиссаров в генералы и фельдмаршалы над войсками в Польше, потому что с польской стороны на прошедших десяти встречах совсем не чувствовалась склонность к миру, но лишь пустые угрозы, свидетельствовавшие о жажде дальнейшего кровопролития, а русскому государству угрожает великое разорение от татар, как это случилось прошлой осенью. 2. Что те шестеро, кто ныне присутствует на съезде, могут без Долгорукова заключить и завершить все без малейшего сомнения и недоверия. 3. Стремятся ли король и Польская корона к полному миру лишь в отношениях между обоими великими государями и их государствами, каким прежде был Поляновский мир, и к тому, чтобы один не оказывал помощи врагам другого? 4. Или же они желают всеобщего мира со всеми пограничными государями и вечного союза обоих государств против всех их врагов? 5. Поскольку, однако, ни один из этих пунктов сегодня не может быть исполнен совершенно, имеют ли они в виду общее перемирие, и если да, то под какими условиями и в какой срок, дабы тем быстрее устроить и утвердить в нынешнее время вечный мир таким образом, чтобы, если урочные годы пройдут и вечный мир не последует, не браться вновь за оружие, а за год до истечения перемирия просить чужеземных христианских государей о посредничестве и возвратить и устроить с их помощью вечный мир. 6. Поляки объявили во время последних переговоров, что они не намерены долго оставаться здесь, поскольку у них вскоре начнется назначенный великий сейм в Варшаве, на котором им необходимо быть. Более удобно было бы, если бы они прежде заключили и устроили добрый и достославный мир. 7. Заключение прочного мира было бы делом христианским и достославным, и великие и полномочные комиссары Его Царского Величества явились сюда, чтобы способствовать ему. Они также по-братски побуждали поляков, чтобы те неустанно продолжали это дело наилучшим образом и в добром доверии, всем сердцем одобрив это совершенно справедливое предложение, объявленное русскими, и приняли это решение, дабы обрадовать угнетенных, способствовать прекращению бесчеловечного кровопролития и получить от Всемогущего Бога желаемое вознаграждение.
12 августа подстолий Комар привез русским письменный, но весьма краткий ответ на пункты, отосланные полякам, о том, что Его Королевское Величество и вся Польская республика наказали им вести переговоры и заключить вечный, достохвальный и прочный мир, и потому они не могут согласиться на перемирие. Что же касается прочного союза и близкого соединения, то об этом можно вести переговоры и обсуждения после заключения вечного мира наряду с другими пунктами, необходимыми для обоих государств.
13 августа состоялась вторая встреча. Поляки по-прежнему не желали двигаться далее, поскольку еще не нашли их гонца, и твердо стояли на том, чтобы русские комиссары объявили волю Его Царского Величества касательно условия, которое они тайно предложили на последних, десятых переговорах перед их отъездом в Толочин, а именно: ограничить ныне, ради приближения у них в Польском королевстве всеобщего сейма, все враждебные действия на восемь месяцев и одобрить на том же сейме сословий русское предложение относительно Смоленска и Северских городов, уладив его вместе со справедливыми средствами, которые должна предложить русская сторона. В соответствии с нынешними наказами поляки не могут продвигаться дальше, между тем как все другие завоеванные местности следует тотчас же очистить в надежде на верный мир. Русские ни словом не ответили на это предложение, но вели себя так, словно они об этом забыли или вовсе не поняли, и вновь передали полякам грамоту, желая, чтобы те тотчас сделали с нее список и, когда поймут ее, дали точный ответ на все три пункта: 1. Воля Его Царского Величества состоит в том, чтобы, если заключат вечный мир без союза, подобный Поляновскому, то на русской стороне на вечные времена остались бы покинутые поляками Смоленск с принадлежащими к нему крепостями и городами, как это было в старые времена с границей по Ивате[389], а также все украинские города до реки Днепр. 2. Для заключения мира с соединением или союзом на русской стороне должны остаться на вечные времена, наряду со Смоленском и упомянутыми украинскими городами, Малая Ливония и Динабург со всеми принадлежащими к ним городами и землями, чтобы русская держава могла скорее оказать польскому государству помощь против татар на реке Днепр, а также на реке Двина – против другого врага, который лишь ждет удобного случая и никогда не держал ни обещания, ни слова[390]. К тому же Его Царское Величество желал по доброй воле выложить Польской короне некоторую сумму денег за Малую Ливонию. 3. Перемирие можно заключить самое меньшее на двадцать лет, с условием, что все завоеванные и занятые ныне русскими гарнизонами города останутся под властью Его Царского Величества на двадцать лет. По истечении же двадцати лет не следует начинать войны в течение двух полных лет, но искать и стремиться к вечному миру при посредничестве чужеземных христианских государей и не допускать ни одну из двух сторон к оружию. Переписав эти пункты, распрощались с тем, чтобы ясно ответить на них на будущей встрече.
17 августа состоялась третья встреча. Поляки письменно ответили на три приведенных условия следующим образом: 1. В соответствии с Поляновскими соглашениями, которые нарушила и преступила русская сторона, следует возвратить им все их области, города, крепости, земли и людей, освободить всех пленных, к какому бы сословию или народу они ни принадлежали, передать все вооружение, церковную утварь, грамоты и акты и все прочее в том же состоянии, в каком они находились до войны, предотвратив тем Божью кару, которая, как известно, имеет обыкновение следовать за нарушенными клятвами. 2. Сотрудничество или союз много нужнее им, русским, чем Польской короне, которая находится в мире, единстве и вечном соглашении со всеми своими соседями и, сверх того, имеет ныне в этой войне могущественного помощника – татарского хана. Также им предлагают и другие союзы, так что они вполне способны не только вернуть свое, несправедливо отторгнутое у них во времена, когда они имели дело со многими могущественными врагами, но и совершенно возместить свои убытки, так как, благодарение Богу, освободились от всех остальных врагов. Поэтому они не соглашались купить русский союз столь дорого – ценой многих областей, крепостей, земель и людей, но были скорее готовы прежде устроить действительный и прочный вечный мир
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.