Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6437 ( № 44 2013) Страница 10
Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6437 ( № 44 2013) читать онлайн бесплатно
ПРОВЕДЕНИЕ СЪЕЗДА
Поэт Надежда Кондакова сообщает: «В Москве им никто не дал бы денег – оплатить приезд и проживание... Объявили, что это – в рамках Дней культуры на Калужской земле. Ну а соображения, чтобы «без лишнего шума», тоже, конечно, были. Впрочем, тут тоже отработанные приёмчики, как не пускать «посторонних»…
С ней согласен Виктор Герасин, недовольный атмосферой секретности вокруг мероприятия: «Правки согласуют, внесут, опубликуют». То есть подрихтуют – как надо. И станет называться это мошенничеством. А было время, когда публиковали стенограммы докладов, выступлений тут же, ну, самое большее на второй-третий день. И издавали брошюры с материалами съезда. И писатели на местах знали, как проходил съезд, кто выступил, какие предложения внёс. Даже реплики из зала публиковали... Писатели России не имеют представления о ходе съезда, выступлениях, прениях, а делегаты съезда, гости съезда уже комментируют его всяк на свой лад. Писателям нужны не рассуждения о храмах и Оптиной пустыни, а стенограммы выступлений, чтобы ориентироваться в нынешнем писательском мире, нынешних проблемах, расстановке сил» .
Но наиболее резок Андрей Добрынин: «Я про то, где и когда будет съезд моей организации, конечно же, знать ничего не знал. Съезд провели не в Москве, а в Калуге – тоже понятно почему. Ну и попутного ветра кой-куды этой организации... Писатели испокон веку старались перебраться в Москву. Чем крупнее писатель, тем больше вероятность, что он туда переберётся. Это общеизвестный факт. В таких условиях устраивать съезд в Калуге – нонсенс… И как так получилось, что я, например, ни за кого из них не голосовал? Кроме того, писательское начальство давно потеряло счёт времени. Называются чуть ли не с 60-х гг. одни и те же имена. Начальство как-то запамятовало, что есть писатели, которые – без всякой поддержки этого самого начальства – добились не меньшей известности, чем выдвинувшиеся ещё при сов. власти. Может, Емелина народ не знает, или Степанцова, или Кантора, или Вулыха, или Родионова, или меня, грешного? (Упомянул лишь тех, с кем дружен или знаком, причём не очень молодых). А ведь уверен, что литературным реликтам из СП даже в голову не пришло этих людей оповестить. А как же: раз они их не знают, то, стало быть, и никто не знает. Ну и какое этот съезд имеет отношение к жизни?»
ЧТО ДЕЛАТЬ?
Добрынин вообще предлагает не считаться с результатами съезда: «Для начала придётся дезавуировать последний съезд. Это необходимо. Наверняка были нарушения устава… Тупо собрать большинство голосов всех писателей. Следует опубликовать адрес для сбора подписей. Новый съезд примет новые документы, потом их придётся зарегистрировать (но это не так уж сложно и не так уж долго). Я даже думаю, что несколько десятков заявлений писателей о том, что их не оповестили ни о съезде, ни о составе делегатов, – этого уже достаточно, ибо такая «подготовка» превращает съезд в абсурд…»
РАДУЖНЫЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ
Один из делегатов так описывает свои злоключения в Калуге: «Я приехал на съезд из далёкой заснеженной глубинки. Меня трудно чем-либо удивить. Я не жаловался, когда два года в казарме раздавался храп трёхсот простуженных глоток (в нашей казарме размещалось две роты полной комплектации, да ещё в два яруса), когда наутро в спальном помещении висел смог от шестисот вонючих портянок. Я пять лет замерзал в тесных балках на БАМе. Но такого свинства, которое предложила нам ганичевская клика в гостинице «Квань» в Калуге, я ещё не видел. Делегатов 14-го съезда Союза писателей России «размазали» по двуспальным кроватям (раскладушкам)... Я – человек не привередливый, но спать в одной постели с таким же шестидесятилетним мужиком не буду! И другим не советую. Я вызвал калужского таксиста, и он меня отвёз к доброй русской женщине, которая накормила меня настоящим борщом, на пуховые перины уложила... И всё удовольствие обошлось мне, как русскому писателю, в восемьсот рублей... Я восхищаюсь добротой русской женщины и презираю Союз писателей России вместе с Валерием Ганичевым…»
Автор, подписавшийся псевдонимом «Метросексуал», развивает тему: «Ох и проказник этот Валерий Николаевич! Надо же, мужиков в одну кровать уложить... Ненавязчиво внедряет европейскую культуру в дремучие писательские массы. С нетерпением ждём дальнейших светских новостей о ночной жизни литературной элиты в славном городе Калуге» . Не отстаёт и участник дискуссии под ником «Серб»: «В одной постели с Дорошенкой никто б не смог... Поэтому в Калуге ему дали отдельный номер» .
Что тут скажешь? И смех, и грех. Серьёзное мероприятие обернулось балаганом. А всё потому, что кому-то позарез нужно было протащить в председатели 80-летнего Ганичева, давно пристроившего в СП членов своей семьи. Падения семьи Ганичевых на этот раз не произошло, чего не скажешь о престиже самого СП. А его неравнодушным членам остаётся только зубоскалить.
Подготовил Игорь ПАНИН
Один в 60 вариантах
Лермонтов М.Ю. Выхожу один я на дорогу[?] (в переводах на языки народов мира). - М.: Издательство "Историческая газета" (серия «Шедевры русской классики»), 2013. – 160 с.: ил. – 1000 экз.
В Доме национальностей Пятигорска прошло представление книги одного стихотворения «Выхожу один я на дорогу» М.Ю. Лермонтова, выпущенной московским издательством «Историческая газета». В сборник вошли 60 переводов этого шедевра русской классики на 44 языках мира, в том числе китайском, японском, английском, французском, чеченском, иврите…
На презентации выступили главный хранитель фондов Государственного музея «Домик Лермонтова» в Пятигорске Николай Марков (он написал предисловие), авторы переводов калмык Эрдет Ильяшев, кабардинец Хасан Тхазетлов, литовская поэтесса Марина Ободзинскис и другие литераторы.
Вёл вечер составитель книги и инициатор её издания, председатель общественного фонда М.Ю. Лермонтова поэт Анатолий Парпара. Приятным сюрпризом для Анатолия Анатольевича оказалось поздравление македонских собратьев по перу. Недавно за активную переводческую деятельность балканских стихотворцев А.А. Парпара был удостоен Дружеством писателей Македонии престижной европейской награды – международной премии академии «Братья Миладиновы».
Кстати, в сборнике «Выхожу один я на дорогу» – четыре стихотворения-перевода принадлежат македонским поэтам. Есть в книге статья об истории лермонтовского романса и исполнении его в разных странах и на разных языках.
Владимир КОРОЛЁВ, ПЯТИГОРСК
Теги: Михаил Лермонтов , Анатолий Парпара
Литинформбюро № 44
Литвыставка
В залах Государственного музея Л.Н. Толстого к 150-летию со дня первой публикации кавказской повести Толстого "Казаки" в журнале «Русский вестник» открылась выставка «Кавказ - «страна вдохновения и любви». Выставка основана на уникальной кавказской коллекции материалов из фондов музея – рукописях писателя, живописи, литографии, редких книгах и фото, приоткрывающих двери в творческую лабораторию и духовный мир Толстого в период создания повести.
Литакция
В Пятигорске, в уютном дворике дома Александра Алябьева, в пятый раз был зажжён Цветаевский костёр. К его символическому огню пришли те, кому дороги имя и творчество Марины Цветаевой. Десятки людей подошли к огню, чтобы зажечь от него свечи. Приветствовала участников вечера поэзии директор Государственного музея-заповедника М.Ю. Лермонтова Ирина Сафарова. Она вручила памятные знаки, посвящённые 100-летию со дня образования музея, тем, кто на протяжении пяти лет принимает самое деятельное участие в Цветаевских кострах.
Литкафе
Литературное кафе «Между Псковом и Москвой» открылось при псковской библиотеке «Родник», носящей имя С.А. Золотцева. О творчестве поэта посетителям рассказали его друзья и коллеги. На вечере прозвучали стихи, музыкальные произведения, навеянные Псковским краем, воспоминания и стихи, посвящённые самому Золотцеву.
Литфестивали
Мастер-классы и лекции международных экспертов в сфере литературы прошли в рамках традиционного международного фестиваля «Литературный ковчег – 2013».
В фестивале, который стартовал в ереванском центре искусств «Гафесчян» и продлился до конца октября, приняли участие около 50 гостей со всего мира.
Участники мероприятий, в том числе армянские писатели, встретились с читателями, представили свои книги и приняли участие в круглых столах.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.