Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6565 ( № 35 2016) Страница 11
Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6565 ( № 35 2016) читать онлайн бесплатно
К сожалению, площадка ООН не отрабатывает ту функцию, которая была для неё предназначена. Есть конференция Международного ПЕН-клуба «Писатели за мир», но кто слышит её участников? Между тем собрать безусловных лидеров общественного мнения и поговорить о будущем цивилизационном выборе планеты Земля, обсудить, в каких целях продолжают наращивать военные бюджеты, сейчас необходимо как никогда. Страшно уже от того, что разговоры о применении ядерного оружия на современном театре военных действий становятся обыденной публицистикой. Конечно, сегодня есть тактическое, точечное оружие… Тем не менее… Ребята, вы куда? Вы о чём? Вспомните конгрессы творческой и научной интеллигенции 1960–1970-х годов, которые подтолкнули общества и политиков. Но тогда ещё у всех были в памяти ужасы Хиросимы и Вьетнама. Кто подтолкнёт сегодняшних политиков? Может обязать их перечитать Гашека, Ремарка, Некрасова, Хеллера? Мир не выдерживает испытания однополярностью. Но, повторюсь, я не вижу пока таких площадок.
Где собраться? Сейчас это не так принципиально. Увы, в Москву по субъективным причинам сейчас не все приедут. Давайте соберёмся в Париже, давайте соберёмся в Пекине – где угодно. Поговорим немного на другом уровне об этом. Создадим влиятельный клуб, по подобию Бильдербергского, только состоящий из пассионарных гуманитариев и учёных, радеющих о будущем цивилизации… К этому надо очень бережно относиться. Потому что кто-то должен всё-таки разумно ответить на простые вопросы. Смены режимов и миллионы беженцев. В чём была миссия, задача? Как это оценивать? И писатели тоже не должны, конечно, оставаться в стороне…
– При этом писатели, как мне кажется, должны быть ещё и крайне осторожны. Потому что у нас есть масса примеров, когда писатели призывали к освободительным войнам, и всё заканчивалось очень плохо. Они потом уходили в сторону, эмигрировали, а кровь лилась. Вопрос очень важный. И внутри российского общества нужно консолидироваться вокруг данной темы, а не вокруг каких-то других идей. И несомненно, на начинающей работу в Москве Международной книжной выставке стоит обсуждать и эти вопросы. Полтора года уже работает новая дирекция ММКВЯ. На мой взгляд, работает интересно. Какие в нынешнем году будут новшества?
– У ММКВЯ, как обычно, триединая задача. Первая – раскрутка выставки как международной площадки; вторая – большая профессиональная программа, где традиционно ведётся обсуждение огромного количества индустриальных проблем. Ну и конечно, третья и главная объединяющая цель – развитие ярмарки как площадки популяризации чтения, интереса к книжной культуре, к самой книге. Надо искать новые способы позиционирования авторов как популярных, так и ещё нет.
Во многом новая команда справляется, практикуя работу с новыми медиа, активничает в социальных сетях, запустила в YouTube серию роликов-тизеров. Но, конечно, хотелось бы большего. Есть объективные причины, которые не позволяют многим издателям, в том числе европейским, участвовать в выставке. А почти все украинские издатели просто боятся ехать. Говорят, что могут получить потом гранату под дверь. При этом мы открыты для любых гуманитарных связей с Украиной. Мы исходим из того, что временные политические разногласия не должны сказываться на глубоком родстве языков и культур. Всё-таки книгоиздание и литература – это объединяющее цивилизационное начало, а не разъединяющее. И мы будем всячески способствовать тому, чтобы Московская международная книжная выставка-ярмарка оставалась международной, интересной, востребованной, профессионально занималась маркетингом книги, чтения и поддерживала все основные программы, которые мы пытаемся запустить в этой сфере. И, кстати, в её рамках соберётся Конгресс переводчиков русской литературы. Эти посланники нашей великой литературы приедут в Москву из 55 стран, чтобы не только обсудить трудности перевода, но и подсказать издателям и современным авторам, как завоёвывать души и сердца читателей по всему миру.
– И ещё один вопрос. Сейчас в издательском пространстве, пожалуй, самой обиженной оказалась поэзия. Поэзию, независимо от её качества, просто вычеркнули как вещь, которая не продаётся, не нужна. Таким образом, поэтов лишили самого главного – возможности выпустить книгу. Поэзия ушла в Сеть, в маленькие издательства, которые выпускают поэтические сборники крошечными презентационными тиражами. Но этого трагически недостаточно для нашей поэтоцентричной страны. Здесь есть какой-то выход? Или надо ждать, когда востребованность поэзии обществом вернётся?
– Это неправда, что поэзия не востребована. Мы опробовали новый формат на фестивале «Красная площадь» – фестиваль поэзии. Вот таких фестивалей должно быть много. Люди готовы слушать поэзию, потому что поэтическое слово сильно действует на сознание даже не очень филологически подготовленного человека. Конечно, сейчас уже не будут слушать несколько часов подряд поэтов, как было в 60–70-х. Тем не менее Евтушенко выступал на Красной площади с трёх до четырёх дня, а потом до девяти вечера подписывал книги… Андрей Дементьев выступил и тоже часами подписывал книги. Никто из прозаиков в общении с читателями столько времени не провёл. Поэтому, конечно, поэзия востребована. Как продвигать поэзию? Как книжную культуру – тяжело, потому что всё-таки она ушла в интернет и она доступна. Полагаю, фестивали поэзии – самая перспективная форма, и они должны идти по всей стране.
– Причём в регионах интерес к этому невероятный. В Петербурге и Москве, наверное, всё это сложнее из-за огромной занятости, количества информации…
– И тем не менее. Департамент культуры Москвы организовал фестиваль поэзии на площади Маяковского – пришло несколько сотен человек, на нашей «Красной площади» – также ажиотаж огромный. Это большое перспективное направление. И здесь мы подходим к тому, с чего начинали, – нужны сильные менеджеры. Не только в книгоиздании, вообще в культуре. Менеджеры, способные культурное действо превратить в событие огромного масштаба.
ЛГ-ДОСЬЕ
Владимир Викторович Григорьев родился в 1958 г. в г. Запорожье, Украинская ССР.
Окончил Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. Мориса Тореза (ныне Московский государственный лингвистический университет).
Профессиональный лингвист, переводчик. Владеет несколькими европейскими языками: английским, испанским, польским, украинским.
Начинал свою карьеру в 1980-х гг. как журналист и редактор в Агентстве печати «Новости» – АПН (ныне Российское агентство международной информации «РИА Новости»). В конце 1980-х гг. занялся книгоизданием.
В 1992 г. создал собственное издательство «Вагриус» – одно из самых ярких и заметных в истории новой России. В середине 1990-х основал компанию «Премьер Фильм» и в качестве её руководителя продюсировал кино- и телефильмы, телевизионные художественно-публицистические программы. Лауреат Государственной премии РФ в области литературы и искусства.
С 1999 года – на государственной службе: с 1999 по 2004 г. – в должности заместителя министра Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций, а с 2008-го – заместителя руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Председатель Попечительского совета российской Национальной литературной премии «Большая книга». Президент Центра поддержки отечественной словесности. Организатор книжного фестиваля «Красная площадь» и Московской международной книжной ярмарки.
С Толстым сравнивать не надо
С Толстым сравнивать не надо
Литература / Литература / ОПРОС
Теги: Сергей Довлатов , проза , журналистика
Сергей Довлатов – сложная, противоречивая фигура. В нём сочетаются ранимость и несдержанность, бескомпромиссность и нерешительность, витальность и уныние. Парадоксальность Довлатова проявляется и в художественной прозе, и в публицистике (о которой сегодня почти не вспоминают). Разбираясь в феномене одного из самых популярных ныне писателей, не стоит обходить противоречия и конфликты его земной жизни. Ведь они во многом определили посмертную славу.
Мы задаём писателям и литературоведам один вопрос: «Каково, на ваш взгляд, место Довлатова в русской литературе ХХ века?»
Валерий ПОПОВ:
– На юбилее Довлатова гулял весь Питер, где писателю поставили памятник. Так что популярность Довлатова только растёт. Вопрос – насколько популярность связана с гениальностью, с тем вкладом, который автор сделал в литературу? Половина популярности Довлатова – в обаянии его имиджа, образа очаровательного балбеса, который он создал ещё раньше, чем стал серьёзно писать, и угадал: сейчас больше читают тех, кого видят по телевизору, а телеэкранами той поры были Невский проспект, университет, пивные – и Сергей стал всюду звездой. Всё он написал потом – и образа не испортил, стиль выдержал. Сравнивать его с Шекспиром или Толстым не надо. Никому не охота сейчас жить в Зимнем дворце, с его роскошью и громоздкой мебелью. А Довлатов лёгкий, компактный, удобный, «переносной», не грузит, как некоторые другие, поэтому его и берут с собой в будущее. Он угадал пожелания молодых: читать, но не перенапрягаться. И во всей этой незатейливой упаковке рассказы – алмазы. А крупные ли они? А кому сейчас крупные-то нужны? С ними запаришься! А у него – в самый раз…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.