Газета День Литературы - Газета День Литературы # 59 (2001 8) Страница 25

Тут можно читать бесплатно Газета День Литературы - Газета День Литературы # 59 (2001 8). Жанр: Документальные книги / Публицистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Газета День Литературы - Газета День Литературы # 59 (2001 8) читать онлайн бесплатно

Газета День Литературы - Газета День Литературы # 59 (2001 8) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Газета День Литературы

И только модныя девицы

Ложились плохо в бойкий стих;

И чайки ритм его любили:

Ловили в легком ветерке,

А детки раз его разбили,

Осколки спрятав в сундуке;

Он сказкой мой покой дурманил,

Он пел, как птица-гамаюн…

А я его так больно ранил,

Чтоб скрыть… к нему любовь мою.

Как громом поразила меня весть о кончине "моего монаха", как звали его все мои родные и друзья. Мгновенно вспомнились до мельчайших подробностей недолгие годы нашей дружбы — дружбы рваной, неказистой, даже мятежной (здесь подошел бы английский эквивалент "boisterous friendship"). Пока мы были лишь pen-friends, все шло хорошо, но стоило заветной мечте сбыться, и мы наконец встретились, как все пошло trina cheile ("шиворот-навыворот"): он говорит да — я говорю нет, он хочет ехать в Роскомон — я хочу в Каван, он любит «Roses», я — "After eight", мне не нравится, как он пишет, ему не нравится, как я перевожу (разумеется, сам процесс — на берегу моря или в горах — ибо тогда еще он ни слова не знал по-русски). Но зато между нами не было лицемерия — этого lustre-fluster — а это и есть настоящая дружба.

Михал О Крохурь родился в городке Иниш-ти-Мянь графства Клар на западе Ирландии в семье, не говорящей на ирландском языке (мы с "моим монахом" объехали всех его братьев и сестер и в Ирландии и в Англии, и никто из них ни слова не произнес по-ирландски). Отец его тоже уроженец Иниш-ти-Мянь, мать была родом из графства Тибрад-Арань (Типперери).

В 16 лет Михал принимает монашеский постриг. Его забавляло мое недоумение:

— Ты францисканец?

— Нет.

— Доминиканец?

— Нет.

— Так кто же ты?

— Я из христианских братьев.

Этот орден — na braithre chriostai — основанный в XVIII в. ныне прославленным Эдмундом Райсом (Eamon Ris), стал едва ли не самым многочисленным на острове, а отдельных его представителей можно встретить и в Индии, и в Африке, и в Южной Америке.

В 1940 г. О Крохурь поступил в Галливский (Голуэйский) университет, а в 1946 г. получил степень бакалавра по трем дисциплинам: ирландскому языку, латыни и математике.

Духовенство в Ирландии учительствует. О Крохурь не был исключением. Он преподает в школах Дублина, Роскомона, Уэксфорда. С графством Роскомон связана главная, на мой взгляд, книга его жизни — Una Bhan. История любви Уны и Томаса Костелло привлекала внимание многих поколений поэтов и музыкантов, О Крохурь же собрал все, что написано по этому поводу (включая музыкальные версии), в стройное повествование и завершил его собственным исследованием.

В 1970-х гг., уже будучи насельником Богородичного монастыря (Mainistir Mhuire) в городке Бале Дуль в 13 милях от Дублина, Михал начинает писать стихи. "Я вдруг поймал ритм в ветре, в море… А стих определяет ритм, отнюдь не рифма". Действительно, в основном стихи О Крохуря белые, как и большинство произведений ирландской поэзии, в силу особенностей гэльского языка. Да к тому же сам язык настолько мелодичен, что нет необходимости рифмовать мысли. Из-под пера поэта выходят сборники “Радуга” (1974), “Бродяга” (1986), “Алтарь солнца” (1987), “Лукавые вирши” (1990) и “Душа танцует” (1994). Дабы избежать недопонимания или неверного толкования его стихов, О Крохурь предваряет каждый сборник обширным предисловием, как мне кажется, не менее поэтичным, чем сами стихи. Вот, к примеру, из “Танцующей души”: "В поэзии нет ничего, кроме жизни и смерти. А на чем, собственно говоря, еще строится мир? Я замечаю, что от стиха к стиху моя мысль становится более зрелой. Что живо в одном творении, то мертво в другом. Порой я даже противоречу себе. Меняются краски. Свобода и плен идут рука об руку. Жизнь — свобода, смерть — заточение. Меж ними мы мечемся до последнего часа".

О Крохурь был прекрасным прозаиком-историком. Помимо Уны Уан он создает огромный труд о собственных предках, а по правде говоря, о праотцах доброй половины Ирландии — “О Крохурь Коркомруа” — учебник истории на двух языках (ирландском и английском); а также небольшую, но очень емкую по содержанию книгу “Забытые заброшенные руины” о потере духовности в Ирландии, наглядным выражением которой стали разрушенные храмы и монастыри (скажем, в России О Крохурь непременно бы сделался саркастичным православным историком типа Владимира Мохнача!).

"Большой поэт. Великий поэт. Высокий поэт. Высокий — великого нет, иначе бы мы говорили великий. Великий высокого включает и уравновешивает". Не буду зарываться: М.Ф.О Крохурь — именно большой поэт. Но на ниве больших вырастают высокие и великие. Они есть те столпы, на которых и держится ирландская культура, ирландская духовность, само осознание ирландцами себя как нации.

Он был большой поэт. Он был замечательный музыкант. Он был преданный христианин. Он был… он был… А вообще верю ли я, что он только был?

Aimsir na Casca 2001

Покровское-Глебово

Михал Фергус О Крохурь (1928–1998)

СУДНЫЙ ДЕНЬ

Ветер затих над рекой,

Ворон завис в небесах,

И опустился покой

С мглою ночною, и страх;

И догорает заря,

И дотлевает костер,

И умалились моря

До незаметных озер;

День уснул,

Ночь проснулась,

Все вокруг перевернулось;

В воздухе нет

Капли дождя

Плачущее

Утешить дитя,

Жаждущия

Насытить сердца.

Призрак встает

Света конца.

Мир угас.

Где же Спас?

Грядет!

1 9 9 2

Мчатся тучи, вьются тучи…

Бесы. А.С. Пушкин

Мир перевернулся,

Катится куда-то

В бездну, озираясь

Дерзко-виновато;

В бездну, полну чудищ

С красными рогами,

Манящих весельем,

Чудо-пирогами;

Чудища пророчат

Каждому избыток,

Чудища хохочут,

Льют хмельной напиток…

Попран хлеб насущный

Зверскими ногами,

Бьют святую веру

Бесы батогами;

Бесы разгулялись

В поле… и в рекламах

И души грозятся

Вес измерить в граммах.

РЕЧКА В ИНИШ-ТИ-МЯНЬ

Пасхальная песнь

Я чудо увидел

В струях водопада:

Небеснаго света

Вода достигала,

Блистание солнца

С блистанием речки,

И в облака кружево

Пена вплеталась,

И все проникало

Друг друга:

И солнце играло,

И птицы светились

(а кот потешался

над пчелкой весенней).

Верхния воды

В нижних водах —

Поэзии пик

И подножие,

И все это бла-

гословенная тайна.

А праздник людской —

Лишь веселье, не радость;

И Пасха для них —

Шоколадныя яйца;

Для них недоступен

Собор поднебесный,

Где воды стремятся

К престолу Господню.

* * *

Жертва вечерняя…

Нет одухотворенности в стихах

Моих, достойных лишь худой молвы:

Эпитеты, метафоры мертвы,

И рифмы увядают на глазах.

Но если семя в землю не падет,

Оно навек останется одно:

За этим старым новый стих идет,

Искрящийся, как новое вино.

ВОЛЫНКА

В поле льняное грач и кукушка летят,

К озеру утки и гуси идут и утят

И гусят

Ведут.

В Ирландии все как один удивляются:

Как с пути они никогда не сбиваются?

ЭХО

Стою на мосту над быстрой рекой,

Кристальныя воды текут

И в вечный зовут

Покой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.