Дни освобождения. Laibach и Северная Корея - Коллектив авторов Страница 6

Тут можно читать бесплатно Дни освобождения. Laibach и Северная Корея - Коллектив авторов. Жанр: Документальные книги / Публицистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дни освобождения. Laibach и Северная Корея - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно

Дни освобождения. Laibach и Северная Корея - Коллектив авторов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов

остались сомнения, они могут прислать Вам свои вопросы, Вы перешлете их мне, и я немедленно на них отвечу.

Как я уже говорил, из-за искаженного представления внешнего мира о КНДР некоторые круги, не заинтересованные в большем понимании и культурном обмене между народами, будут и дальше распространять слухи, критику, ложь. Но, мой друг и товарищ, поверьте, что до сих пор все идет по плану и до сих пор большинство откликов в мировых СМИ скорее положительные и заинтересованные, чем отрицательные.

У меня есть четкий план, так лучше для всех нас, и до сих пор все идет в соответствии с ним.

Гарантийное письмо я пришлю следующим сообщением. Напишите, пожалуйста, устраивает ли оно Вас или нужно что-то доработать.

Laibach едет в Северную Корею не за тем, повторюсь – НЕ ЗА ТЕМ, чтобы критиковать или высмеивать кого-то или что-то, но во имя дружбы, мира и понимания. Мы готовим для Кореи концерт мирового уровня с большим уважением к корейской культуре и истории, а также хотим подчеркнуть ее сходства с культурой Словении, Норвегии и Европы в целом и показать, что мы отличаемся не так сильно, как некоторым кажется.

Итак. По поводу сцены/площадки: Laibach обычно выступают на больших стадионах и в концертных залах, так что чем больше, тем лучше. Это не вызовет проблем. Мы также привезем своих специалистов по работе со звуком и проектором, которые могут работать вместе со специалистами на вашей площадке и совместно решать все задачи.

Что касается изображений для фоновых проекций, они находятся в процессе подготовки. Разумеется, мы посмотрим на них вместе до концерта и внесем все необходимые коррективы.

Но так как я являюсь художественным директором и отвечаю в том числе за них, Вы можете быть уверены, что все будет сделано в соответствии с корейскими вкусами и что любые спорные детали будут устранены.

По поводу рекламных материалов Laibach: мы не используем ничего хоть сколько-нибудь оскорбительного для КНДР. Для рекламы выбраны четыре сюжета:

1. Снимок массового выступления гимнастов на фестивале «Ариран», сделанный австрийским фотографом Андреасом Гурски в 2007 году. На нем не изображен Вождь и нет никакого политического посыла.

2. Снимок большого билборда, изображающего трубящего в рог партизана, на крыше на площади Ким Ир Сена.

3. Наш собственный снимок, на котором из фотографий человеческих лиц складывается портрет вокалиста Laibach Милана.

4. Открытка из Выставочного зала марок – с резвящимися корейскими детьми, голубем мира и винтовками на переднем и заднем планах.

Вот и все, и еще информация: «Laibach – Тур Дня освобождения – Пхеньян, Корейская НДР, август 2015».

При этом напоминаю Вам, что, учитывая большой интерес прессы к нашему концерту и в целом любовь западной прессы к сенсациям, неизбежно будут такие СМИ (даже в Китае), которые поместят в статьях собственные изображения, специально измененные.

Этого мы контролировать не можем. Но, опять же, должен Вам сказать, что даже американские и южнокорейские СМИ пишут о нашем событии с гораздо меньшей враждебностью и бо́льшим доброжелательным интересом, чем обычно. Так что это отличная возможность показать, что КНДР – гордая, сильная и одновременно гостеприимная страна, которая просто хочет, чтобы ее почитали равной другим и не указывали, что делать.

Пожалуйста, передайте мои пояснения всем, кому необходимо, с моими наилучшими пожеланиями.

До скорой связи, М.

От: Мортен Тровик

Отправлено: пятница, 24 июля 2015, 12:04

Кому: DMW

Тема: Re: ОТВЕТ

Дорогой мистер Ким,

я всегда с большим удовольствием разделяю с Вами и трудности, и успехи, san neo mo san, и Вы знаете, что всегда можете на меня рассчитывать.

Прикрепляю предлагаемый мной список песен и их порядок для концерта, жду Вашего мнения и комментариев. В том файле Вы найдете мои комментарии относительно совместного выступления Laibach и Кумсонг и того, как это можно устроить. Разумеется, у них в любом случае будет время порепетировать вместе в Пхеньяне перед концертами.

Для Вашего удобства я также прикрепляю краткую биографию и информацию о знаменитом художнике-антифашисте Джоне Хартфилде, чьи работы сильно повлияли на Laibach. Надеюсь и верю, что это поможет Вам и мистеру Рю оспорить все неверные интерпретации и ложные обвинения.

Эта информация также будет полезна в связи с песней «Life is Life».

В любом случае обещаю и гарантирую, что никакие подобные символы не появятся на проекциях во время концерта и что прошло много лет с тех пор, как Laibach использовали работы Джона Хартфилда.

Что касается туристов на концерте, мне очень жаль, но я уважаю Ваше решение. В качестве символа дружбы между народами было бы лучше пригласить больше иностранных гостей, а не только VIP. Кроме того, западные СМИ несправедливо ругают нас за то, что концерты Laibach устраиваются только для «специально приглашенной элиты режима», а не для обыкновенных людей. Таких обвинений легко было бы избежать, просто пустив на концерт несколько иностранцев, которые не являются дипломатами и представителями прессы.

В любом случае я сообщил Koryo Tours и Young Pioneer Tours о Вашем решении, и они его приняли. Однако я все же очень надеюсь, что Вы разрешите нам привезти на концерт нескольких друзей группы, а также пригласить людей, которые уже приехали в Пхеньян как гости КНДР или живут там постоянно. Надеюсь, по приезде мы поговорим об этом подробнее.

Что касается песни «Life is Life», она тоже совершенно никакого отношения к фашизму не имеет.

Изначально ее исполняла австрийская группа Opus, она имела огромный коммерческий успех в Европе и США в 1985 году. Затем Laibach сделали свою версию этой песни, как и многих других популярных песен (теперь в том числе и корейских).

Текст песни говорит о важности объединения, о том, что все должны работать вместе в полном единении на благо всех. Как Вы можете понять, это не так далеко от идеологии КНДР или любой другой прогрессивной идеологии.

Laibach сделали клип на свою версию «Life is Life», в нем они гуляют по высоким горам Словении, одетые в австрийские/словенские народные костюмы. Они тоже немного напоминают форму, поэтому некоторые безграмотные люди опять же все неправильно поняли и решили, что это как-то связано с фашизмом. Прикрепляю к письму кадр из клипа, чтобы Вы сами убедились, что костюмы Laibach не имеют ни малейшего отношения к нацизму. (P.S. Песня и клип 1987 года, двое музыкантов – один с правого края, другой с левого – давно ушли из Laibach. Посередине двое действующих участников группы: Иван Новак и Милан Фрас.)

Надеюсь, вся эта информация будет Вам полезна.

Итак, мы ждем

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.