С. Алесько - Глаз филина Страница 36

Тут можно читать бесплатно С. Алесько - Глаз филина. Жанр: Домоводство, Дом и семья / Эротика, Секс, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

С. Алесько - Глаз филина читать онлайн бесплатно

С. Алесько - Глаз филина - читать книгу онлайн бесплатно, автор С. Алесько

Ладно, хватит о девке, только настроение портится. Нужно пойти поговорить с мальчиком. Нет, сперва посмотреть, в каком он настроении. Азара провела рукой по магическому кристаллу, лежавшему на маленьком круглом столике со специальным углублением. Вот так сюрприз! Рыжий увязался за своей невестой! А это что за червяк? А, слуга парня. Он тут совсем не нужен. Может, прихлопнуть его прямо сейчас? Ладно, успеется. Надо же, она-то думала, завидев светящийся шар, все кинутся врассыпную. Ворожила специально, чтоб щупальца затянули нужную ей парочку. А оставшиеся двое сами полезли. Удивительно… Что это там у них происходит? Соперники готовы сцепиться из-за девки. Какая прелесть! Вот, оказывается, что имела в виду Калиста. И верно: далеко не все потеряно. Злости у совенка хватает. Пожалуй, девке не совладать с таким накалом. Да и к рыжему она, кажется, не совсем остыла… Решено: Азара на некоторое время предоставит этих четверых самим себе. Люди есть люди: перегрызутся, передерутся, возненавидят друг друга, это уж как пить дать. А если что-то пойдет не так, Азара всегда успеет вмешаться.

И женщина расхохоталась в предвкушении интересного зрелища с предрешенным финалом.

VIII

Девушку разбудили солнечные лучи, упавшие на лицо. Оливия открыла глаза и тут же снова зажмурилась: здешнее солнце оказалось неожиданно ярким для зимы. Может, тут все-таки лето? Сет, правда, говорил вчера что-то о южных краях… Она осторожно приоткрыла глаза. От горящего костерка тянуло дымом, на углях с краю лежала свежезапеченная рыба. Мужчин видно не было. Ли поспешно села и огляделась. Оказалось, все трое расположились выше по склону, видно, чтобы не будить ее, и что-то обсуждали. К счастью, вполне мирно. Клэй первым заметил, что она проснулась, и дернул хозяина за рукав. Сет тут же спустился к ней.

— Выспалась? — Она кивнула. — Поешь, Клэй с утра еще рыбы наловил.

— А вы будете там секретничать?

— Нет, раз ты проснулась, поговорим здесь, — он махнул парням рукой, те направились вниз, к костру.

Оказалось, река вынесла их на поверхность в нижней части невысокой горной гряды. Рид, отправившийся с утра осмотреть окрестности, разглядел внизу селение. Они ждали, пока Ли проснется, чтобы отправиться в путь. Позавтракали, Клэй загасил костер, и путешествие началось.

Выбрались из лощинки и очутились на пологом горном склоне, заросшем густым кустарником. Там и тут стояли уже знакомые корявые деревья с мелкими листьями, будто вырезанными из кожи. Идти оказалось трудно. Никакой тропы не было, иногда приходилось возвращаться и обходить особенно непроходимые участки зарослей или высокие каменные уступы. Внизу расстилалась плоская равнина, голая в предгорьях, вдалеке покрытая лесом. Селение, видневшееся на берегу сбегавшей с гор реки, оказалось не таким уж маленьким. Ли с интересом разглядывала похожие на коробочки белые домики с плоскими крышами. В центре располагалась площадь, рядом — большое здание, увенчанное высоким остроконечным шпилем. Наверное, храм. Вскоре путники спустились ниже, и дома скрылись из виду, зато идти стало гораздо легче.

Ли приободрилась. Все не так уж плохо: Сет и Рид больше не грызутся, даже вполне мирно обменялись парой фраз. Скоро они выйдут к людям и смогут узнать, куда же их занесло. Тревожит только способ их попадания сюда. Колдовство. Девушка собралась с духом и спросила:

— Сет, скажи, все это, ну, убийства, светящийся шар, как-то связано с… — замялась, подбирая слова. — …Твоим лицом?

— Похоже на то.

— А что с тобой случилось, Эрланд? — Рид признал свое поражение, но не желал из-за этого становиться безмолвной запуганной тенью. — Я думал, ты таким уродился.

— Уродился я не хуже тебя, Ридли. А про то, что случилось, я никому не рассказывал и не собираюсь.

— Может, теперь пора? — не отставал стражник. — Раз мы все из-за тебя влипли.

Ли оценила стойкость духа бывшего жениха, но забеспокоилась, как бы он в очередной раз не вывел Сета из себя. Еще одной драки между ними она не вынесет. Мужчина, впрочем, был настроен на удивление миролюбиво.

— Есть у одной ведьмы на меня зуб, — сказал он. — А подробности тебе знать незачем.

Рид присвистнул и ничего не сказал. Если у него и имелись до недавнего времени сомнения в существовании ведьм, события последних дней должны были их рассеять.

Путники, наконец, выбрались из труднопроходимых зарослей на дорогу. Дождя давно не было, и при каждом шаге в воздух поднималась тонкая белая пыль, оседавшая на сапогах мужчин и подоле платья Оливии. Раскинувшееся впереди селение приближалось, они уже различали доносившийся оттуда лай собак.

Стражник несколько минут сосредоточенно шарил по карманам. Ли, покосившись на Сета, рискнула поинтересоваться, что ищет Ридли.

— Деньги, — пробурчал он. — У тебя ничего не завалялось? Украшения ты не слишком жалуешь. Раньше-то я даже радовался, а теперь впору огорчиться. Кормить нас даром никто не будет.

Девушка тут же проверила, на месте ли цепочка с «совиным глазом». Все в порядке, подземная река, видно, тоже равнодушна к украшениям.

— И много у тебя в карманах набралось? — поинтересовался Сет у стражника.

— Пара серебряных и с десяток медяков.

— Медь можешь запрятать подальше до возвращения или сразу выбросить, — хмыкнул Клэй. — Тут другая чеканка. Серебро, может, и возьмут, но за здешнюю мелочь.

Рид остановился как вкопанный. На его деньги в Горинге они могли неплохо пообедать вчетвером. Мужчина оглянулся на парня, усмехнулся при виде его недоумения.

— Успокойся, Ридли. Мы с Клэем уезжать собирались, так что кой-какое золотишко с собой имеется, — он провел рукой по поясу. — А золото оно везде золото, с любой чеканкой.

К полудню добрались до селения и направились прямиком в трактир. Узнать его оказалось несложно: длинное приземистое здание с широкими двустворчатыми дверями, понизу выщербленными сапогами многочисленных посетителей. Рядом коновязь и длинное корыто для воды. Ли улыбнулась: теперь она посещает сие заведение как полноправная и почтенная путешественница с более чем надежными сопровождающими. Внутри трактир не сильно отличался от горингского собрата. Видно, подобные заведения одинаковы по всему миру. Такой же просторный зал с невысоким потолком, многочисленные столы с лавками. Только потолочные балки и стены украшены не хмелем, а пучками каких-то трав и веточек. Девушке тут же вспомнился благоухающий куст в горах. Хозяин, невысокий плотный мужчина, протирал стойку. Проходящие сквозь не слишком чистое оконное стекло солнечные лучи заставляли блестеть обширную лысину, окруженную черными волосами, сдобренными проседью. При виде посетителей он не стал скрывать удивления. Сет, предварительно завесивший пол-лица волосами, подошел к стойке.

— Небеса в помощь, хозяин. Накормишь усталых путников?

— Ежели путникам есть чем платить, то непременно, — ответил трактирщик с заметным южным выговором.

— Если б у нас не было, мы б сюда не зашли.

— Располагайтесь.

Хозяин гостеприимно обвел зал рукой, потом кликнул то ли жену, то ли служанку, и принялся вполголоса отдавать ей распоряжения. Закончив, подошел к путешественникам.

— Откуда вы, добрые люди? На местных-то не похожи, — полюбопытствовал он, безо всякого стеснения разглядывая посетителей.

— С севера, — ответил Сет.

— И что же в наших краях ищете?

— А это не твое дело, любезный.

Трактирщик, не первый раз за свою жизнь получавший подобный ответ, глянул на мужчину. С таким, пожалуй, лучше не связываться. Угрюмый, лицо прячет. Спутник его с разбитой физиономией тоже хорош. Правда, девица и третий парень опасений не внушают. Ишь, какая синеглазая северяночка… На потаскушку не похожа, верно, жена кого-нибудь из этих троих. Да, если б не она, впору супругу за старостой посылать. Тот с сыновьями в два счета выставил бы подозрительных бродяг, нечего таким в их деревне делать.

— И верно, дело не мое. Я-то помочь думал, — ответил хозяин. — Подсказать что, если надо. Путники к нам редко заходят. Дальше ничего, кроме гор, нету. А по ту сторону, говорят, замок ведьмы стоит. — Он заметил, как вздрогнула девушка при этих словах. — Тамошние земли от лиходейки стонут, к нам иной раз беглецы добираются, рассказывают. Я решил, может, и вы оттуда.

— Отсюда до моря далеко? — спросил Сет, игнорируя упоминание о ведьме.

— Недели три пешего пути будет.

— Торговые караваны к вам заходят?

— Нет, мы сами в ближайший город ездим. Он отсюда в пяти днях пути. Оттуда караваны ходят и на север, и к морю.

— На дорогах безопасно? Или лихие людишки пошаливают?

— Да как сказать? Больших-то шаек в наших краях нет. У нас здесь крестьяне живут, а разбойничкам, известно, золото подавай. На кой им воз зерна? Сброд всякий, конечно, по дорогам шляется, куда ж без этого? — хозяин, не удержавшись, бросил подозрительный взгляд на Рида.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.