Очень простой язык - Александр Иванович Бородулин Страница 20
Очень простой язык - Александр Иванович Бородулин читать онлайн бесплатно
чайник (для кипятка) )/ () |/)) \\)()/ () |( фокўуйфор
чеплашка /))) // (/)/ // |( зўэшфэр
черника (ягода) \(\) // /(|\ \\)) тсэдгуў
черноголовка /| /) \\)\ |\ /\ \) бзувгас
чеснок (зубчики) /) /| \\)((| () (| () |/ збуймомок
чечевица (зерно) /))| () /) |\ //)) злозгэў
шалфей (трава) /| /) \\ (| |\ /\ \) бзумгас
шампиньон (гриб) (\ (| /\ |\ \\ \( жмагут
шампур, вертел )/ () |/ \) //)| \\ \) фоксэлус
шафран (приправа) /) /| \/ /()\ \\ (| збидвум
шоколад /| /(\\)()) // (/ бдуйўэс
щавель (листья) |\)| // (((| /\ (( глэнман
яблоко (плод) )/)| /\ |\ \\)) флагуў
яйцо «вкрутую» |\ () |) () |/)) // (/ гохокўэш
яйцо «всмятку» |\ () |) // |/)) // (/ гохэкўэш
яйцо «глазунья» |\ () |) \\ |/)) // (/ гохукўэш
ячмень (зерно) /| |(\\ |\ //)) бругэў
Вполне допустимо употреблять название какого-либо блюда на языке оригинала добавив слово “ўэш” (еда) или “ўэс” (напиток)
Плов плоўўэш /|)| ())) )) // (/
Эль элйўэс //)|)()) // \)
Понятие “обеденный перерыв” в ханис отсутствует. Вместо этого употребляют выражение “ўэнбур”_)) // ((/| \\ |(_(отдых-пауза). Вообще, в ханис не указывают время приёма пищи, если данное указание не является информационно значимым. То есть говорят “йор ўэшэй” (я покушал) вместо “я обедал” или “я позавтракал”.
В ханис не говорят “бутерброд с колбасой” или “сосиска в тесте” или “горячая собака”. Надо говорить “наптэс зўэшэл” (колбаса с хлебом) или “наптэс зўэшоў” (сосиска в булочке). Когда не важно о какой колбасе идёт речь, допустимо и сосиски, и сардельки и колбасы называть “наптэсўэш” (колбаса). Если речь идёт о блюде или напитке, тогда не употребляют слова есть или пить. Достаточно добавить суффикс соответствующего времени к названию блюда или напитка.
Он ест сливы. йур ўэшой флогуўэн )(\\ |(_)) // (/ ())(_)/)| () |\ \\)) // ((
Она ест кашу. йур бўэшой )(\\ |(_/|)) // (/ ())(
Я пила фруктовый сок. йор ўэсэй гуўрокэн )(() |(_)) // \) //)(_|\ \\)) |(() |/ // ((
Они будут пить чай. йурий тшайзўэсуй )(\\ |(\/)(_\((/ /\)(/))) // \) \\)(
рыба (блюдо) гуфўэшур
жареная фоконуў варёная фокўуйонуў печёная фохумонуў
копчёная фухонуў солёная зўэйўуйонуў вяленая зўэйфэфутуў
паровая фокфуфонуў мороженая факэтуў
рыбные консервы ўопур гуфўэш
в масле. в томате в собственном соку.
рэкэл джозрокэл рокэл
Одежда и обувь
ни одна королева, ни в какие века, не нарядится краше простого цветка
ни оскостонтэс ропокэлай пол йэў марэл джол
модные одежды носят и невежды
полуш роп каўаўой згукэн коп
кто сам приятен и в одежде опрятен
хамэкэр бор ропоўой пор
береги платье снову, а честь смолоду
потэкуй ропэн йэхуў йоф лопэн ўэхуў
то, что модно, не всегда красиво
полуш комаўай полэн
за оставленные в гардеробе ценные вещи и документы
администрация ответственности не несёт
онтит хуфаўой оптэколэн йоф актэн ропотомоў
я бы хотела примерить эту юбку
йор канэпуй йом мулропэн
это платье вам очень идёт соответствует твоей фигуре
йом малроп коной йэрун малэн
туфли подбирай в цвет сумочки
хатопай мотропэкэн вэшоф фэлэкун
расцветка ткани толумвэш
однотонная кумул
в полоску зайэл
в клеточку котзайэл
в горошек кэрзопэл
в яблоки курзопэл
в рябь кумэл
Куда это ты вырядился? йошэў йэр ропокатэй
)(() (/ //))_)(// |(_|(() \| () |/ /\ \( //)(
На нём костюм «с иголочки». йур йэх ропитоўой
)(\\ |(_)(// |)_ |(() \| \/ \(())) ())(
Словарь |) /\)) \/ \( хаўит
анорак, телогрейка )/ /\ |/ /\ (| (| ())| |(() \| факаммолроп
ботинки (| () \(|(() \| /\ |/ мотропак
бретелька |(() \| \) \\ (/ ())| ропсушол
брюки (| /\ |) |(() \| махроп
валенки /(() /| ())| (| () \(|(() \| доболмотроп
варежки (| () (/ |(() \| мошроп
ветровка )/ \\ |/ \\ \((| ())| |(() \| фукутмолроп
вешалка |(() \| \) \\ (/ ропсуш
воротник (| //)) |(() \| \/)| мэўропил
ворс )\ \\ \) // \) вусэс
вязальная машина \(\\)| \) () \) тулсос
вязальные спицы \(\\)| \) //)| тулсэл
галоши |\ // /| ())| (| () \(|(() \| гэболмотроп
галстук (бабочка) (| //)) \\ (| /) \\)( мэўумзуй
галстук (висячий) (| //)) (| //)/ /) /\)( мэўмэфзай
галстук (платок) (| //)))\ \\ (/ |(\\ \| мэўвушруп
гетры (| // \| (| \\ \| |(() \| // \) мэпмупропэс
головной платок (| //)| |(\\ \| // \) мэлрупэс
голый |(() \| \\)| ропул
гольфы (| \\ \| (| () \(|(() \| // \) мупмотропэс
декольте \| //)((| // |/ /) /\)/ пэймэкзаф
жилет (| /\ |/ |(() \| макроп
закройщик \(())| \\ (| \(/\ |(// |( толумтарэр
застёжка магнитная )\ ())| // \(())| /) /\)( волэтолзай
застёжка молния \) /\)) // \))/ // \| саўэсфэп
застёжка текстильная \) /\)) // \))/ \\ \| саўэсфуп
игла \) //)| сэл
каблук (| // \(\) () (/ мэтсош
капрон (материал) )\ /\ /| ())| вабол
капюшон (| //)| |(() \| \/)| мэлропил
карман |(() \|)/ \\)| ропфул
каска, шлем (| //)| |(() \| \\ \) мэлропус
кожанка (куртка) |(() \(())| (| ())| |(() \| ротолмолроп
колготки (| /\ \| (| () \(|(() \| // \) мапмотропэс
кроить ткань \(())| \\ (| \(/\ |(/\)( толумтарай
кулиска |(() \| \) /\)| () (| ропсалом
купальник, плавки /(() \| |(() \| допроп
латы (| /\)| |(/\ \| \\ \) малрапус
лацкан \| //)((| // |/ /) /\)( пэймэкзай
лён (материал) /) /\ /| ())| забол
лямка |(() \| /) /\)( ропзай
майка (| /\ |/ |(() \| // \) макропэс
манжета (| /\ (/ |(() \| // (/ машропэш
моющее средство \| // |(// \(())| пэрэтол
мыло \| // |(// \()\ () (| пэрэтвом
нейлон |\ /\ /| ())| габол
нить \) \\)| сул
носки (| () \(|(() \| // \) мотропэс
обувь (| () \(|(() \| мотроп
одевание |(() \| // \( ропэт
одежда |(() \| роп
пальто )/ // |/ (| /\)| |(() \| фэкмалроп
панамка, чепец (| //)| |(() \| // \) мэлропэс
переодевание |(() \| () \( ропот
перчатки (| () (/ |(() \| // \) мошропэс
пиджак, френч, смокинг (| ())| |(() \| () |/ молропок
плащ )/ \\)(\\)/ |(() \| фуйуфроп
подошва (| () \(\) () (/ мотсош
полоскание )) \\)(() ((\| // |( ўуйонпэр
полотенце )/ //)/ |(//)/ () |( фэфрэфор
пончо /(/\ /| ())| (| ())| |(\\ \| даболмолруп
портной, кутюрье |(() \| () |) // |( ропохэр
пряжа \(\\)| // (| тулэм
пуговица |(() \| \) \\)) ропсуў
пуговная петля |(() \| \) //)) ропсэў
рабочий комбинезон \(() \| |(() \| \/ \( топропит
раздевание |(() \| \\ \( ропут
ремень, пояс (| /\)/ |(() \| /) /\)( мафропзай
рубашка (| /\)| |(() \| // \) малропэс
рукав (| /\ \) |(() \| \/)| масропил
рукавицы (| () (/ |(() \| \\ \) мошропус
сандалии |(() \(())| /) /\)((| () \(|(() \| ротолзаймотроп
сапоги (| \\ \| (| () \(|(() \| мупмотроп
скафандр \(() \| |(() \| \\ \) \/ \( топропусит
стиральный порошок \| // |(// \()\ \\ (| пэрэтвум
стирка (одежды) )) \\)(())) \| // |( ўуйоўпэр
тапки )) ())) (| () \(|(() \| ўоўмотроп
ткань \(())| \\ (| толум
трикотаж \(\\)| \\ (| тулум
трусы (| /\)(|(() \| майроп
унты |(() (/ |(() \(())| (| () \(|(() \| рошротолмотроп
узор, орнамент \|
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.