Очень простой язык - Александр Иванович Бородулин Страница 20

Тут можно читать бесплатно Очень простой язык - Александр Иванович Бородулин. Жанр: Домоводство, Дом и семья / Развлечения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Очень простой язык - Александр Иванович Бородулин читать онлайн бесплатно

Очень простой язык - Александр Иванович Бородулин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Иванович Бородулин

//)/)/ () |( тшайвэффор

чайник (для кипятка) )/ () |/)) \\)()/ () |( фокўуйфор

чеплашка /))) // (/)/ // |( зўэшфэр

черника (ягода) \(\) // /(|\ \\)) тсэдгуў

черноголовка /| /) \\)\ |\ /\ \) бзувгас

чеснок (зубчики) /) /| \\)((| () (| () |/ збуймомок

чечевица (зерно) /))| () /) |\ //)) злозгэў

шалфей (трава) /| /) \\ (| |\ /\ \) бзумгас

шампиньон (гриб) (\ (| /\ |\ \\ \( жмагут

шампур, вертел )/ () |/ \) //)| \\ \) фоксэлус

шафран (приправа) /) /| \/ /()\ \\ (| збидвум

шоколад /| /(\\)()) // (/ бдуйўэс

щавель (листья) |\)| // (((| /\ (( глэнман

яблоко (плод) )/)| /\ |\ \\)) флагуў

яйцо «вкрутую» |\ () |) () |/)) // (/ гохокўэш

яйцо «всмятку» |\ () |) // |/)) // (/ гохэкўэш

яйцо «глазунья» |\ () |) \\ |/)) // (/ гохукўэш

ячмень (зерно) /| |(\\ |\ //)) бругэў

Вполне допустимо употреблять название какого-либо блюда на языке оригинала добавив слово “ўэш” (еда) или “ўэс” (напиток)

Плов плоўўэш /|)| ())) )) // (/

Эль элйўэс //)|)()) // \)

Понятие “обеденный перерыв” в ханис отсутствует. Вместо этого употребляют выражение “ўэнбур”_)) // ((/| \\ |(_(отдых-пауза). Вообще, в ханис не указывают время приёма пищи, если данное указание не является информационно значимым. То есть говорят “йор ўэшэй” (я покушал) вместо “я обедал” или “я позавтракал”.

В ханис не говорят “бутерброд с колбасой” или “сосиска в тесте” или “горячая собака”. Надо говорить “наптэс зўэшэл” (колбаса с хлебом) или “наптэс зўэшоў” (сосиска в булочке). Когда не важно о какой колбасе идёт речь, допустимо и сосиски, и сардельки и колбасы называть “наптэсўэш” (колбаса). Если речь идёт о блюде или напитке, тогда не употребляют слова есть или пить. Достаточно добавить суффикс соответствующего времени к названию блюда или напитка.

Он ест сливы. йур ўэшой флогуўэн )(\\ |(_)) // (/ ())(_)/)| () |\ \\)) // ((

Она ест кашу. йур бўэшой )(\\ |(_/|)) // (/ ())(

Я пила фруктовый сок. йор ўэсэй гуўрокэн )(() |(_)) // \) //)(_|\ \\)) |(() |/ // ((

Они будут пить чай. йурий тшайзўэсуй  )(\\ |(\/)(_\((/ /\)(/))) // \) \\)(

рыба (блюдо) гуфўэшур

жареная фоконуў варёная фокўуйонуў печёная фохумонуў

копчёная фухонуў солёная зўэйўуйонуў вяленая зўэйфэфутуў

паровая фокфуфонуў мороженая факэтуў

рыбные консервы ўопур гуфўэш

в масле. в томате в собственном соку.

рэкэл джозрокэл рокэл

Одежда и обувь

ни одна королева, ни в какие века, не нарядится краше простого цветка

ни оскостонтэс ропокэлай пол йэў марэл джол

модные одежды носят и невежды

полуш роп каўаўой згукэн коп

кто сам приятен и в одежде опрятен

хамэкэр бор ропоўой пор

береги платье снову, а честь смолоду

потэкуй ропэн йэхуў йоф лопэн ўэхуў

то, что модно, не всегда красиво

полуш комаўай полэн

за оставленные в гардеробе ценные вещи и документы

администрация ответственности не несёт

онтит хуфаўой оптэколэн йоф актэн ропотомоў

я бы хотела примерить эту юбку

йор канэпуй йом мулропэн

это платье вам очень идёт соответствует твоей фигуре

йом малроп коной йэрун малэн

туфли подбирай в цвет сумочки

хатопай мотропэкэн вэшоф фэлэкун

расцветка ткани  толумвэш

однотонная кумул

в полоску зайэл

в клеточку котзайэл

в горошек кэрзопэл

в яблоки курзопэл

в рябь кумэл

Куда это ты вырядился? йошэў йэр ропокатэй

)(() (/ //))_)(// |(_|(() \| () |/ /\ \( //)(

На нём костюм «с иголочки». йур йэх ропитоўой

)(\\ |(_)(// |)_ |(() \| \/ \(())) ())(

Словарь |) /\)) \/ \( хаўит

анорак, телогрейка )/ /\ |/ /\ (| (| ())| |(() \| факаммолроп

ботинки (| () \(|(() \| /\ |/ мотропак

бретелька |(() \| \) \\ (/ ())| ропсушол

брюки (| /\ |) |(() \| махроп

валенки /(() /| ())| (| () \(|(() \| доболмотроп

варежки (| () (/ |(() \| мошроп

ветровка )/ \\ |/ \\ \((| ())| |(() \| фукутмолроп

вешалка |(() \| \) \\ (/ ропсуш

воротник (| //)) |(() \| \/)| мэўропил

ворс )\ \\ \) // \) вусэс

вязальная машина \(\\)| \) () \) тулсос

вязальные спицы \(\\)| \) //)| тулсэл

галоши |\ // /| ())| (| () \(|(() \| гэболмотроп

галстук (бабочка) (| //)) \\ (| /) \\)( мэўумзуй

галстук (висячий) (| //)) (| //)/ /) /\)( мэўмэфзай

галстук (платок) (| //)))\ \\ (/ |(\\ \| мэўвушруп

гетры (| // \| (| \\ \| |(() \| // \) мэпмупропэс

головной платок (| //)| |(\\ \| // \) мэлрупэс

голый |(() \| \\)| ропул

гольфы (| \\ \| (| () \(|(() \| // \) мупмотропэс

декольте \| //)((| // |/ /) /\)/ пэймэкзаф

жилет (| /\ |/ |(() \| макроп

закройщик \(())| \\ (| \(/\ |(// |( толумтарэр

застёжка магнитная )\ ())| // \(())| /) /\)( волэтолзай

застёжка молния \) /\)) // \))/ // \| саўэсфэп

застёжка текстильная \) /\)) // \))/ \\ \| саўэсфуп

игла \) //)| сэл

каблук (| // \(\) () (/ мэтсош

капрон (материал) )\ /\ /| ())| вабол

капюшон (| //)| |(() \| \/)| мэлропил

карман |(() \|)/ \\)| ропфул

каска, шлем (| //)| |(() \| \\ \) мэлропус

кожанка (куртка) |(() \(())| (| ())| |(() \| ротолмолроп

колготки (| /\ \| (| () \(|(() \| // \) мапмотропэс

кроить ткань \(())| \\ (| \(/\ |(/\)( толумтарай

кулиска |(() \| \) /\)| () (| ропсалом

купальник, плавки /(() \| |(() \| допроп

латы (| /\)| |(/\ \| \\ \) малрапус

лацкан \| //)((| // |/ /) /\)( пэймэкзай

лён (материал) /) /\ /| ())| забол

лямка |(() \| /) /\)( ропзай

майка (| /\ |/ |(() \| // \) макропэс

манжета (| /\ (/ |(() \| // (/ машропэш

моющее средство \| // |(// \(())| пэрэтол

мыло \| // |(// \()\ () (| пэрэтвом

нейлон |\ /\ /| ())| габол

нить \) \\)| сул

носки (| () \(|(() \| // \) мотропэс

обувь (| () \(|(() \| мотроп

одевание |(() \| // \( ропэт

одежда |(() \| роп

пальто )/ // |/ (| /\)| |(() \| фэкмалроп

панамка, чепец (| //)| |(() \| // \) мэлропэс

переодевание |(() \| () \( ропот

перчатки (| () (/ |(() \| // \) мошропэс

пиджак, френч, смокинг (| ())| |(() \| () |/ молропок

плащ )/ \\)(\\)/ |(() \| фуйуфроп

подошва (| () \(\) () (/ мотсош

полоскание )) \\)(() ((\| // |( ўуйонпэр

полотенце )/ //)/ |(//)/ () |( фэфрэфор

пончо /(/\ /| ())| (| ())| |(\\ \| даболмолруп

портной, кутюрье |(() \| () |) // |( ропохэр

пряжа \(\\)| // (| тулэм

пуговица |(() \| \) \\)) ропсуў

пуговная петля |(() \| \) //)) ропсэў

рабочий комбинезон \(() \| |(() \| \/ \( топропит

раздевание |(() \| \\ \( ропут

ремень, пояс (| /\)/ |(() \| /) /\)( мафропзай

рубашка (| /\)| |(() \| // \) малропэс

рукав (| /\ \) |(() \| \/)| масропил

рукавицы (| () (/ |(() \| \\ \) мошропус

сандалии |(() \(())| /) /\)((| () \(|(() \| ротолзаймотроп

сапоги (| \\ \| (| () \(|(() \| мупмотроп

скафандр \(() \| |(() \| \\ \) \/ \( топропусит

стиральный порошок \| // |(// \()\ \\ (| пэрэтвум

стирка (одежды) )) \\)(())) \| // |( ўуйоўпэр

тапки )) ())) (| () \(|(() \| ўоўмотроп

ткань \(())| \\ (| толум

трикотаж \(\\)| \\ (| тулум

трусы (| /\)(|(() \| майроп

унты |(() (/ |(() \(())| (| () \(|(() \| рошротолмотроп

узор, орнамент \|

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.