Клодет Сорель - Саша Виленский
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Саша Виленский
- Страниц: 67
- Добавлено: 2023-03-21 10:01:00
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Клодет Сорель - Саша Виленский краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клодет Сорель - Саша Виленский» бесплатно полную версию:Психологический триллер-мистификация Саши Виленского «Клодет Сорель» охватывает период от начала первой мировой войны до наших дней. История провинциальной девушки из Самары Клавдии Сорокиной, взявшей себе сценический псевдоним Клодет Сорель, причудливо переплетается с судьбой одной из дочерей Николая II — Марии. А история оперативника НКВД Никиты Кузина — с историей Надежды Ивановой-Васильевой, которая выдавала себя за спасшуюся дочь царя. Судьбы героев настолько тесно переплетены, что уже невозможно отделить одну от другой и понять, где начинается одна и заканчивается другая.
Клодет Сорель - Саша Виленский читать онлайн бесплатно
Александр Н. Бакторн
(Саша Виленский)
КЛОДЕТ СОРЕЛЬ
ОБ АВТОРЕ
Сэр Александр Бакторн (Alexander N. Buckthorn) родился в 1948 году, в Лондоне, в семье сэра Джорджа Бакторна и Марии Летеминой. Его отец, сэр Джордж Бакторн (George Buckthorn) был незаконнорожденным сыном сэра Ричарда Бакторна Bt.3 и эмигрантки русского происхождения Юлии Сорокиной (Julia Sorokine), которая бежала из Советской России, перебралась в Париж, где и встретилась с баронетом Бакторном.
Сэр Ричард был намного старше Юлии и был женат, однако не имел сыновей, и родившегося вне брака Джорджа (названного так в честь царствовавшего тогда Георга V) признал, к неудовольствию своей жены, и даровал ему наследственный титул баронета.
Сэр Джордж Бакторн в составе 1-ой британской армии участвовал в высадке в Нормандии и освобождении Европы от нацистов. В ходе военных действий он встретил Марию Летемину, уроженку Екатеринбурга (тогда Свердловск), перед самой войной переехавшей на Украину, откуда она была угнана на работы в Германию. Мария, встретив красивого подтянутого британского офицера, приняла решение не возвращаться в Советский Союз, и после приключений, которые заслуживают отдельной книги, влюбленные оказались в Великобритании, где и заключили брак.
Сэр Александр с детства прекрасно говорил по-русски — благодаря маме и бабушке, которые, как это часто бывает, после первых трудных месяцев привыкания друг к другу, неожиданно нашли общий язык и даже общих знакомых, несмотря на разницу в возрасте. Обе они рассказывали Алексу, о гражданской войне и революции в России, о гибели русского царя и его семьи, возможно, именно это вызвало у юноши желание стать историком и изучать весьма непростой, но судьбоносный для всего мира период.
В 1970 г. Александр окончил университет Оксфорда. Затем защитил докторскую диссертацию под руководством Елизаветы Фокскрофт — любимицы знаменитого профессора С. Коновалова. И с тех пор до самой пенсии работал преподавателем истории в Русском отделе Нового Колледжа Оксфорда (New College). Его наиболее известные исследования о русской революции: «Кем на самом деле был комиссар Яковлев», «Тайная служба Якова Свердлова», «Екатеринбургская трагедия: правда и вымысел», «История ВЧК-ОГПУ — от Дзержинского до Ягоды» и многие другие.
Выйдя в 2015 году на пенсию, сэр Александр Бакторн поселился в округе Сент Хельер (St. Helier) на острове Джерси. Там он и написал роман «Клодет Сорель», в котором причудливо переплелись реальная история и художественный вымысел. Увлекательность изложения и философские раздумья о судьбе человека и мира вкупе с довольно неожиданными теориями наверняка заинтересуют всех любителей исторической литературы.
Теперь, к столетию со дня гибели Николая II и его семьи, этот роман стал доступен и русскоязычным читателям. Перевод с английского выверен и исправлен автором.
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ
Я очень рад, что эту книгу наконец-то прочтут и русскоязычные любители литературы, вне зависимости от места их жительства. Огромные общины тех, кто родился на шестой части суши, разбросаны по всему миру — США, Канада, Израиль, Австралия, не говоря уж о далекой и загадочной России — во всех этих странах говорят по-русски, читают по-русски и интересуются русской историей.
Мой отец, несмотря на дворянское достоинство баронета, был наполовину русским, моя мать — русская женщина с далекого Урала, так что я, хоть и баронет, и подданный короны, и всю жизнь прожил в моей любимой доброй старой Англии — на три четверти русский, билингв, у которого два родных языка. Честно говоря, по-английски я говорю и пишу намного лучше, чем по-русски, однако горжусь тем, что имею в активном словарном запасе еще один — не самый простой! — язык.
История гибели последнего русского царя интересовала меня давно. Моя мать, внучатая племянница одного из охранников Ипатьевского дома — последнего пристанища последнего русского царя — много рассказывала мне о том времени (хотя сама родилась намного позже событий 1918). И с тех пор таинственная фраза комиссара П. Л. Войкова «Мир никогда не узнает, что мы с ними сделали!» не давала мне покоя.
Все ли происходило так, как гласит официальная версия расстрела царской семьи? Чьи останки были найдены в 1991 году в Поросенковом Логу, в районе переезда 184 км Горнозаводской линии железной дороги? Кому принадлежали тела, найденные в 2007 году у Старой Коптяковской дороги близ Екатеринбурга? И, наконец, кто же был захоронен в июле 1998 года в Петропавловской крепости в Санкт-Петербурге? Откуда взялись бесчисленные лже-Анастасии и прочие лже-принцы и принцессы? И так ли уж безосновательны слухи о том, что кто-то из членов семьи Николая II чудесным образом спасся?
На эти — и на многие другие! — вопросы пытались ответить самые разные исследователи, но однозначного ответа так и нет.
К сожалению, нет его и у меня. В романе «Клодет Сорель» я попытался дать свою версию тех трагических событий русской истории, показать время таким, каким оно мне кажется отсюда, через долгие сто лет.
Насколько мне это удалось — судить вам, дорогие русскоязычные читатели!
Профессор сэр Александр Н. Бакторн,
PhD Alexander N. Buckthorn,
Claudette Sorel
Нормандские острова, о. Джерси Academic Publishing
Сент-Хельер, 2018 г. ChannelIslands
St. Helier
2018
СТРАНИЦА ЭПИГРАФОВ
— Не так все было, совсем не так!
Сталин после просмотра фильма «Незабываемый 1919»
Исторический роман
сочинял я понемногу,
пробиваясь как в туман
от пролога к эпилогу.
Были дали голубы,
было вымысла в избытке,
и из собственной судьбы
я выдергивал по нитке.
Булат Окуджава — Я Пишу Исторический Роман
вымысел художественный:
— изображаемые в художественной литературе события, персонажи, обстоятельства, не существующие на самом деле. Вымысел не претендует на то, чтобы быть истинным, но и не является ложью. Это особый род художественной условности, и автор произведения, и читатели понимают, что…
Литературная энциклопедия.
Клодет Сорель расстреляли в Екатеринбурге в августе 1919 года, через месяц после того, как Сибирская армия была выбита красными, и те сразу же принялись наводить свои порядки.
Клодет вместе со штабс-капитаном Зелениным вывезли за город, поставили у края отрытой заранее ямы перед расстрельной командой комендантской роты. Она до последнего момента не верила, что это произойдет на самом деле,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.