Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого Страница 24

Тут можно читать бесплатно Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого читать онлайн бесплатно

Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ярослав Бабкин

- Чувствую, аудиенция прошла не самым лучшим образом, - вздохнула Линда.

- Ты же не ожидала, что пиратская королева встретит нас дружескими объятьями и немедленно бросится помогать… - усмехнулся Вик.

- Если честно, я рассчитывал на большее… - буркнул я.

- Просто тебя избаловало везение… На самом деле всё это было крайне полезно – всему городу показали, что мы особы достаточно важные, чтобы с нами говорил сам босс. А это дорогого стоит…

- Сюда, господа, позалуста, - подал голос округлый господин Линь, - следуйте за мной…

Он с уверенной лёгкостью провёл нас по нескольким круто выгнутым закоулкам, и внезапно мы уткнулись в приземистое оштукатуренное здание колониального стиля. Судя по общей тяжеловесности – портовый склад минувшего века. Постройку явно давно никто не ремонтировал, штукатурка отваливалась пластами, обнажая бурую кирпичную кладку, а дыры в черепичной кровле были на скорую руку залатаны пальмовыми листьями.

Линь провёл нас внутрь. Там было прохладно, и стоял тяжёлый плесневой дух. У стены какой-то тип торговал дрессированными попугаями, рядом весьма подозрительного вида снедь, оглушительно шкворча, кипела в масле посреди огромной сковороды, а чуть поодаль малаец в тюрбане и клетчатой юбке силился продать двум сельского вида аборигенам какую-то ржавую железяку отдалённо похожую на мачете.

- Сюда, господа…

Неожиданно быстро перемещавшийся в толпе господин Линь поразительно напоминал катящийся колобок. Гладко выбритое темя и пухлые щёки ещё больше усиливали это впечатление.

Мы поднялись по узкой винтовой лестнице на второй этаж.

- Вот здесь вы мозете остановиться… - поклонился Линь.

Перед нами оказалось две небольшие смежные комнаты, начисто лишённые мебели, если не считать циновок, стола и нескольких табуретов. Окна не могли похвастать такой роскошью, как стёкла, но прикрывались резными деревянными ставнями. Через них можно было разглядеть соседние крыши и лесистые холмы позади.

- Я принесу четыре гамака, - добавил наш провожатый, - вот ключ от двери…

Я осторожно взял позеленевший от древности витиеватый бронзовый предмет, куда больше походивший на музейный экспонат, чем на ключ.

- Сколько это будет стоить?

- Никаких денег, - запротестовал Линь, - приказ госпожи Пао. Всё даром.

- Всё? – подозрительно спросил Вик.

- Только зыльё, - тотчас же уточнил Линь, - пить и кушать надо будет покупать.

- Ясно… и на том спасибо.

- Ты рассчитывал на полный пансион? – спросил я, подходя к окну и выглядывая.

- Нет, но вдруг… - Вик тоже посмотрел из окна.

Метром ниже окна располагалась черепичная крыша пристройки. Мы переглянулись и отошли в комнату.

- Что будем делать? – спросила Линда.

Ответом ей был стук в дверь.

- Это Линь вернулся, - сказал Вик, - Крандт открой, пожалуйста.

Но это оказался не Линь.

На пороге возникла долговязая и несуразная фигура. У неё было красное, слегка опухшее лицо, с начинающим понемногу сизеть носом, и мутные серые глаза с красными прожилками, укрытые позолоченным пенсне на шнурке вместо цепочки. На фигуре дрябло висел белый чесучовый костюм, некогда весьма дорогой и респектабельный, но теперь страшно помятый, местами запачканный и кое-где подштопанный, и начавшая приобретать мухоморообразные очертания ветхая соломенная шляпа.

- Клаус Боргхардт к вашим услугам, - сообщила фигура неожиданно глубоким баритоном, галантно снимая шляпу, - бывший тевтонский консул в Мергуи.

- Бывший? – заметил Вик, придирчиво осматривая далеко не блистательный наряд гостя.

- Увы, фортуна переменчива, разрешите войти?

Я кивнул.

- Чем обязаны, герр Борхард?

- С вашего позволения, Боргхардт, - уточнил гость, взяв шляпу за поля и прикладывая её к груди, что придавало ему вид просителя, - я один из немногих постоянно живущих в Ладжи европейцев, и мне показалось, что мой опыт и авторитет в городе могут оказаться вам полезны…

- Могут, - согласился Вик, присев на угол стола, - а в чём именно заключаются ваш авторитет и опыт?

- О, - расплылся в улыбке бывший консул, - я знаю массу нужных людей, местные традиции, просто отлично знаком с городом.

- Как вы нас нашли? – спросила Линда.

- Сударыня, - Боргхардт поклонился и поцеловал ей руку, отчего девушка моментально залилась румянцем, - прошу прощения, что не заметил вас ранее, просто счастье видеть такую красоту в этом замшелом месте.

- Так как? – поинтересовался Вик.

- А? Ах, да… Как я вас нашёл. Очень просто. Европейцы большая редкость в этих краях. Сюда редко, кто добирается, а тем, кто это делает, обычно бывает нужна помощь. Самая разная помощь… Например, совет сведущего человека…

Он улыбнулся и поправил пенсне.

- Безвозмездная помощь? – спросил Вик.

- Ну… - замялся гость, - не совсем. Даже мне нужно на что-то жить. Впрочем, если вы сможете оказать мне небольшую материальную поддержку…

Он переводил ожидающий взгляд с меня на Вика и обратно.

- Спустить его с лестницы? – деловито поинтересовался Крандт.

Лицо Клауса Боргхардта слегка вытянулось и начало понемногу бледнеть.

- Не будем спешить, - сказал Вик, - для начала хотелось бы узнать какие именно советы он сможет нам дать.

Лицо бывшего консула моментально восстановило прежние цвет и форму.

- А какие вас интересуют?

- Любой каприз за ваши деньги? – усмехнулся Вик.

- Ну, не совсем любой… - слегка озабоченно нахмурился Боргхардт.

- Для начала, - вмешался я, - нам нужно судно и капитан для морского похода. Достаточно далёкого.

- С грузом? – деловито спросил бывший консул.

- Груз минимальный. Нам нужно попасть в определённое место, и вернуться оттуда. Возможно, нам понадобится забрать оттуда ещё одного пассажира, но много груза возить не нужно.

- Хорошо, – кивнул Боргхардт, - я знаю одного человека, но мне нужна определённая подготовка. Пара дней. И потребуется небольшой… аванс… на непредвиденные расходы.

Его лицо приобрело напряжённо-невинное выражение.

- У меня есть предложение лучше, - сказал Вик, - вы просто отведёте нас к этому человеку, а мы оплатим вам расходы. Пропорционально нужности человека.

Лицо бывшего консула снова вытянулось.

- Вы мне не доверяете?! – воскликнул он дрожащим от возмущения голосом.

- Мы экономим своё время, - уточнил Вик, - и деньги.

Боргхардт вскочил и затоптался на месте как норовистый конь.

- Я! Я!!! … хорошо, я согласен, - внезапно скис консул.

- Ну вот, видите, - Вик поднялся со стола, на котором сидел, - всегда приятно общаться с умным человеком.

- Но вы должны будете мне заплатить заранее, - консул надел шляпу и нервно одёрнул воротник пиджака, - обязательно…

- Не сомневайтесь, - Вик обернулся ко мне, - идём, Крандт пригляди за Линдой и комнатами…

- Ну уж нет, - вмешалась девушка, - двоих я вас не отпущу…

- Такой прелестной барышне не стоит лишний раз бродить по этому городу, - пробормотал Боргхард.

- Именно, - кивнул я, - мы прекрасно справимся вдвоём…

- Вы уже ходили вдвоём, - Линда набросила шаль на плечи, - первый раз всё закончилось пожаром и взрывом, второй – перестрелкой с жандармами…

На лице бывшего консула появился лёгкий испуг. При виде того, как Вик достаёт и осматривает пистолет, оно только усилилось.

- Ладно, Вергилий, - хмыкнул Вик, убирая оружие, - ведите…

Боргхардт привёл нас к весьма непрезентабельного вида деревянной постройке, стоявшей уже за окраиной города, на берегу вытекавшей со склонов заросшего джунглями холма мутной речушки. Дощатые стены некогда были тщательно выкрашены, но со временем краска выгорела и облупилась настолько основательно, что даже её цвет теперь было определить уже довольно сложно.

На покосившихся ступеньках вальяжно расположился длинный, но поразительно худой европеец, всё одеяние которого составляли парусиновые матросские клёши. Выдубленные солнцем торс и плечи незнакомца были покрыты настоящим ковром из множества разноцветных наколок. Значительная их часть демонстрировала сюжеты, вид которых заставил меня слегка пожалеть о том, что Линда всё ж таки настояла взять её с собой.

- Это и есть твой человек? – хмуро поинтересовался Вик.

Неизвестный широко заулыбался, продемонстрировав несколько одиноких зубов в разных частях рта.

- Человек, - повторил он.

- Нет, что вы, - всплеснул руками Боргхардт, - это Рауль, не обращайте на него внимания…

- Внимания, - всё ещё улыбаясь, повторил татуированный.

- С ним всё в порядке? – осторожно спросила Линда.

- В порядке? – ухмыльнулся тот, - с Раулем всегда всё в порядке…

- Не совсем, - поёжился бывший консул, - тропические болезни иногда дают специфические… осложнения.

- Ха, - добавил Рауль, - они говорят, что моя голова дырявая как швейцарский сыр… они ничего не понимают в сыре…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.