Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого Страница 39

Тут можно читать бесплатно Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого читать онлайн бесплатно

Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ярослав Бабкин

Она зло пнула валявшийся под ногами сучок, разбросав вокруг грубый чёрный песок.

- Так, - рявкнул я, - всем успокоиться. Никто никого не бросил.

- А где шхуна? – угрюмо посмотрела на меня Эмили.

- Не знаю…

- Вот!

- Не вот. «Не знаю», ещё не означает «она уплыла».

- И что же это тогда значит?

- Ровно то, что я сказал. Не знаю. И наша первейшая задача – это выяснить.

- Как?!!

- Для начала успокоиться и подумать.

Эмили глубоко вздохнула и села на поваленный ствол.

Я прошёлся вдоль кромки леса.

- Линда ночью слышала какой-то шум.

- Какой? – насторожился Вик.

- Вроде крики и выстрелы, - смущённо пробормотала девушка, - но тихие и далеко. Я даже не уверена, что они доносились с моря…

- Она меня разбудила, - перебил я её, - но звуки уже прекратились и я ничего не видел.

- Что мы ещё знаем?

- Я уже говорил. Морис не должен был сбежать… Пао ему этого не простит.

- Океан большой. Капитан спокойно может прожить остаток жизни, никогда её не встретив.

- Думаю, она сама очень захочет с ним встретиться…

- А если он всё ж таки вздумал рискнуть?

- Вик, мы теряем время, обсуждая то, о чём ничего не знаем. Морис мог сделать что угодно, и наше мнение по этому поводу ничего не изменит. Нужно придумать, что нам делать.

- Разумный подход. Сколько у нас еды?

Я посмотрел на ящики.

- Планировалось на три или четыре дня, но если будем экономить – неделю проживём совершенно спокойно. В лесу можно попробовать разыскать какую-нибудь дичь…

- О нет… - простонала Эмили, уронив голову в ладони, - я так и знала, что этим всё кончится…

- Наш остров – обитаемый, - усмехнулся Вик, - так что судьба Робинзона Крузо нам не грозит.

- Спасибо, ты меня чертовски успокоил, - съязвила Эмили.

- Может он просто увёл корабль в какую-нибудь бухту? – вмешалась Линда, - погода начинает портиться…

- Вряд ли. Шторма не видно. Просто облака Максимум будет дождь.

- Может она и права, - возразил я, - барометра у нас нет, и мы не можем точно знать. Вдруг действительно идёт циклон?

- Если так, - Вик посмотрел в направлении зубчатых скал на юге, - то логичнее всего было бы увести шхуну к тем заливам.

- Он не хотел бросать там якорь, - напомнил я.

- Тогда он мог увести её в открытое море, чтобы переждать шторм вдали от берега.

- Он мог бы нас предупредить…

- Как? Радио нет. Шлюпку мы забрали. Посылать кого-то из команды на запасном ялике? В одиночку тут не выгребешь, может снести течением.

- Насколько я понимаю, вариантов у нас два – подытожил я, - ждать пока он объявится сам, или пойти на юг и посмотреть, нет ли «Сюзанны» в ближайшей бухте.

- Похоже на то.

- Какие ещё мнения? – я оглядел наш растерянный отряд.

Эмили промолчала, закутавшись в одеяло, Фред пожал плечами. Крант сухо ответил.

- Я человек сухопутный. Не знаю.

- Решено, - сказал я, - идём, осмотрим бухту.

- Все пойдут? – озабоченно спросил Фред.

Я осмотрел лагерное имущество.

- За один раз нам это не унести. Кроме того, если Морис вернётся, он будет искать нас здесь. Нам нужно разделиться. Кто-то должен остаться в лагере.

- Предлагаю идти нам с Крандтом, - сказал Вик, - а ты с женщинами останешься в лагере…

Фред облегчённо выдохнул.

Я немного подумал, и кивнул.

- Держи наготове бинокль, - сказал Вик, забирая винтовку, - можешь приглядывать за нами, да и за морем. Вдруг «Сюзанна» вернётся. Мы дойдём до гряды в конце пляжа и посмотрим сверху, не прячется ли Морис за скалами.

Ждать – самое противное занятие. Ну, по крайней мере, для меня. Не прошло и получаса, как я начал жалеть, что не пошёл в разведку. И чем дальше, тем сильнее. Сидеть без дела в лагере было просто невыносимо.

- Перестань ходить кругами как заведённый, - буркнула Эмили, – или к вечеру, ты протопчешь вокруг лагеря оборонительный ров…

Я ничего не ответил. Исчезновение Мориса не укладывалось в мои планы и сильно осложняло дело. Кроме того я не был уверен, что он действительно не сбежал. Я в который раз взялся за бинокль и посмотрел на юг. Фигурки Вика и Крандта виднелись уже на склоне близ самой вершины. Различать их становилось всё сложнее и сложнее из-за кустов и пальм, беспорядочно росших на камнях.

- Думаю, скоро они уже смогут что-то увидеть…

- Жаль, что мы не сразу узнаем о том, что они увидели, - вздохнул Фред.

Эмили проворчала что-то себе под нос.

С юга донесся резкий щелчок. Потом ещё один, ещё и раскатистый треск. Затем всё резко стихло.

- Что это было? – всполошилась Линда.

- Стреляли… Это «Бурфельд» Вика.

Я схватился за бинокль и начал лихорадочно разглядывать гряду. Проклятые кусты… Ничего не видно.

- Может они хотели дать нам знак? – предположил Фред.

- Очередью из автомата?

- А как ещё…

- Посмотрим, кажется, там что-то шевелится…

Я покрутил колёсико настройки, в робкой надежде, что каким-то чудом смогу хоть что-то разглядеть среди хаоса камней и листей. И я разглядел. Человеческую фигуру. Потом ещё одну. И ещё…

- Чтоб… - выдохнул я.

- Что там? Что такое! Они возвращаются?

- Боюсь, что не они…

Я подсчитывал движущиеся фигуры. Три, пять, шесть, ещё три, ещё одна… Десять минимум. И вполне запросто я мог кого-то не видеть. Невозможно было разглядеть униформу, но горчичного оттенка защитный цвет и однообразно подогнутые сбоку широкополые шляпы на головах неизвестных особых иллюзий не оставляли.

- Это солдаты. Возможно те, о которых говорил туземный староста…

Я схватил карабин.

- Мы будем от них отстреливаться? – с ужасом пробормотал Фред.

- Я похож на идиота? Мы уходим.

Забросив оружие за спину, я начал рассовывать запасные обоймы по карманам.

- Что вы стоите? Берите фляжки, консервы, сколько можете унести, оружие и уходим…

- Но Вик? Крандт? – удивлённо посмотрела на меня Линда.

Я молча покачал головой.

- У нас не больше часа, пока нас не слишком хорошо оттуда видно. Потом мы уже не оторвёмся.

- Но вдруг их ещё можно спасти?

- Я надеюсь, что им повезло… Быстрее, собирайся.

- Мы не можем их вот так бросить!

- Это война, Линда…

- Это не война! Нельзя быть таким бессердечным.

- Лучше бессердечным, но живым, - философски заметила Эмили, - куда мы идём?

- Я не пойду, - надулась Линда.

- Не глупи, - я взял её за руку, - у нас нет другого выхода. Когда на фронте взвод поднимается в атаку, интендант вычёркивает его из списков. Его больше нет. Вика и Крандта больше для нас нет. Даже если они живы, то мы принесём им больше пользы, когда сможем уйти от погони, и придумать, как их спасти…

- Хорошо, - девушка прикусила губу, и взялась за рюкзак с консервами.

- Мои фотопринадлежности? – спросил Фред.

- Брось их…

- Но…

- Нам не до сьёмки. Живее.

Я подтолкнул его в спину.

- Пойдём через вчерашнюю расселину…

- А если там ящеры? – забеспокоилась Линда.

- Будем надеяться, что они поужинали и ушли восвояси. Индюк был небольшой…

- А вдруг не ушли?

- Поверь мне. Ящеры, даже такие большие, это ничто по сравнению с десятком вооружённых людей.

На наше счастье, монстры действительно убрались из расселины. От несчастного индюка остались только кости, на которых пристроилось несколько стервятников, с шумом разлетевшихся при нашем приближении.

- Куда теперь? – спросила Эмили, когда мы выкарабкались из расселины.

Я огляделся.

- Судя по следам, тропой регулярно пользуются. Не думаю, что идти по ней будет лучшим выбором.

- Тогда куда?

- Наша задача – оторваться от погони и спрятаться. Запутать следы.

- Вверх или вниз?

Эмили подняла взгляд к вершине горы. Радиовышки не было видно из-за тумана.

- Лучше вниз, - сказал я. Спрятаться там легче.

Мы перебрались по дереву на другую сторону расселины, и двинулись вниз. Густые заросли не давали никуда свернуть, и приходилось идти по тропе.

- Как только растительность поредеет, повернём, - распорядился я, - хорошо бы найти какой-нибудь ручей. Он смоет наши следы. Здесь достаточно сыро, уверен, скоро нам что-нибудь подвернётся.

К собственному удивлению я угадал. Метров через пятьсот тропа действительно пересекла русло небольшого ручейка.

- Смотрите? – Линда показала вниз, - какой странный след?

- Это след? – удивился фотограф, - больше похоже на отпечаток кастрюли…

- Это слон, - я наклонился, – ума не приложу, откуда он здесь взялся.

- И явно не карликовый, - покачала головой Эмили.

- Что?

- Вчера шла речь, что если на острове гигантские ящерицы, то слоны должны быть карликовые.

- Я этого не говорила. Они не обязаны быть карликовыми. Они вообще не обязаны здесь быть… - запротестовала Линда.

- Не придирайтесь к словам. Слоны или не слоны, но меня куда больше сейчас волнуют наши собственные следы. Которых, быть точно не должно. Идём по ручью. Направо.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.