Rorschach's Blot - Исполнить желание Страница 51

Тут можно читать бесплатно Rorschach's Blot - Исполнить желание. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Rorschach's Blot - Исполнить желание читать онлайн бесплатно

Rorschach's Blot - Исполнить желание - читать книгу онлайн бесплатно, автор Rorschach's Blot

- Мороз, - незнакомец холодно улыбнулся. - Я заказал водки, бутылку «Посольской», но не желаю пить в одиночестве. Будете?

- Я бы еще заказал чего-нибудь перекусить, - Гарри принял стопку из рук своего нового знакомого.

- Я уже заказал закуски, - пожилой мужчина опрокинул в себя свою стопку и налил еще.

- Спасибо, - Гарри выпил вслед за ним. - Почему вы хотели меня увидеть?

- Чтобы отдать вам это, - Мороз протянул юноше небольшую книгу, обтянутую потертой кожей. - Погодная магия, лучше всего работает зимой, но вообще-то можно ее использовать в любой день года.

- Спасибо вам, - Гарри взял книгу.

- Я должен был им помочь, - пожал плечами мужчина.

- В любом случае, спасибо. - Гарри улыбнулся.

- Оставляю вас, - пожилой мужчина поднялся. - К сожалению, я должен идти.

- До свидания, - Гарри отсалютовал ему стаканом. - И хорошего вам вечера.

- Спасибо, - кивнул мужчина. - И вам того же, мистер Блек.

- Эй, кто-нибудь? - Ксенофилус Лавгуд, издатель и редактор «Придиры», появился перед большой бронзовой статуей безликого мужчины на площади маленького городка.

- День добрый, - приветствовал его прохожий. - Вы кто?

- Меня зовут Лавгуд, я репортер.

- О’… кей.

- Я бы хотел расспросить вас о человеке по имени Блек, - безмятежно улыбнулся его странный собеседник. - Может, вы слышали о нем.

- Это он и есть, - кивком указал на статую прохожий. - Местные легенды гласят, что если вы потрете правую ногу статуи, то будете иметь успех у женщин. А если левую - у вас будут здоровые дети.

- Правда? - Ксенофилус с изумлением оглядел статую, - и как давно появились эти легенды?

- Буквально на днях, - пожал плечами местный. - Ну, все традиции с чего-то начинались, верно?

- Не могу не согласиться, - кивнул Ксенофилус. - А с чего все началось?

- Ну, - местный житель присел на стоящую рядом лавочку. - Несколько дней назад, мистер Блек появился в городе и вскоре покинул его, как выяснилось позже, с кучей вейл.

- Впечатляюще звучит, - подбодрил рассказчика Лавгуд.

- Я еще не закончил рассказ. - Ухмыльнулся мужчина. - Спустя несколько дней он вернулся с трещинами в тазовой кости, и выглядел он уставшим, будто в шахте работал.

- Этого можно было ожидать, - кивнул Ксенофилус. - И что?

- Спустя шесть часов в город пришли три вейлы, - усмешка местного жителя стала еще шире. - Они так устали, что даже их чары почти не работали, и одна из них упомянула, что все остальные еще спят.

- Я… понял, - глаза Ксенофилуса расширились.

- Ага, - кивнул его собеседник. - И поэтому мы поставили статую. Любой мужчина, способный так утомить дюжину вейл, заслуживает статуи.

Мистер Блек и дюжина вейл

авт. Ксенофилус Лавгуд

В одном из городов Болгарии существует две уникальные особенности. Первое, это то, что городок расположен рядом с местом проживания большого скопления вейл. Второе, чем могут похвастаться местные жители, это большая статуя мистера Блека. Местные жители верят, что эта статуя способна помогать в делах любви…

…мистер Блек вернулся в город, приветствуемый толпой изумленных жителей…

…только после того, как утомленные вейлы поведали свою историю, наконец-то стало ясно произошедшее…

- Сэр, мистер Блек встретился с невысоким человеком и покинул страну.

- Вы заметили что-нибудь интересное, пока он был здесь?

- Мы не уверены, сэр, - пожал плечами мужчина. - Он сбросил «хвост», но мы знаем, что он побывал в штабе.

- Вы знаете, зачем он приезжал?

- Нет, сэр, - покачал головой военный.

- Тогда скажите мне, что вам вообще удалось узнать.

- Он сказал таможенной сотруднице, что приехал встретиться с другом, - начал мужчина. - Позже мы засекли, как он выпивал с Генералом.

- Я понял.

- Сэр?

- Генерал всегда был патриотом, но не в распространенном смысле этого слова. Он защищал страну от внешних угроз, но всегда отходил в сторону при внутренних дрязгах.

Прим. авт.: Люди сочли, что Гарри знал о первом убитом им вампире, но это не так. Он считал, что убил вампиров в только в трактире. Для тех, кому очень интересно, Гарри получил трещину в бедре, потому что…упал. А обезвоживание было вызвано похмельем или чем-либо еще. Рассматривайте сцену с вейлами как вам угодно, если вы хотите видеть невинной, пусть так и будет. Не хотите - не надо, я не хочу поднимать рейтинг, так что каждый выбирает объяснение себе по душе. Взять такси и осмотреть город здорово, но не делайте этого, если вы в стране с высокими ценами. Будучи в Бангкоке, я брал такси и отлично изучил город, если бы они не были очень дешевы, я бы этого сделать не смог. И еще, Генерал Мороз… главная ценность русских.

Прим. пер.: Не забывайте, автор - японец и русофоб.

Глава 25. Доктор Кто?

Гарри проснулся и несколько секунд не мог понять, где он находится. Оглядев странную обстановку, он, наконец, вспомнил, как прошлой ночью, запинаясь, выходил из бара вместе с Профессором.

- Наверное, нашли мне комнату в отеле, - сказал себе молодой человек, раздвигая шторы. - Или нет… - он осекся, наблюдая за пролетающим мимо пассажирским лайнером, - где, черт возьми, я нахожусь?

Быстро одевшись, Гарри вышел из комнаты, и поспешил на поиски своих друзей.

- Доброе утро, - радостно поздоровалась с ним быстро обнаруженная Хенчгир. - Хотите позавтракать, или мне что-нибудь сварить от похмелья?

- Завтрак, пожалуйста, - кивнул Гарри. - Сегодня утром похмелья у меня нет.

- О’кей, - бодро откликнулась Хенчгир. - Что предпочитаете на завтрак?

- Все, что угодно, - улыбнулся ей Гарри. - Или я сам могу приготовить, чтобы не доставлять тебе сложности.

- Вы умеете готовить? - удивилась Хенчгир, - где вы сумели научиться?

- У меня было не лучшее детство, - пожал плечами юноша. - Но зато теперь я умею неплохо готовить.

- О’кей, - кивнула Хенчгир, ставя перед ним тарелку. - А вот и завтрак.

- Ух ты, - Гарри подхватил вилку и накинулся на еду. - Так быстро.

- Готовка похожа на зельеварение, - улыбнулась Хенчгир. - Если вы научитесь нескольким уловкам, то это станет еще легче… также мне помогает то, что я ведьма, и могу кое-что ускорить с помощью магии.

- Я полагаю, так оно и есть. - Гарри кивнул. - У тебя не найдется каких-нибудь книг по домоводству и кулинарии?

- У меня таких нет, - покачала головой Хенчгир. - Но я постараюсь их найти.

- Не беспокойся, - с улыбкой успокоил ее Гарри. - Мы займемся поиском нужных книг, когда совершим посадку.

- О’кей, - к девушке быстро вернулось хорошее расположение духа.

- У тебя нет моих часов? - Гарри потер запястье, - я не сумел их найти, когда проснулся.

- Ну, - Хенчгир прикусила губу. - Может, вам стоит поговорить о них с Профессором.

- Ладно, я его спрошу, - Гарри поднялся. - Тебе помочь вымыть посуду?

В ответ Хенчгир лишь отмахнулась, взмахом палочки заставив грязную посуду исчезнуть со стола. - Нет.

- О’кей, - рассмеялся Гарри. - Тогда я пойду, пообщаюсь с Профессором.

- Пока.

Гарри вышел в холл и вошел в указанную Хенчгир дверь.

- Вы не видели мои часы? - Гарри потер глаза, сгоняя дремоту. - Готов поклясться, что вчера я положил их на стол.

- Что? - профессор поднял на Гарри глаза, - о, верно. Они в той коробочке, на столе.

- Что? - Гарри изумленно разглядывал разобранные на мелкие части часы, - зачем вы разобрали мои часы на части?

- Мы с Хенчгир хотели узнать, как они работают, - Профессор неодобрительно покачал головой. - И сразу же мы нашли несколько мест, которые следовало бы улучшить.

- Когда я их покупал, мне сказали, что они неразрушимы, - Гарри в шоке перебирал крошечные детальки и колесики. - Мне сказали, что они сумеют пережить любой катаклизм.

- Да, - кивнул Профессор. - Хенчгир уже связалась с ними по каминной сети, по поводу ложной рекламы.

- Что мне теперь с ними делать? - изумление Гарри перешло в злость.

- Мы собрали для вас новые часы, - Профессор поспешил достать из другой коробочки часы, очень похожие на своего несчастливого разобранного собрата.

- Спасибо, - Гарри закрепил браслет часов на запястье. - Когда мы прибудем в Египет?

- Через несколько часов, - пожал плечами ученый. - А что?

- Я опасаюсь, что мне не хватит времени сделать все то, что я запланировал на каникулы.

- Отныне у вас довольно времени на все, - улыбаясь, Профессор, указывая на новые часы юноши.

- Почему? - Гарри с трудом удержал в узде сильное желание выпрыгнуть из ближайшего окна.

- Потому что я внес несколько изменений, дающих вам дополнительное время, - радостно ответил Профессор. - Нажмите вот эту кнопку сбоку, и время замедлится, поверните циферблат, и время потечет куда быстрее.

- Но зачем мне ускорять время? - Гарри ненавидел задавать подобные вопросы, но, если бы он этого не сделал, то вопрос еще долго не давал бы ему покоя.

- Например, если вы хотите, чтобы быстрее закончились скучные совещания, - разъяснил профессор. - Я всегда так коротаю свои судебные процессы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.