Добро пожаловать на Пангею! (СИ) - Риддер Аристарх Страница 12
Добро пожаловать на Пангею! (СИ) - Риддер Аристарх читать онлайн бесплатно
Улита, видя разочарование своей подопечной, сказала ей:
— Не расстраивайся, все натурщики академии художеств не интересуются женщинами.
В это время к Коре подошёл мэтр Ворт, сально улыбаясь, он сказал:
— Мадмуазель, если хотите, я проведу вам экскурсию по Академии.
— Нет, спасибо, мэтр. Мне нужно вернуться во дворец.
***
Прошло две недели, всё это время Кóра исполняла обязанности младшей фрейлины: Корреспонденция Её Высочества, пара дипломатических приёмов и прочее. И вот вечером седьмого октября произошло нечто весьма примечательное…
Вот уже три часа продолжался традиционный литературный вечер Её Высочества и фрейлин. Корнелия громко читала знаменитый любовный роман "Зохан и Линда", о грозном варваре Зохане и Линде, его прекрасной, сначала пленнице, а потом возлюбленной.
Бабеттта, сидевшая напротив Корнелии, с удовлетворением видела, как смущается её юная фрейлина. Принцессе передали, как Кóра смотрела на Флинна. Было очевидно, что эта страстная, но при этом девственная красавица вполне созрела к тому, чтобы стать женщиной.
Задумавшись о Корнелии, Бабетта и не заметила, что та закончила чтение, аплодисменты вернули её в реальность.
— Отличная работа, Кóра. У тебя талант чтеца. Ты так талантливо читала сцены близости, тебе же понравилось?
— Да, Ваше Высочество, я получила большое удовольствие. Эта книга шедевр.
— Я знаю, дорогая. Ладно, девочки, на сегодня мы закончили. Приз лучшему чтецу сегодня достается Кóре. Думаю никто не возражает?
Ответом принцессе были аплодисменты, та кивнула и продолжила:
— И сегодняшним призом будет кубок вина из лилий на сон грядущий….
***
— Юные леди, внимание. Сегодня две из вас отправятся в Академию Художеств. Нашим будущим скульпторам понадобились две натурщицы. Мэтр Андрадэ уточнил, что девушки должны быть абсолютно разными. Поэтому я решила, что это будут, — мадам Флора обвела взглядом Зал Фрейлин, — да, это будут Оливия и Корнелия.
Корнелия улыбнувшись, посмотрела на Оливию. С момента как они познакомились, прошло два месяца и девушки очень сильно сблизились. Юная северянка делилась со своей многоопытной подругой своими переживаниями и грёзами. Та в ответ, рассказывала о своих любовных похождениях с такими подробностями, от которых щёчки Кóры розовели.
— Оливия, приятно видеть тебя вновь. Корнелия, чрезвычайно рад знакомству. Это большая честь для моих учеников, что ты будешь сегодня позировать перед ними.
— И я рада вас видеть, мэтр Андрадэ, — Оливия была само радушие. Корнелия тоже улыбнулась. Мэтр Андрадэ был низеньким, жизнерадостным толстяком. И в отличие от старого извращенца Ворта, он был действительно великим скульптором и художником.
Мэтр Андраде обвел взглядом аудиторию. Увидев, что все студиозусы в сборе, он сказал:
— Что ж, Оливия. Ты не новичок. Знаешь что к чему.
— Да, мэтр. Корнелия, пойдем. Нам надо подготовится.
Вся подготовка заключалась в том, что Оливия полностью обнажилась за ширмой. Корнелия последовала её примеру. Эти два месяца серьезно изменили мировоззрение девушки. Сейчас она стала намного более раскрепощенной, когда дело касалось её тела.
Две обнаженные красавицы вышли из-за ширмы и встали на мраморный постамент. Аудитория встретила их аплодисментами. Корнелия почти физически ощущала, как взгляды студиозусов скользят по ее телу. И ей это нравилось!
Мэтр Андрадэ поднял руку. Его ученики стихли. Прочистив горло, он начал объяснять:
— Оливия, ты не новичок и все знаешь, но я должен рассказать, что сейчас произойдет нашей обворожительной дебютантке. Итак, Корнелия.
Сейчас я наложу на вас обеих заклятие неподвижности. Затем, с помощью заклятия пластичности, я поставлю вас в нужную для меня позу. Ну а после, я создам скульптурную группу, вы будете образцом для нее. Ничего не бойся, все будет хорошо. Уверен, тебе понравится. Ты всё поняла?
— Да, мэтр, — ответила Кóра, ей было немного не по себе, но Оливия одобряющие потрепала её по плечу.
— Хорошо, — сказал мэтр Андрадэ, — приступим.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Он взмахнул руками и произнес какую-то фразу на исковерканной старшей речи. Тело Корнелии тут же прекратило ей подчиняться, и она замерла неподвижно. Затем мэтр сделал ещё одно движение, сопроводив его ещё одной фразой. Тут же тела Корнелии и Оливии пришли в движение и замерли, выполняя немыслимые танцевальные па. Корнелия с изумлением поняла, что стоит сейчас буквально на одном большом пальце правой ноги, спина была выгнута, руки замерли в замысловатом движении, а левая нога была вытянута параллельно полу. Оливия стояла напротив нее отзеркалив позу.
Голова Корнелии была повернута к скульптору и девушка с изумлением видела, как из правой руки мэтра вышел столп магической энергии. Эта энергия сформировалась в подобие длинной ветки, которая тут же обвила тела девушек. Из левой руки появилась такая же ветка энергии, которая обвила большую глыбу мрамора. Тут же от мрамора стали отлетать куски и начали проступать очертания двух женских фигур.
А Оливия и Корнелия наслаждались тем, как энергия ласкала их тела. Это продолжалось три четверти часа. Магические ветки исчезли, мэтр Андраде аккуратно уложил натурщиц на пол, а затем снял заклятие неподвижности. Девушки медленно опустились на пол и тяжело дышали, нега медленно покидала их обнажённые тела. Мэтр Андрадэ тяжело вздохнул и вытер пот со лба. Его уникальный способ работы с натурщицами отнимал много сил, но и доставлял ему невероятное наслаждение.
Девушки помогли друг другу подняться и под аплодисменты скрылись за ширмой. Там дуэньи помогли им одеться. Тепло попрощавшись с мэтром Андрадэ, они сели в экипаж и поехали во дворец.
— И как тебе наш великий скульптор? Кто тебе больше понравился? Мэтр Андрадэ или мэтр Вотр?
— Как их можно сравнивать? Вотр грязный извращенец, мечтающий о моих ножках. А Андрадэ настоящий мастер. И знаешь ещё что? Мне понравилось быть обнаженной перед этими мальчишками. Они так на меня смотрели, я не могу представить, что они со мной проделывали в своих мыслях!
— Ой, а я вполне могу представить, что они с тобой делали. И если тебе понравилось, почему не осталась с ними? Мальчики были бы счастливы.
— Ну, уж нет! Я хочу, чтобы мой первый раз был с красивым и сильным мужчиной. А не с толпой прыщавых студиозусов.
— Красивый, сильный мужчина… Хм-м, это ты о Флинне?
— Да ну тебя, — засмеялась Кóра и ткнула подругу в бок, — скажешь тоже, Флинн…
***
Прошло ещё две недели…
— Мадмуазель Оливия, мадмуазель Корнелия, я счастлив вас видеть на нашем уроке. Сегодня вы будете натурщицами для картины "Купальщицы".
Полуобнажённые девушки стояли по колено в воде с большими кувшинами в руках. Ученики Ворта сосредоточенно переносили их красоту на холст. Когда всё было закончено, к фрейлинам подошёл сам мэтр.
— Юные леди, вы сегодня были великолепны. Если хотите, вы можете составить компанию мне и моим ученикам во время обсуждения достоинств картины.
— Мы бы с радостью, мэтр Вотр, но боюсь, что не можем.
— Очень жаль, очень жаль мадмуазель Оливия. В другой раз…
Едва девушки подъехали ко дворцу, как их встретила мадам Флора.
— Корнелия, Оливия, хорошо что вы здесь. Ее Высочество желает, чтобы вы присоединились к ней в замке Туссен.
— Да, мадам Флора, — хором ответили прекрасные фрейлины. Девушки пересели в другую карету и поехали в замок графа Николаса.
***
Девушки подъехали к Туссену затемно. Подъемный мост был опущен, ворота открыты. Карета въехала в замок и два лакея помогли девушкам выйти из нее. Затем Оливия с целеустремлённым видом, взяла Корнелию за руку и девушки вошли в замок. С видом бывалого человека, брюнетка вела подругу по анфиладам залов замка. Наконец они подошли к большим двухстворчатый дверям, на которых был изображен герб принцессы Бабетты. Охранял эти двери сразу десяток синих кирасир.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Кóра, сейчас кое-что случится. Это ворота во внутренний дворик Туссена. Её Высочество ждёт тебя, — сказала Оливия.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.