Николай Андреев - Шестой уровень. Чужие миры. Страница 18

Тут можно читать бесплатно Николай Андреев - Шестой уровень. Чужие миры.. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Николай Андреев - Шестой уровень. Чужие миры. читать онлайн бесплатно

Николай Андреев - Шестой уровень. Чужие миры. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Андреев

— Не доверяете мне, спросите у горга, — холодно отреагировал Стигби. — Ему незачем лгать.

Археолог повернулся к насекомому. Пошевелив усиками, охранник графини проговорил:

— Они постоянно перемещаются. Странные, расплывчатые тени. Зафиксировать их, разглядеть, мне не удается. Нет ни четких очертаний, ни теплового силуэта.

— Что вы предлагаете? — обреченно спросил Стейн, обращаясь к лейтенанту.

— Немедленно покинуть грот, — ответил Эдгар. — В тоннеле обороняться гораздо проще. Узкий фронт атаки не позволит хищникам прорваться сквозь плотный огонь лазерных карабинов. Переправим Флегила на крейсер и придем сюда с подкреплением.

— А как же наше оборудование? — вмешался Девис.

— Оставим у северного входа, — произнес Стигби. — Никуда оно не денется. Кровожадных тварей интересует только человеческая плоть.

— Хорошо, — согласился Нокрил. — Поступайте так, как считаете нужным.

Ловец Удачи тут же связался с сержантом. Подвергать восточный отряд опасности не имело ни малейшего смысла. Они, как и их предшественники, неминуемо угодят в западню. Эдгар приказал десантникам возвращаться на базу. Через минуту Парсон доложил, что группа выполнила распоряжение лейтенанта. Выдержав паузу, Стигби включил переговорное устройство и громко сказал:

— Всем разведчикам прекратить поиски! Общий сбор у северного тоннеля. Соблюдать максимальную осторожность! Мы в пещере не одни.

Взвалив на плечи тяжелые рюкзаки, пираты двинулись за Ловцом Удачи. Он шел впереди, освещал дорогу. Ученые несли раненого солдата. Состояние Дарена было по-прежнему тяжелым. Антидот не произвел никакого эффекта. Прикрывали отход отряда Ашвил, Пакелом и горг. На них можно положиться. В случае внезапного нападения эти трое сумеют достойно встретить врага.

Истошный вопль, раздавшийся в гроте, заставил Волкова вздрогнуть. Юноша инстинктивно вскинул оружие, осмотрелся по сторонам. И опять Андрею показалось, что в темноту расщелины метнулась какая-то тень. Волков грубо выругался. Неприятное место. Такое ощущение, будто за спиной кто-то стоит. Блекпул абсолютно невозмутим. Продолжает очищать рукав.

— Ты слышал? — спросил юноша.

— Конечно, — бесстрастно произнес аластанец. — Похоже, кого-то сожрали.

— И тебя не волнует кого? — Андрей отступил от стены.

— Ничуть, — ответил Ален. — У каждого своя судьба.

— Ну, ты и сволочь, — раздраженно пробурчал Волков.

— Довольно лестный для меня эпитет, — усмехнулся Блекпул. — Наемник, чтобы выжить, должен быть сволочью. Доброта и сострадание мешают убивать. А в нашем ремесле главное выстрелить первым. Нужно подавить в себе чувства, эмоции. Иначе раньше времени отправишься на тот свет.

— «Глубокая» философия, — язвительно заметил юноша. — В отличие от тебя я предпочитаю оставаться человеком. Перспектива превратиться в монстра, чудовище меня не прельщает.

— Сколько высокопарного пафоса, — проговорил аластанец. — Кто вбил тебе в голову эту чепуху? Мы животные, обычные животные. Наш самый сильный инстинкт — инстинкт самосохранения. Если хочешь уцелеть, победить — перегрызи глотку сопернику.

— А как же мораль, нравственность? — уточнил Андрей.

— Свод законов и правил, призванных уничтожить истинную человеческую сущность, — сказал Ален. — Его придумали слабые, никчемные особи. Жалкая попытка приручить хищника. Миром правит жестокость. Мятеж герцога Видога наглядно это доказал. Власть принадлежит тому, кто способен без колебаний пролить чужую кровь.

— Если бы люди были такими, какими ты их описываешь, они бы давно истребили друг друга, — возразил Волков.

— Что мы и…

Блекпул оборвал фразу на полуслове. Луч фонаря осветил камень, о который он споткнулся. Аластанец наклонился, поднял с земли гранату.

— Закатилась, — констатировал Ален, проверяя подсумки. — Причем, не моя…

— И не моя, — мгновенно отреагировал Андрей.

— Тогда, чья? — задал риторический вопрос Блекпул.

— Северная группа, — догадался Волков. — Тут уже кто-то был.

— Не нравится мне это, — произнес аластанец.

Вскоре поступил приказ Стигби отходить к тоннелю. Наемники не стали спорить. Решение лейтенанта их полностью устраивало. Пусть кто-нибудь другой исследует подозрительную расщелину. Ничего хорошего разведчиков здесь не ждет.

Андрей и Ален шли вдоль стены. Остальные солдаты двигались кратчайшим путем, через пещеру. Отчетливо видны лучи фонарей. Вокруг тягостная, наряженная тишина. Пальцы крепко сжимают оружие. Поиски древних артефактов прекращены. И это не случайность. Только веские причины могли заставить Ловца Удачи покинуть грот.

Северный тоннель был значительно выше уровня пещеры. Чтобы попасть в него, нужно было подняться по ступеням, вырубленным в скальной породе. Подтверждалась теория Джея Парсона. Строительство тоннелей началось одновременно. Но от северной базы до грота самое короткое расстояние. Обнаружив гигантское естественное убежище, чужаки откорректировали проект.

Волков и Блекпул оказались в числе первых. Минут через пять появилась группа Стигби. Отчаянно ругаясь, пираты сбросили с плеч тяжелые рюкзаки. Ученые аккуратно опустили на землю носилки с раненым солдатом. Постепенно наемники и бандиты подтягивались к месту сбора. Впечатлениями никто не делился. Атмосфера слишком гнетущая. Людям не до пустой болтовни.

Парсон сразу заметил лежащего у входа человека. Мертвенно-бледное лицо, остекленевшие глаза, по телу периодически пробегала судорога.

— Внешних повреждений не видно, но выглядит он паршиво, — проговорил сержант.

— На него напал какой-то хищник, — пояснил Эдгар. — Ужалил в руку. Очень сильный яд. Антидот не помогает.

— Понятно, — кивнул головой Джей. — Нас тут воспринимают, как пищу. Знакомая ситуация.

— Надо торопиться, — сказал Стигби. — Проверьте людей…

Перекличка заняла несколько секунд. Недосчитались двух пар, проводивших разведку западной части пещеры. Передатчики ни у наемников, ни у пиратов почему-то не работали.

— Черт подери, где они? — зло пробурчал Ловец Удачи.

— Может, в боковом ответвлении? — предположил Волков. — На востоке мы нашли расщелину. Углубиться далеко не успели. Там сигнал слабее.

— Это вариант, — произнес Парсон. — Со связью в гроте серьезные проблемы.

— И что теперь? — прошипел Эдгар. — Торчать тут из-за четырех идиотов?

Под сводами пещеры вспыхнула осветительная ракета. Она должна была привлечь внимание разведчиков. Солдаты пристально всматривались в полумрак.

— Вижу двух человек! — громко выкрикнул Стенвил. — Справа огромный каменный столб, триста метров…

— Вижу, — подтвердил Стигби. — Все вспомогательное снаряжение оставить здесь! Берем только резервные баллоны с воздухом. Выдвигаемся немедленно!

— Лайн, Марзен, вперед! — скомандовал сержант. — Кейн, Брюс, за ними, дистанция пятьдесят метров!

Держа оружие наперевес, наемники устремились в тоннель. Носилки с Флегилом взяли бандиты из группы Ашвила. Ученые шли в середине колонны. Джей повернулся к Андрею и Алену.

— Встретите Слима и Чеда, — проговорил Парсон. — На пиратов мне наплевать. Пусть выбираются сами. Постарайтесь догнать отряд до базы. Лейтенант чересчур нервничает. Это неспроста. От него можно ждать любого подвоха.

— Надеюсь, без нас он не улетит, — спросил Блекпул.

— Кто знает… — пожал плечами цекрианец.

Ободряюще хлопнув Волкова по плечу, сержант зашагал к тоннелю. Через мгновение Парсон растворился в темноте.

— Вот гниды! — с нескрываемой злостью сказал Ален. — Один другого лучше. Ладно я, Джей меня недолюбливает, но ты-то тут при чем?

— Я твой напарник, — улыбнулся юноша. — Такова моя судьба.

— Тебе ужасно не повезло, — произнес Блекпул. — И эти уроды еле тащатся…

Аластанец попытался связаться с Зейвилом и Бенингом. Бесполезно. На вызов они не реагировали. Что-то явно случилось с передатчиками. Ален взглянул на часы, поморщился. Разведчики не спешат.

— Поживее! — громко крикнул Блекпул.

Ответа не последовало. Терпение аластанца иссякло. Он запустил очередную ракету. Солдаты метрах в ста от Андрея и Алена. Отпали последние сомнения. Это Слим и Чед.

— Вы чего не отзываетесь? — проговорил Блекпул. — Связи нет?

— Нет, — отозвался Зейвил.

— Мы так и подумали, — сказал аластанец. — Группа возвращается на крейсер. Советую пошевелить ногами. Иначе проведете незабываемую ночь на планете. И не забудьте резервные баллоны…

— Кстати, пиратов там не видели? — вмешался Волков.

— Видели, — откликнулся Слим.

— Подгоните их, — произнес Андрей.

— Твоя доброта не имеет границ, — усмехнулся Ален.

Блекпул направился к тоннелю. Юноша последовал за аластанцем. Практически сразу наемники перешли на бег. Приказ сержанта они выполнили. Зейвил и Бенинг предупреждены.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.