Сэнди Митчелл - Невинность ничего не доказывает (ЛП) Страница 19

Тут можно читать бесплатно Сэнди Митчелл - Невинность ничего не доказывает (ЛП). Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сэнди Митчелл - Невинность ничего не доказывает (ЛП) читать онлайн бесплатно

Сэнди Митчелл - Невинность ничего не доказывает (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сэнди Митчелл

Квиллем съел еще ложку-две, затем многозначительно оглядел набитое помещение, и людей, которые упорно делали вид, что не подслушивают.

— Это мое дело, — он сделал ударение на слове "дело", только чтобы показать, что готов платить за нужную ему информацию, и, криво усмехнувшись, заметил внезапно проснувшийся интерес среди ближайшего окружения.

— Я хочу знать, какой брокер управлял погрузкой, и есть ли кто-нибудь, кто заметил что-то необычное при погрузке.

— Что именно необычное?

Квиллем пожал плечами.

— Там они точно кое-что заметили.

— Понятно.

Его собеседник умолк, и глубокомысленно зажевал.

— Тебе нужен Данундер Рич, — через секунду ответил первый, — многие отбросы внизу могут знать что-то. Удачи тебе, мы идем в ту сторону. Можем показать дорогу, если хочешь.

— Очень любезно с вашей сторону, — сухо ответил Квиллем. Он неторопливо закончил есть и встал. — Идем?

"Мизерикордия". Варп Дата и время не имеют значения.

Как и большинство людей его призвания, Хибрис Векс не очень-то ладил с людьми. Достаточно долгое общение с Ангелами позволило ему предвосхищать их ответы в большинстве случаев с определенной точностью, но в целом, люди сбивали его с толку. Они были капризными, иррациональными, а он предпочитал упорядоченный диктат беспристрастной логики. В первую очередь по этой причине он стал аколитом Бога-Машины.

Иронично конечно, что он потом превратился в пехотинца Инквизиции, призвание, несмотря на то, что оно ему не нравилось, позволяло избегать контактов с людьми. С другой стороны, быть членом Ангелов так же позволяло ему углубить свое понимание путей Омниссии, навсегда потерянных для большинства его братьев. К примеру психический ускоритель, который построил Тонис, техножрец-отступник, был полным извращением всего, чему учил Бог-Машина. И все же от элегантности некоторых элементов конструкции просто перехватывало дыхания. Потеря манускриптов была поистине смертельным ударом, теперь нельзя было сказать, какие секреты принесет дальнейшее исследование.

— Осторожно, сэр! — вскрикнул приветливый голос, нарушая его раздумья. Векс отошел назад на шаг, как раз вовремя, чтобы избежать столкновения с мужчиной в болтающейся зеленой шляпе, толкающим ручную тележку, нагруженную маленькими зрелыми фруктами. — Не соблазнитесь корзиночкой хиберягод, прямиком с агропалуб?

— Спасибо, нет, — Векс огляделся, раздумывая, почему Дрейк не разобрался с этим, и впервые осознал, что его коллеги вообще не было рядом.

Это беспокоило, хотя еще не повод для тревоги. На улицах была такая плотная толпа, что было легко потеряться и не заметить этого.

Ладно, найти гвардейца это простая логическая задача. Векс достаточно подробно вспомнил свой путь, и эта конкретная деревушку несомненно должна находиться где-то на точном плане улиц. Если он вернется к предыдущему углу, то возможно увидит идущего по его следу Дрейка.

— Как пожелаете, сэр, — ответил уличный коробейник и двинулся дальше, толкая тележку перед собой, словно таран, разгоняя проходящих мимо с радостным равнодушием.

На беспристрастный взгляд Векса, по большей части доставалось пассажирам, их можно было отличить по одежде. Бледные пусторожденные "Мизерикордии", очень ловко отпрыгивали в стороне, даже на нарушая шаг.

— Хиииииберягоды! Покупайте хиииииберягоды! Я не буду тут торчать до завтра…

Когда он повернул за угол, то стал не слышим, из-за шума окружающей толпы.

Векс дошел до конца улицы, и взглянул в обе стороны, несколько удивленный тем, что ни там ни там не увидел Дрейка. Здания стояли чуть ближе друг у другу, чем ему запомнилось, их крыши из плитки нависали над узким проездом, и он ощутил вспышку беспокойства. Люминаторы в металлическом небе над головой создавали бесконечный полдень, по ним невозможно было ориентироваться, но могла помочь логическая дедукция. Если он просто пойдет в том же направлении, он в конечном итоге выйдет к концу городской застройки, и тогда нужно будет просто обойти квартал, пока он не выйдет к Гостинице Странников.

Он рефлекторно потянулся к комм-бусине, после чего вспомнил, что его, как и Дрейка, остались в комнатах. Миниатюрные воксы были очень редки и слишком дороги, могли привлечь нежелательное внимание тех, кто мог их заметить. Так что в интересах анонимности, они неохотно оставили их дома. Однако, как мы сильно полагаемся на дары Омниссии, опечалено подумал он, пока не хватимся их.

Выбрав на другой стороне улицы ближайший вход в аллею, меж магазинчиком с ботинками и выпечкой, каждый из которых ни коим образом его не волновал, он зашагал быстрым шагом, сопротивляясь желания побежать. С некоторым облегчением он подумал, что там, по крайней мере, не так много людей.

"Урсус Иннаре". Варп Дата и время не имеют значения.

— Не думаю, что было мудро вмешиваться, — тихо произнесла Элира. — Предполагалось, что мы не будем высовываться.

Насколько она могла видеть, Троица колдунов спала, завернувшись в одеяла на другой стороне костровой ямы. Свет костра трепетал и вспыхивал на масляных глыбах руды.

— Ага, предполагалось. Нам нужно было быть самыми жесткими ублюдками на корабле, — ответил Кирлок, тоже понизив громкость, — мы произвели огромное впечатление, когда обломали этого Кантриса, если большая часть этого даже не видела, то они точно об этом слышали, уж поверь мне.

Если бы я не столкнулся с этим мелким зазнавшимся говнюком, мы бы выглядели слабыми, а многие из них бы начали задавать вопросы.

— Понятно, — Элира глубокомысленно кивнула.

Она играла роль бывшей телохранительницы младшего дома Секунданских аристократов, сбежавшая от охотников за наградой, прихватив в собой часть драгоценностей бывших работодателей, что объяснило ее владение лазпистолетом Ночным представителям, которые и устроили им места на рудной шаланде. Однако за тщательно продуманной маской социопатки, ее выводило из себя существование в такой банке с пауками. Кирлок же, с другой стороны, во всем этом вырос, так что она решила довериться ему.

Кирлок пожал плечами.

— Тут все живут по законам Пальца. Мы сбросили его вниз, так что теперь снова самые крутые. До следующего раза.

— Следующего раза? — переспросила Элира.

Кирлок пожал плечами.

— Всегда есть следующий раз.

Он пристально посмотрел на далекий, мерцающий костер бандитов. В это мгновение никто из собравшихся вокруг костра мужчин не казался заинтересованным в драке, они просто мрачно сидели, перекидывались репликами с подтекстом, но Элира практически кожей ощущала витающее над ними напряжение.

— Мы оспорили его лидерство, ему придется что-то сделать, чтобы сдержать своих парней в узде.

— Он придет за нами, ты имеешь ввиду? — спросила Элира.

Кирлок кивнул.

— Если достаточно глуп — то да. А если нет, то мы сделали себя королями этих навозных куч, следовательно, сбрасывать будут нас. Кто-нибудь еще может составить нам конкуренцию, пока мы долетим.

— Понятно, — раздумывала Элира. Несмотря на ее отвращение к таким раскладам, все казалось жестоко, но точно.

Она достаточно повидала жизни по местным правилам, и знала, ты можешь сбежать с планеты, если тебе действительно очень хотелось сбежать, но ты не поменяешь законы, или тебе просто плевать на них.

— Значит с этого момента нам придется спать вполглаза.

— А когда не приходилось? — риторически вопрошал Кирлок, — Встанешь на стражу или мне?

— Если хочешь — спи, — ответила Элира, — я не слишком устала.

Что было не совсем верно, но ее разум слишком бурлил, чтобы она уснула. Она напрягла слух, ожидая услышать в окружающих тенях как кто-то крадется, но кроме знакомого шуршания там ничего не было. Тем не менее, она засунула руку в рюкзак и нащупала свой лазпистолет, большой палец опустился на предохранитель.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

"Мизерикордия". Варп Дата и время не имеют значения.

Несмотря на недоверие, от которого она не могла отделаться, что название "Галерея" имеет какой-то заслуженный подтекст, который она не понимала, Кейра наслаждалась. Веселая суматоха была приятным контрастом по отношению к заполненным теснинам в Гостинице Путников, и она наконец-то безраздельно завладела внимание Мордекая. Нельзя было отрицать, что она получает удовольствие, хотя до сих пор не могла понять от чего конкретно.

Она взглянула на Хорста, размышляя, может быть он так же в тайне удовлетворен тем, что проводит время вместе с ней. Но его внимание было приковано к окружающим магазинам и рыночным прилавкам, он внимательно рассматривал их содержимое на предмет украденных вещей. Вдохновленная его рвением, она тоже решила посвятить весь свой разум поискам.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.