Алекс Орлов - Сфера Страница 23

Тут можно читать бесплатно Алекс Орлов - Сфера. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Алекс Орлов - Сфера читать онлайн бесплатно

Алекс Орлов - Сфера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Орлов

Со стороны кухни застучали поварешкой по кастрюле, сзывая солдат на ужин.

– Ну, вот и дождались, – обрадовался Шойбле. – Корвакс обещал котлетки из кабанины!..

И первым поспешил на зов, а Джек с Хиршем пошли следом.

– Ну что, может, расскажем ему? – спросил Джек.

– Не нужно. Раз так все хорошо сложилось, путь ничего не знает.

– Согласен.

40

Ужин удался, после физической работы всегда так. Правда, обещанных котлет никто не видел, но рагу получилось отменным. Даже с картофельными гранулами настоящее мясо смотрелось весьма сносно, а потом были какао и «хлеб с маслом», который больше походил на перемороженный кусок заплесневелого бисквита.

Но какао был горячим и сладким, потому Джек чувствовал себя в порядке, а Шойбле утащил два куска хлеба у тех, кто от него отказался.

На ужине, проходившем немного по-праздничному, появился полковник Веллингтон. Он теперь носил форму механиков – комбинезон с накладками на локтях и коленях, а также солдатское кепи старого образца, с надписью «инструктор».

Вел себя полковник все так же странно, как и все то время, что находился на базе. Увидев Джека, он помахал ему рукой, но так активно, что едва не выбил тарелку у одного из солдат.

Веллингтона на базе сторонились, подозревая, что у него не все дома.

Когда, после какао, Джек направился к их домику, Веллингтон неожиданно догнал его в темноте и, крепко хлопнув по плечу, крикнул:

– Привет, парень!

– Здравствуйте, сэр, я тоже очень раз вас видеть, – сказал Джек.

– У меня к тебе разговор по поводу выпивки, – продолжал полковник, закуривая одну из тех вонючих сигареток, которыми были набиты все карманы его комбинезона. Красный огонек осветил худощавое лицо Веллингтона и его безумные глаза.

– Я все так же не произвожу алкоголь, сэр, если вы об этом.

– Нет, я не об этом!.. Я о какао… Хотя нет, я именно о выпивке…

Веллингтон опустился на поваленное дерево возле домика и, кивнув в сторону долины, сказал:

– Хорошая работа, теперь враг не пройдет.

– Вы про забор?

– Я про какао.

Джек не ответил. Он подумал, что, если будет молчать, Веллингтон отвяжется от него и вернется к кухне, тем более что народ там не расходился и старшина вынес какие-то леденцы и чай. Там же оставались и Хирш с Шойбле, в поддержке которых Джек сейчас нуждался, они могли отвлечь полковника или разделить с ним его навязчивое внимание.

– Меня все никак не оставят в покое, – продолжал Веллингтон.

Джек молчал.

– Со мной ведутся беседы, меня расспрашивают… Ты не хочешь знать кто?

– Инопланетяне?

– Нет. Сегодня разговаривал Штоллер, а обычно этим занимается майор Горн.

Веллингтон снова затянулся и в свете огонька его глаза уже не выглядели безумными.

– Сэр, при чем здесь ваши разговоры с Горном?

– Штоллер полагает, что ты пытался его завербовать.

– Что?! – удивился Джек и попытался встать, но Веллингтон удержал его.

– Не дергайся, парень. Ты ведешь разговор с местным сумасшедшим, поэтому не придавай значения его словам.

– Так это, что же… ваша маска?

– Никто не знает, Джек, у кого маска, а у кого не маска.

– Вы уже говорили мне это…

– Правильно, говорил. И не только я тебе это говорил.

– Что говорил?

– Все тебе говорили – заткни рот и держи свои догадки при себе.

– И что, Штоллер вот так прямо и сказал?

– Нет, конечно. Он все крутил, вертел, откусывал сбоку, но я-то эти дорожки вдоль и поперек истоптал, а он только учится. Он пытался выяснить, что я о тебе знаю и не находимся ли мы с тобой в одной шпионской шайке.

– А что это ему даст?

– Если он решит, что мы не вместе, а случайно познакомились – как и следует из твоих и моих показаний, значит, моим показаниям относительно тебя верить можно.

– А если решит, что мы шайка?

– Тогда всех ликвидируют – скопом.

– Но… нельзя ли как-то им доказать, что мы свои?

– А как ты ему докажешь? Что бы ты ни говорил, ты будешь говорить именно то, что бы говорил самый настоящий шпион.

– Может, им стоит послать куда нибудь запрос?

– Думаю, уже послали, но тут все не быстро делается, ты прикинь, где мы сейчас находимся. Там – дома, никто и не догадывается о существовании этой планеты, кроме специалистов, конечно.

– Что же делать?

– Вести себя хорошо и ждать. И больше не говорить людям в глаза об их тайнах, понимаешь меня?

Джек вздохнул. Он все понимал, но эта информация выскакивала из него, как бы сама собой в момент, когда он был увлечен разговором. А особенно спором.

Выразить эту сложную мысль Джеку помешала яркая вспышка в долине, а затем и грохот далекого взрыва.

Это всех переполошило и, позабыв про чай, свободные от дежурства и работы бойцы бросились к забору, глядя на угасавшие в небе огненные протуберанцы.

– Что это было? Что? – спрашивали они друг друга.

– Это станция врезала – стопудово! – заявил водитель «стрейлиса» – Байди. И никто не возразил, взрыв был что надо. Именно таким ударом был разорван в клочья гигант «сато», и все видели его обломки, когда колонна проходила мимо.

Проторчав у забора с полчаса, часть солдат разошлись по домикам и кунгам, а другие вернулись к кухне допивать остывший чай.

Джек тоже пошел вмести с ними, тем более что Шойбле пообещал ему от старшины Корвакса настоящую ириску.

Отправившись за ирисками, Шойбле куда-то пропал, но зато пришел сменившийся пилот «гасса» сержант Альмар и рассказал, что видела аппаратура его машины, когда он стоял на посту.

– Я эту цель на пределе чувствительности засек. Бортовик так страдал, пока ее обсчитывал, что я чуть не заснул, – говорил он, прихлебывая чай. – А потом вижу – выдал первое приближение, дескать, металл и движется. И только я собирался доложить начальству, как – шарах!..

Альмар взмахнул свободной рукой, усиливая впечатление от своего рассказа, и, сделав паузу, добавил:

– В пыль, я вам говорю. Просто в пыль. Радару больше зацепиться было не за что.

– Значит, танкетка? – прозвучал голос Джека посреди повисшей тишины.

Альмар посмотрел на него, потом отхлебнул из кружки и кивнул.

– Да, танкетка. Уже после взрыва бортовик закончил обсчет – углы, отражение, то да се и выдал вердикт – танкетка.

Когда все разошлись и Джек оказался в своем домике, он спросил Хирша:

– Тед, а как спутник отличает наши машины от вражеских?

– В корпусах ставится набор радиопрошивок.

– То есть даже не одна?

– Не одна.

– Их ставят много, чтобы труднее было подделать, – добавил Шойбле, с шумом и пыхтением устраиваясь на кровати. – Что-то койки здесь неудобные, как ни лягу, все не так.

– Ты просто пережрал сегодня, – сказал Хирш и зевнул.

– И вчера тоже, – добавил Джек задумчиво. – Значит, чтобы подобраться к нашей базе, достаточно украсть у нас машину или заменить прошивки.

– Да, – подтвердил Шойбле. – Найти их, вырезать и переварить в новый корпус. Но не факт, что этот фокус сработает.

– Может, на танкетке это как раз и проверяли? – спросил Джек.

– Может, и так, спи давай.

41

Выход из-за луны прошел по расписанию. Сначала последовал удар станции по наземной цели, а потом пилот вывел машину из тени естественного спутника Глории.

В течение минуты после этого лейтенант Бербант сидел, закусив клыками губу, ожидая сообщений от пилота. Если бы у станции хватило энергии, ее система слежения наверняка бы заметила челнок и полоснула бы по нему дистанциомером перед залпом. Но секунды бежали, а станция их «не ощупывала».

– Вроде порядок, командир, – сообщил пилот.

– Вроде?

– Минута пятнадцать, а нас никто не проверяет.

– Ладно, будем считать, что здесь мы проскочили.

– Там штаб прорывается, подключить?

– Подключай.

В наушники щелкнул цифровой скремблер, потом прозвучало какое-то бурду-бурду-бурду и наконец голос капитана-фризонтала, который готовил операцию.

– Привет, лейтенант.

– Рад вас слышать, сэр.

– А уж мы как рады.

– Как команда?! Как настроение у бойцов?! – вмешался в разговор этот клоун в парадном костюме.

– Они отдыхают, сэр.

– Но они же оценили маневр на поверхности, правда? Прекрасный маневр, все тютелька в тютельку!

Лейтенант понимал, что начальник сильно перетрусил перед началом операции и теперь его несет от полученного адреналина. Наверно, он крепко заложился перед каким-нибудь гризоттом-куратором.

– У нас закрытая связь, сэр. Своим бойцам я не говорю ничего лишнего, чтобы они были спокойны до самого начала операции. Я не нагружаю их своими проблемами – так удобнее.

– А-а-а… – несколько озадаченно протянул майор Понан. – Ну что же, очень разумно, лейтенант. Чувствуется опыт и это самое… Выучка, да.

– Я выйду на связь, когда мы подойдем ближе, сэр.

– Конечно, лейтенант, конечно, – сразу согласился майор. В наушниках щелкнуло, и связь разорвалась.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.