Андрей Николаев - Счастливчик Сандерс Страница 34

Тут можно читать бесплатно Андрей Николаев - Счастливчик Сандерс. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Андрей Николаев - Счастливчик Сандерс читать онлайн бесплатно

Андрей Николаев - Счастливчик Сандерс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Николаев

Капитан Лю причмокнул, рыжий навигатор присвистнул, а Сандерс приподнял бровь – вокруг Джош Картелы вращались обломки «большого глаза». Кто-то, кому не понравилось его присутствие на орбите, разнес контрольную станцию, обеспечив Джош Картеле на некоторое время массу искусственных спутников. Правда, мелких.

– Красота! – воскликнул Норман. – Ну что, падаем?

– Давай на Кривой Ручей, – кивнул капитан Лю и пошел проверять груз, который как рачительный хозяин прихватил, узнав, что предстоит рейс на Джош Картелу.

Сандерс остался в рубке, пока планета не превратилась в огромный шар, висящий в пустоте. Они проходили над ночной стороной, и Сандерс поразился – планета освоена два столетия назад, а на поверхности ни огонька. Если есть хоть небольшие города – должны же быть какие-то следы цивилизации!

Норман, словно угадав его мысли, увеличил изображение, и лишь тогда в трех-четырех местах среди ночной темноты стало возможно различить слабое свечение.

– Я же говорил – дыра, – сказал навигатор, по привычке приглаживая непослушные волосы.

В Кривом Ручье царила осень. Лес вокруг поселка горел золотом, высокие облака лениво плыли по бледному небу вперемежку с косяками птиц. Прохладный прозрачный воздух после высушенного кондиционерами в корабле опьянял и кружил голову.

«Одинокая каракатица» опустилась в двух милях от поселка на убранном поле. Глидеры выводить не стали и пошли в поселок пешком, оскальзываясь в размокшей земле. Впереди шел капитан Лю, за ним помощник капитана и несколько человек из команды корабля. Сандерс следовал позади всех, с интересом оглядываясь. Несмотря на то что ему рассказали о Джош Картеле, он все же не ожидал почти полного отсутствия цивилизации. Не могла секта, подобная «Божественному откровению», возникнуть в почти пустом мире и тем более начать отсюда свою экспансию. А если так, то это всего лишь перевалочная база, фильтр, стоящий на пути тех, кто хочет добраться до самого сердца. Что ж, фильтр выбран хорошо – население этой планеты явно обижено на весь остальной мир из-за того, что, получив столь ожидаемую свободу, не получило ничего другого из остальных ожиданий. Но ведь свобода – это не только независимость от какого-то конкретного и не шибко нравящегося правительства, это и независимость от всего, для чего то самое иное правительство и существует, – от безопасности, от заботы об осуществлении права на образование, здравоохранение, на свою нишу в общегосударственном разделении труда, на долю от доходов других провинций, на свободу и безопасность передвижения и многое, многое другое. И вместо того чтобы совершенно законно требовать (и естественно, получать) у большой и богатой страны-матери эти свои доли, молодой, независимой, но маленькой и, как правило, бедной стране часто приходится в лучшем случае просить или ждать подачек. А в худшем – прозябать. И пытаться отвлечь население, недовольное падением уровня жизни и ужасами разрушения системы обеспечения безопасности, обвинением всех и вся (особенно властей прежней метрополии) в злобных умыслах, из-за которых-де все великие планы и пошли псу под хвост. Как-то не акцентируясь на том, что это самое правительство теперь уже совершенно чужого государства не есть благотворительная контора с безграничным бюджетом и в первую голову должно заботиться о процветании своего государства (причем часто в ущерб отделившейся части, скажем, в случае, если заводы в бывшей метрополии и новом независимом государстве выпускают аналогичную продукцию, это правительство должно использовать весь свой вес и влияние, чтобы заказы на нее ушли к его собственным производителям). Сандерс усмехнулся. Пожалуй, ребятам на Джош Картеле пришлось гораздо хуже. У них-то не было прежней метрополии, которую можно обвинить во всех смертных грехах.

Жители отнеслись к посадке «Одинокой каракатицы» на удивление спокойно. Можно было подумать, что космические корабли приземляются на картофельных полях вблизи поселка чуть ли не каждый день. Может, это было равнодушие, а может, и вправду корабль капитана Лю так намозолил местным глаза, что не вызывал никакого любопытства.

Капитан вывел свою команду на грунтовую дорогу с узкой колеей. Присмотревшись, Сандерс покрутил головой – в колее отчетливо просматривались следы лошадиных копыт и узкие борозды от тележных колес. И впрямь дикость какая-то.

Дома в Кривом Ручье были и деревянные, брусовые, и кирпичные, а один представлял собой бетонный прямоугольник с узкими бойницами вместо окон. Капитан пояснил, что это местный бар, где жители коротают тоскливые вечера, потребляя пиво и самогон, – на деньги, вырученные с продажи продуктов, покупаются в первую очередь запчасти к технике, и о том, чтобы тратиться на привозной алкоголь, ни у кого и мысли не возникает.

Жители провожали процессию хмурыми взглядами, но помощник капитана пояснил, что это не от недоверия, а просто веселого лица здесь не встретишь. Разве что в баре. Да и какое веселье, если скоро начнется зима и от безделья некуда будет деваться. Самые работящие пойдут на рудник, в горы. Это милях в тридцати от поселка, но таких мало. Остальные будут отлеживать бока и плевать в потолок до весны. Их можно понять: сколько ни заработай – все спустишь в один из редких визитов в город на безделушки и веселье в сомнительных заведениях, и останутся только похмелье да мозоли от отбойных молотков на ладонях.

Капитан Лю распахнул дверь в бар, кивком приглашая всех за собой.

Внутри бар был почти не отделан, только бетонные стены были покрашены в бледно-салатовый цвет да стойка блестела никелированным покрытием. Не было и в помине полумрака, присущего подобным заведениям, – яркий свет от трех плоских светильников под потолком заливал помещение, не оставляя в тени ни единого уголка.

Десяток мужчин искоса взглянули на вошедших и вновь уткнулись кто в пивную кружку, а кто в стаканчики с мутноватым зельем.

Капитан Лю взмахом руки поприветствовал бармена:

– Привет, Дарни!

Бармен, у которого щеки свисали бульдожьими брылями, мотнул головой, показывая, что узнал клиента.

Капитан, Сандерс и помощник уселись в углу за колченогий столик. За соседним столом примостились пятеро членов экипажа. Минуты через три бармен соизволил подойти, на ходу вытаскивая из кармана несвежего фартука карандаш и блокнот.

– Местное виски брать не советую, – шепнул Сандерсу Ховард.

– Люблю пробовать местные вина.

– Мое дело предупредить.

Все, кроме Сандерса, заказали пиво. Бармен взглянул на него оценивающе и дрогнул тройным подбородком, то ли одобряя, то ли удивляясь выбору. Тишина, повисшая было под бетонным потолком с приходом чужаков, нарушилась негромким бормотанием, приглушенной отрыжкой и бульканьем, когда бармен накачивал из бочки пиво.

Дверь отворилась, и вошел еще один посетитель – коренастый мужчина в защитной куртке типа армейской и подвернутых резиновых сапогах. Стянув с головы вязаную шапочку и мельком глянув в сторону пришлых, он протопал к стойке. Бармен, не спрашивая, налил ему в стаканчик из объемистой бутыли. Мужчина выцедил напиток мелкими глотками, жестом приказал повторить, взял стаканчик и, подойдя к столику, за которым сидели капитан, помощник и Сандерс, уселся на свободный стул.

– Здорово, Карстен, – приветствовал его Лю.

– Привет, – хмуро ответил мужчина, – мы тебя две недели назад ждали. – В его хриплом голосе не было досады, просто констатация факта.

Капитан почмокал губами:

– У вас тут на орбите какой-то кретин повесил контрольную станцию. Ну, я заопасался и ушел. А нынче прилетаем, смотрим, а от нее одни обломки.

– Ага, – кивнул Карстен, покосившись на бармена, принесшего на подносе пиво и виски, – было дело.

Сандерс поднес стаканчик ко рту, повел носом и блаженно улыбнулся, хотя запах представлял собой смесь паров ацетона и бензина. Сделав приветственный жест в сторону Карстена, капитана и помощника, он лихо опрокинул пойло в рот. Причмокнув, поднял руку, привлекая внимание бармена, и поднял палец – повторить. Понимая, что в одиночку поиски штаб-квартиры «Божественного откровения» затянутся, он решил заработать доверие местных проверенным способом.

Карстен одобрительно усмехнулся и выпил свою дозу.

– Не всем этот напиток по нраву, – сказал он.

– Если горит, значит – годится, – ответил Сандерс.

Капитан Лю молча хлебал пиво, дожидаясь, пока закончится обмен приветствиями.

– Так что, товар привез? – спросил его Карстен.

– Привез. Завтра разгрузим.

– Хорошо. Я свяжусь с Падью и шахтами и завтра с утра пригоню грузовики.

Видимо, что за товар и какая за него будет плата, было давно обговорено, потому что Карстен потерял к разговору интерес и заказал еще стаканчик. Сандерс подождал, пока ему принесут самогон. Они выпили, глядя друг другу в глаза. Контакт явно налаживался.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.