Вторжение - Роман Елиава Страница 36
Вторжение - Роман Елиава читать онлайн бесплатно
— Ээээй, эгей!
Вдруг давление на виски пропало. Постепенно проходила боль в голове и восстанавливалось зрение. Он повернулся в сторону звуков и увидел дракон веллингов или селлингов, стоящий у берега. Несколько человек спешили к нему бегом. Он посмотрел в сторону леса, но никого не увидел. Наконец люди подбежали к нему. По разношерстной одежде с большой примесью кожи и мехов, а не обработанной ткани, Карел определил в них веллингов. Их предводитель, белокурый великан с косичкой, обратился к нему.
— Ну как ты цел? Вовремя мы успели!
— Цел? Не понимаю, о чём вы, — спросил Карел вставая с песка и отряхиваясь.
— Так ты не веллинг? — спросила рыжая женщина лет двадцати пяти. Хотя носишь нашу одежду.
— Нет, не веллинг а одежду мне подарили на драконе Рокнара Рыжего, он спас меня от смерти. А потом нас потопил глондарский корабль и вот я здесь на берегу.
— Рокнар Рыжий погиб! — воскликнул блондин. Вот горе! Проклятье небес на Глондар!
— Но о чем вы говорили, когда подошли? — переспросил Карел.
— Когда мы причалили к берегу, то увидели, что ты, а мы приняли тебя за своего, сидишь на песке. А к тебе подкрадывался мерзкий лесной тролль.
— Кто? Я никого не видел.
— Они славятся умением отвести глаза. Если бы не мы, он тебя бы схватил.
— Вы увидели меня с моря?
— Нет мы всегда здесь останавливаемся по дороге на острова. Запасаемся питьевой водой. Дальше на восток ее больше нигде нет, до самого Улесья. Да и тот сожгли селлинги.
— Как вас зовут? — спросил Карел.
— Меня Саванна, а это Сигурд, — кивнула она на великана. А ты куда теперь?
— Спасибо Саванна и Сигурд, опять меня спасли веллинги. Я думал, что смогу дойти до Улесья. Но теперь понимаю, что ошибался. Получается, что единственный выход, если вы возьмете меня с собой?
— Конечно возьмем, — больно хлопнул его по плечу Сигурд. Зря мы что ли спасли тебя от тролля.
— Думаю, что на расстоянии двух-трех дней пути отсюда на восток мы сможем подобрать троих оставшихся от команды Рокнара.
— Так чего же мы ждем, — спросил Сигурд.
Они погрузились на корабль. Опять я в море, — подумал Карел, но это лучше, чем попасть в лапы, или что там у него вместо лап, древнего.
Они проплыли довольно далеко вдоль берега, внимательно его оглядывая. Но следов Йорика и его двух спутников так и не нашли.
— Наверное их забрали тролли, — скрестив пальцы, сказала Саванна.
— Идем домой, скомандовал Сигурд.
20. Мос
— Уходи! — крикнул Колле остановившейся было Мос, а сам натянув поводья развернул свою лошадь так, чтобы она оказалась между Хансом и погоней. Он бросил взгляд на крестианца и понял, что самостоятельно тому не подняться. Лошадь придавила ногу. Совсем чуть — чуть, но этого достаточно. Ханс пытался упереться второй ногой в спину лошади, чтобы спихнуть тушу, но у него ничего не получалось. Колле это уже не интересовало, контрабандист выхватил меч и решительно смотрел на приближающуюся погоню. Однако солдаты начали сдерживать коней. А затем совсем остановились, не доехав до беглецов. От них отделился один, который почти подъехал к Колле, но крикнул почему-то ему за спину.
— Моррет, это преступники, уйди с дороги. Отдай их нам.
Колле обернулся и увидел, что из открытых ворот города к ним приближается отряд стражи, ощетинившийся копьями и арбалетами.
— Жак, я тебя предупреждал, что если ты или твоя банда снова окажется на нашей земле, то я всем отрежу уши? — ответил, очевидно, Моррет, лысый франт в богатом костюме, но поджарый и с опасного вида шпагой в руке.
— Да, ну и что? — спесиво ответил Жак, но Колле ухватил в его голосе отзвуки нерешительности. Это преступники! Они убили барона!
— А то, что ты стоишь прямо на черте, Жак. На той черте, переступив которую, у тебя начнется новая жизнь — загробная! Твоего барона давно пора было повесить! Клянусь еще шаг и мы вас расстреляем, — Моррет поднял руку, давая команду прицелиться арбалетчикам. А если после этого ты, Жак, останешься еще жив, то пожалеешь, что не умер.
На несколько секунд повисло молчание. Конь Жака переминался с ноги на ногу, словно отражая смятение царившие в голове его всадника. Но вот Жак принял решение.
— Возвращаемся, — сказал он своим людям. А с тобой Моррет мы еще увидимся.
— Я бы на твоем месте не торопил встречу, посмотри как красиво на этом свете, — усмехнулся Моррет, и отвернулся от удаляющихся леранцев. Да снимите наконец с него эту лошадь, олухи!
Солдаты окружили Ханса и стащили с него коня. Тот поднялся и сделал, прихрамывая, несколько шагов. Ничего не сломано, с облегчением подумал Колле. Подъехала Мос. Они слезли с коней и подошли к Моррету.
— Спасибо. Вы спасли нас.
— Кто вы такие и почему за вами гнались эти мерзавцы? — черные глаза Моррета оценивающе переходили с одного контрабандиста на другого, несколько дольше он задержался на Мос.
— Мы братья этой девушки, — ответил Колле, который почувствовал, что начальник стражи распознал пол Мос. Барон похитил ее и надругался, мы отомстили. Это в нашем праве.
— Братья, — фыркнул Моррет. С каких пор леранцы и крестианцы братья? Даю пять злотых, что тот увалень из-под лошади, крестианец, а ты из столицы Лераны. Слишком чистая у тебя речь при такой деревенской роже.
Колле промолчал. Моррет снова оглядел их и Мос. Взгляд его опять на некоторое время задержался на ее глазах.
— Ну, хорошо. В целом я вам верю. Про барона и его банду всем в округе известно. Удивлен, что его раньше никто не зарезал. Но вы должны пошлину за въезд в город, которую определяю я. Помимо этого, мы вас спасли и укроем от преследователей. Поэтому, за всё это, я забираю двух ваших оставшихся лошадей, все равно вам на них назад не проехать, — Моррет кивнул в сторону удалившихся солдат.
Ханс положил руку на рукоять арбалета. Колле посмотрел на копья и стрелы стражников и покачал головой, успокаивая крестианца.
— Договорились, две лошади. это небольшая цена за наши жизни.
— Я вижу ты не дурак, — улыбнулся Моррет. Пойдем я подскажу вам, где можно не дорого поселиться.
Через некоторое время друзья шли по узкой улочке, где с трудом разъехались бы два всадника.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.