Иван Мак - Красавица Альмиу Страница 41
Иван Мак - Красавица Альмиу читать онлайн бесплатно
− Итак, она знает, что мы что-то готовим. То ли делаем вид, то ли готовим по настоящему. − сказала Лусима. − Как суперагент в деревне?
− Он уже передал сообщение Райлинге.
− Снимайте Хай и пусть она побродит по лесам и ткнется в границу. Если пройдет, пусть остается на той стороне. Пройдет или нет, не важно. Она должна действовать правильно.
− Ясно.
− Теперь здесь. Где сейчас Алькам?
− Он в лесу с Альмиу. Появится к вечеру.
− Надо будет с ним поговорить. − сказала Лусима. − Альмиу ему уже все передала, но Райлинга должна видеть мою встречу с ним.
− Есть данные. Они копают здесь. Ищут другого кандидата в отцы.
− Алькам их не устраивает?
− Конечно не устраивает. Она хочет разозлить Тенгреона этим. Он не сильно разозлится, если это Алькам.
− Кого они могут найти?
− Из молодых только Лафири.
− Как он?
− У него никого нет. Он достаточно красив. Учится в военной школе. Вы встречались с ним перед вашим днем на балу.
− Когда возможна новая встреча? Впрочем, что я говорю? Неожиданный визит.
− Неожиданный визит?
− Да. Он в военной школе? Значит, туда я и пойду.
− Нужен предлог.
− Найдем, найдем. Там наверняка полно шпионов, так что вы не касайтесь школы.
− Хорошо.
− Что у нас на сегодня еще намечено?
− Встреча с послом Арелингии.
− Хорошо. Ее проведем как обычно.
Лусима превратила обычное в необычное. Она давно брала уроки у артистов и часто играла сама в театре.
Теперь был ее выход!
Она вела переговоры, затем притихла на речи посла и слетела с трона на пол, растянувшись перед всеми. Ее привели в чувство, посла увели, пригласили врачей и никто во дворце не особенно беспокоился от этого падения.
− Она упала в обморок на приеме посла Арелингии.
− По настоящему?
− Да. Вызывали врачей, но более никаких слухов о случившемся. Вечером она ни с кем не встречалась.
− А утром?
− Об утре еще не было донесений. Есть известия о Хае. Она ушла в лес и попыталась пройти к нам.
− Прошла?
− Не ясно. Если она прошла, мы узнаем только по ее действиям.
− Или по отсутствию ее отхода назад.
− Да.
− Хай-2 не прошла. − сказал Министр.
− Передайте приказ сделать еще одну попытку, а после этого исчезнуть.
− Сделаем.
− Итак, третий месяц. − сказала Лусима. − Пора, пора ей зашевелиться. Пошлите слух в Империю Тенгреона, что Императрица Лусима готовит покушение на Райлингу.
− Прямо послать?
− Прямо. Открыто и нагло, что бы никто не сомневался, что это сделала я.
− Что?! − закричала Райлинга.
− Слух, что Лусима готовит на вас покушение.
− Откуда он взялся?
− Совершенно ясно, что от нее.
− Она что, дура?
− Я не понимаю, Ваше Величество. У нас этот слух просто не мог родиться. И если бы он родился у нас, он не появился бы везде и сразу.
− Она хочет, что бы я поверила что ее агенты готовили покушение на меня, а не на Тенгреона.
− Покушение на Тенгрегона? − удивился Министр. − Может, нам разослать этот слух у нас? Ламиры начнут хуже относиться к Лусиме.
− Хорошо. Делайте ответный ход. Что со спецгруппой?
− Мы ее впустили и ведем.
− Замечательно.
− Так-так-так. − сказала Лусима. − Покушение на Тенгреона.
− Надо как-то действовать. Там может возникнуть волна недовольства. И за него и за Императрицу.
− Все. − сказала Лусима. − Пусть они варятся. Как Хай?
− Хай прошла.
− Прошла?!
− Да. С первой попытки.
− Хорошо. Приказ для Хай. Скрытно идти на восток. Не выдавать себя.
− Они уже выдали себя. Агенты сообщают, что рядом действует контргруппа Райлинги.
− Замечательно. Пусть идут на восток. Сможете передать?
− Сможем. У нас есть способ передачи информации, о котором они не догадываются.
− Да? Что за способ?
− Двойной агент. Один ничем себя не выдает, другой контактирует, но не делает ничего подозрительного. Живут в одной деревне. Сообщение передается косвенно. С помощью кода числом продаваемых овощей или бумагой с текстом.
− Ясно. Контактер не вылазит из деревни и вне подозрений.
− Да. Подозрения наставляются другим. Вход в деревню, где ничего не покупается. Разговор с каким нибудь жителем о погоде.
− Прекрасно. Хай на восток. Слух брошен.
− Как брошен?
− Вообще. Я его не касаюсь. Ну, значит, пока все. Да. На этой неделе я отменяю все общие вечера и встречи. А завтра я иду на базар. Иду тайно, но для нее явно. Расставьте побольше охраны по городу. И придумайте мне хвост. Она должна знать каждый мой шаг завтра.
− Вы пойдете одни?
− Нет. Возьму пару служанок. Если что, у меня будет свисток.
− Ответа на слух о Тенгреоне нет. − Сказал Министр. − Хай двинулась на восток. Передачи информации к ней не было.
− А от нее?
− От нее была. Известный агент встретился с ними в городе.
− На восток. Зачем им на восток?
− Делают вид, что что-то хотят там.
− Что еще?
− Отменены встречи и балы на новой неделе. Она ходила в город. За ней почти весь день следил наш агент. Она его подцпила у выхода из замка. Пошла с двумя служанками на базар.
− На базар? Она ходила раньше на базар?
− Не часто, но ходила. Покупала белье.
− Сама?
− Да. Но она брала не просто белье. Брала белье для ребенка.
− Что еще?
− После этого ходила по городу, полчаса смотрела на муштру солдат в одной из военных школ. Отослала одну из женщин с покупками во дворец, а со второй пошла в бар и долго просидела там.
− О чем говорила?
− Обсуждали сплетни, в основном старые. Служанка рассказала ей все что говорили во дворце, в том числе о ее беременности.
− Что она ответила?
− Когда об этом пошла речь, Лусима разозлилась и ушла.
− Это на нее не похоже. Как в Тенгреоном?
− Он уже знает, что началась игра с Лусимой. Навострил уши и ловит каждое слово.
− Измените его расписание. Пусть больше встречается со всеми. И, естественно, он должен узнать слух о беременности Лусимы.
Тенгреон, услышав шопот об этом от какой-то из женщин буквально набросился на нее и та с ужасом выложила что знала.
− Лусима беременна, об этом все давно знают. − Сказала она, хлопая глазами.
Он ушел и встретился с матерью.
− Твои фокусы? − Спросил он.
− Шило не утаишь, милый. − Ответила Императрица. − Того твоя любимая. Не вытерпела.
− Это все из-за тебя! Ненавижу! − Сказал он и ушел в башню.
− Ничего. − Сказала Императрица. − Перетерпит.
− Еще одно дело. − Сказал Министр. − Похоже, мы нашли кандидата.
− Кто?
− Молодой офицер. Был на балу за день до ее встречи с Алькамом и встречался с Императрицей. И еще одно. В тот базарный день девчонка стояла напротив школы того самого офицера.
− Да? Это довольно странно.
− Совпадение, которое нам на руку. Офицер молод и красив.
− Хорошо. Пускайте к ним слух, что она влюблена в какого-то офицера и тайно ходила к нему в город.
− Прямо? Она это поймет.
− Она и так поймет. Пускайте прямо. Что со слухом о покушении на Тенгреона?
− Ничего. Словно она его не заметила. Возможно, сама пустила то же самое. Скорее всего.
− Но ей это не выгодно.
− Возможно, она видит в этом какую-то выгоду.
− Какую?
− Не знаю.
− Узнайте!
Лусима провела еще один день с Алькамом в лесу.
− Не знаю, почему я такой. − Сказал Алькам.
− Какой? − Спросила Лусима.
− Должен, наверно прыгать, дергаться, когда такое творится, а мне словно все равно. Я заметил странную вещь. Меня не тянет к женщинам.
− Это, наверно, из-за Альмиу. − Сказала Лусима.
− Да… Я сказал да? − Переспросил он вдруг.
− Ты сказал ДА. − Прорычала Альмиу и схватила его зубами.
− Альмиу, ну ты…
Она отпустила его и засмеялась воя на вой манер.
− А тоже, наверно, схожу с ума. − Сказала Альмиу. − Не могу себя представить с кайвой.
− У тебя никого не было, Альмиу? − Спросил Алькам.
− Нет. Ты же знаешь.
− Я думал, может, Лусима не знает?
− Ох, она то знает! Мы с ней на эти темы говорили целыми днями. Иногда мне хочется съесть твою лошадь, Алькам.
− Зачем?
− Мне начинает казаться, что кобыла привлекает тебя больше чем я, потому ты на ней и ездишь.
− Я езжу на ней потому что так я не привлекаю к себе внимания.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.