Алекс Орлов - Рекс Страница 42

Тут можно читать бесплатно Алекс Орлов - Рекс. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Алекс Орлов - Рекс читать онлайн бесплатно

Алекс Орлов - Рекс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Орлов

– Это было бы просто здорово.

67

Было уже четверть первого, и на улицах хватало машин. Светофоры то и дело перекрывали движение, машины толклись на дороге, нервно вздрагивая и продвигаясь вперед короткими перебежками.

– Магазин… – сказал Мартин, когда они встали в очередной раз, и кивнул на небольшой павильончик, на витрине которого были сигареты «Рулетс», что он курил.

– Ну давай я зарулю на тротуар и пойду куплю тебе сигарет. Ты же их увидел?

– А ты чего увидел? – усмехнулся Мартин.

– Не твое собачье дело, – ответил Филдс и, вывернув руль вправо, стал подгазовывать, чтобы затащить машину на высокий бордюр.

Наконец, подпрыгнув, машина выполнила его пожелание, грохнув днищем о бордюр.

– Молодец, – прокомментировал это Мартин.

– Тебе каких и сколько? – делая вид, что не слышал, спросил Филдс, выходя из машины.

– Пачку «Рулетса».

Филдс ушел, и какое-то время его не было. Мартин со скуки смотрел по сторонам, потом проверил, взял ли пистолет – накануне вечером он выкладывал его из кобуры. Пистолет оказался на месте, запасная обойма тоже, хотя никакой стрельбы не предвиделось, они ехали лишь кое-что разузнать.

Вскоре появился Филдс с пакетом, в котором угадывались силуэты трех, а то и четырех коньячных фляжек. Сев в машину, он подал Мартину сигареты и, видя, что тот внимательно следит за его руками, сказал:

– Отверни морду, свои сигареты ты уже получил.

Мартин пожал плечами и отвернулся, а Филдс быстро рассовал фляжки по тайным карманам, смял шуршащий пакет и стал яростно утрамбовывать его в пепельницу.

– А ты тут курить, что ли, собрался? – спросил он, перехватив удивленный взгляд Мартина. – Давай уже, поехали!

– Вообще-то ты за рулем, Филдс.

– Без тебя знаю.

Филдс завел мотор, тут машины впереди сдвинулись с места, и он резко стартовал, успев занять освободившуюся полосу.

Сзади возмущенно засигналили, но Филдс лишь ухмыльнулся.

Вскоре загорелся зеленый свет, они проехали тесный перекресток и оказались в спокойном квартале, застроенном невысокими, в три-пять этажей зданиями. Немного попетляв по дворам, чтобы сократить дорогу, Филдс снова выехал на проезжую часть и вскоре остановился напротив вытянутого здания, у входа в которое имелась неброская официальная вывеска: «Лечебно-физкультурое общество «Восход».

Это была база боевого подразделения их службы безопасности. Здесь бойцы жили и тренировались.

– Звони им, – сказал Филдс.

Мартин достал телефон и сказал только пару слов:

– Мы приехали.

Вскоре из дверей общества «Восход» вышли трое и направились к машине.

– Кто это, Мартин?

– Наши ребята.

– Я понимаю, что наши ребята, а почему у одного рука на перевязи?

– Сейчас выясним.

Когда открылась дверца и бойцы стали усаживаться на заднем сиденье, Мартин сказал:

– Галардес, а ты чего приперся со своим гипсом, ты же на больничном?

– Сэр, ну пусть он поедет, – вступился за коллегу Ричмонд. – Ему одному там скучно.

– Что значит скучно? Там народу полно!

– Мне без работы скучно, – пояснил Галардес. – А с левой я стреляю не хуже.

– Да вы что же, думаете, мы на приступ крепости какой собрались? – вспылил Филдс. – Это обычные розыскные действия! Их могли бы выполнить даже старушки безо всякой стрельбы!

– Мы и не собирались стрелять, сэр, – сказал Ричмонд. – Мистер Шабстер нас предупредил, что стрельбы не будет, и мы взяли обычный боекомплект. Правда, парни?

– Да, обычный! Удлиненных магазинов набрали! – закивали Парризи и Галардес.

– Ну что, пусть он едет, мистер Джармен? – спросил Мартин.

– Пусть едет, – согласился Филдс. – Так даже лучше, на калеку никто ничего не подумает. Как, ты говоришь, зовут тебя?

– Галардес, сэр.

– Точно – Галардес. А напарник твой вроде в больнице…

– Да, сэр. Бирч его зовут. Сначала ему было хреново, но теперь выкарабкивается.

– Вот и хорошо, – кивнул Филдс и завел мотор.

68

Здание объединенного диспетчерского пункта находилось в северо-западной части города, в одном из корпусов старого комплекса Генерального штаба.

Вокруг этого небольшого городка еще оставался солидный кирпичный забор, однако проволока, по которой прежде проходил ток, была давно снята, а росшие вдоль ограды деревья больше не подстригали, отчего их ветви свешивались через охраняемый периметр. Но это никого не волновало.

Тем не менее пропускной режим сохранялся и посторонних на территорию не пускали, поэтому Мартин из машины позвонил своему осведомителю и сказал, чтобы тот вышел с территории для разговора.

– Но зачем, мистер Главный, я все сказал по телефону!? – перепугался тот. Интонации Мартина показались ему угрожающими.

– Ты не все рассказал, Штефан, мне нужны подробности.

– Мне это не нравится, я что-то подозреваю! – не соглашался информатор.

Послушав их разговор, Филдс подал Мартину знак, потерев большой и указательный палец друг о друга.

Тот кивнул.

– Слушай сюда, Штефан, и не ори. У нас сегодня вечером закрывается дебет по… нашим друзьям, понимаешь?

– Нет.

– Я должен на тебя деньги списать, потому и примчался.

– Что значит «списать»?

– Отдать и получить расписку.

– А сколько?

– Двести ливров, но тебе на руки я дам сто пятьдесят…

– А остальные? – попался на удочку информатор.

– Ну, Штефан, дружок, мне же тоже нужно на что-то сладкое покупать, правильно? Неужели ты будешь жадничать?

На том конце замолчали, Мартин уже хотел было окликнуть собеседника, но Филдс покачал головой, мол, не надо.

– Ладно, я понял, мистер Главный. Где вы будете меня ждать?

– Выходи из второй проходной и двигайся вдоль ограды по часовой стрелке. Я на машине тебя подхвачу, и мы все решим.

– Хорошо, только… По часовой стрелке – это вправо или влево?

– По часовой стрелке – это направо.

– Хорошо, минут через пять буду.

– Что ж, будем его ловить, – сказал Филдс, продолжая вести машину вдоль ограды.

Информатора пришлось ждать чуть дольше – минут восемь, у Мартина даже возникло подозрение, что тот, испугавшись, спрятался. Но нет – полторы сотни ливров в качестве наживки сделали свое дело, и вскоре Штефан показался на дорожке возле ограды.

– Ну, я пошел, – сказал Мартин, открывая дверцу.

– Смотри не спугни, – напутствовал его Филдс и посмотрел на сидевших сзади стрелков. Они не шевелились и не поворачивали головы, чтобы даже легким движением не привлечь к себе внимание.

Мартин догнал информатора и, взяв под локоть, указал на машину. Тот было заупрямился, но Мартин настаивал, уверяя, что ему нужна подпись в квитанции.

– Кто эти люди, мистер Главный? – спросил информатор, когда увидел, что в машине полно людей.

– Это мои друзья. Мы проезжали мимо, и тут я вспомнил про тебя. Очень кстати, правда?

С этими словами Мартин распахнул дверцу и, подтолкнув информатора в спину, запрессовал в салон с такой силой, что тот долетел до кресла водителя.

Мартин сел следом, и Филдс тронул машину.

– Что вы делаете? Это не по правилам, это похищение! – закричал информатор и забился, словно птица в клетке.

– Не ори, Штефан, сейчас отъедем и поговорим, – сказал ему Мартин, едва удерживаясь, чтобы не дать беспокойному клиенту в морду.

– Помогите! Полиция! – завопил информатор.

– Меня сейчас стошнит, – пожаловался Филдс. Он и вправду выглядел бледно.

– Что? – спросил информатор.

– Не ори, меня от твоего крика мутит и… если ты не прекратишь, я наблюю прямо на тебя…

– Но, мистер Главный…

Штефан обратился к Мартину, однако тот кивнул на Филдса:

– Здесь он Главный…

– Да-да, парень, – кивнул Филдс, сворачивая на обочину и останавливаясь в тени цветущего каштана.

Информатор замолчал. Если с ним и должно было случиться что-то плохое, оно произойдет именно здесь.

– Итак, коллега Штефан, – произнес Филдс и заглушил мотор. Потом достал из кармана горсть смятых ассигнаций, выбрал несколько двадцаток, полсотенную и, сгрузив все это на колени информатору, сказал:

– Вот твои сто пятьдесят ливров. Посчитай.

– Да, мистер Главный, сто пятьдесят.

– А вот за оторванную пуговицу, – добавил Филдс и вложил в руку Штефана еще пятерку. – Теперь давай поговорим.

– Давайте, – кивнул информатор и откашлялся.

– Нам нужно больше информации про этот объект. Значительно больше.

– Но я… этому мистеру все уже передал по телефону, – сказал информатор, показывая на Мартина.

– Я понимаю. Тебе известно только определенное количество информации, но кому-то же известно больше?

– Дежурному, мистер Главный. Лейтенанту Смайлзу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.