Алекс Орлов - Рекс Страница 42
Алекс Орлов - Рекс читать онлайн бесплатно
– Это было бы просто здорово.
67
Было уже четверть первого, и на улицах хватало машин. Светофоры то и дело перекрывали движение, машины толклись на дороге, нервно вздрагивая и продвигаясь вперед короткими перебежками.
– Магазин… – сказал Мартин, когда они встали в очередной раз, и кивнул на небольшой павильончик, на витрине которого были сигареты «Рулетс», что он курил.
– Ну давай я зарулю на тротуар и пойду куплю тебе сигарет. Ты же их увидел?
– А ты чего увидел? – усмехнулся Мартин.
– Не твое собачье дело, – ответил Филдс и, вывернув руль вправо, стал подгазовывать, чтобы затащить машину на высокий бордюр.
Наконец, подпрыгнув, машина выполнила его пожелание, грохнув днищем о бордюр.
– Молодец, – прокомментировал это Мартин.
– Тебе каких и сколько? – делая вид, что не слышал, спросил Филдс, выходя из машины.
– Пачку «Рулетса».
Филдс ушел, и какое-то время его не было. Мартин со скуки смотрел по сторонам, потом проверил, взял ли пистолет – накануне вечером он выкладывал его из кобуры. Пистолет оказался на месте, запасная обойма тоже, хотя никакой стрельбы не предвиделось, они ехали лишь кое-что разузнать.
Вскоре появился Филдс с пакетом, в котором угадывались силуэты трех, а то и четырех коньячных фляжек. Сев в машину, он подал Мартину сигареты и, видя, что тот внимательно следит за его руками, сказал:
– Отверни морду, свои сигареты ты уже получил.
Мартин пожал плечами и отвернулся, а Филдс быстро рассовал фляжки по тайным карманам, смял шуршащий пакет и стал яростно утрамбовывать его в пепельницу.
– А ты тут курить, что ли, собрался? – спросил он, перехватив удивленный взгляд Мартина. – Давай уже, поехали!
– Вообще-то ты за рулем, Филдс.
– Без тебя знаю.
Филдс завел мотор, тут машины впереди сдвинулись с места, и он резко стартовал, успев занять освободившуюся полосу.
Сзади возмущенно засигналили, но Филдс лишь ухмыльнулся.
Вскоре загорелся зеленый свет, они проехали тесный перекресток и оказались в спокойном квартале, застроенном невысокими, в три-пять этажей зданиями. Немного попетляв по дворам, чтобы сократить дорогу, Филдс снова выехал на проезжую часть и вскоре остановился напротив вытянутого здания, у входа в которое имелась неброская официальная вывеска: «Лечебно-физкультурое общество «Восход».
Это была база боевого подразделения их службы безопасности. Здесь бойцы жили и тренировались.
– Звони им, – сказал Филдс.
Мартин достал телефон и сказал только пару слов:
– Мы приехали.
Вскоре из дверей общества «Восход» вышли трое и направились к машине.
– Кто это, Мартин?
– Наши ребята.
– Я понимаю, что наши ребята, а почему у одного рука на перевязи?
– Сейчас выясним.
Когда открылась дверца и бойцы стали усаживаться на заднем сиденье, Мартин сказал:
– Галардес, а ты чего приперся со своим гипсом, ты же на больничном?
– Сэр, ну пусть он поедет, – вступился за коллегу Ричмонд. – Ему одному там скучно.
– Что значит скучно? Там народу полно!
– Мне без работы скучно, – пояснил Галардес. – А с левой я стреляю не хуже.
– Да вы что же, думаете, мы на приступ крепости какой собрались? – вспылил Филдс. – Это обычные розыскные действия! Их могли бы выполнить даже старушки безо всякой стрельбы!
– Мы и не собирались стрелять, сэр, – сказал Ричмонд. – Мистер Шабстер нас предупредил, что стрельбы не будет, и мы взяли обычный боекомплект. Правда, парни?
– Да, обычный! Удлиненных магазинов набрали! – закивали Парризи и Галардес.
– Ну что, пусть он едет, мистер Джармен? – спросил Мартин.
– Пусть едет, – согласился Филдс. – Так даже лучше, на калеку никто ничего не подумает. Как, ты говоришь, зовут тебя?
– Галардес, сэр.
– Точно – Галардес. А напарник твой вроде в больнице…
– Да, сэр. Бирч его зовут. Сначала ему было хреново, но теперь выкарабкивается.
– Вот и хорошо, – кивнул Филдс и завел мотор.
68
Здание объединенного диспетчерского пункта находилось в северо-западной части города, в одном из корпусов старого комплекса Генерального штаба.
Вокруг этого небольшого городка еще оставался солидный кирпичный забор, однако проволока, по которой прежде проходил ток, была давно снята, а росшие вдоль ограды деревья больше не подстригали, отчего их ветви свешивались через охраняемый периметр. Но это никого не волновало.
Тем не менее пропускной режим сохранялся и посторонних на территорию не пускали, поэтому Мартин из машины позвонил своему осведомителю и сказал, чтобы тот вышел с территории для разговора.
– Но зачем, мистер Главный, я все сказал по телефону!? – перепугался тот. Интонации Мартина показались ему угрожающими.
– Ты не все рассказал, Штефан, мне нужны подробности.
– Мне это не нравится, я что-то подозреваю! – не соглашался информатор.
Послушав их разговор, Филдс подал Мартину знак, потерев большой и указательный палец друг о друга.
Тот кивнул.
– Слушай сюда, Штефан, и не ори. У нас сегодня вечером закрывается дебет по… нашим друзьям, понимаешь?
– Нет.
– Я должен на тебя деньги списать, потому и примчался.
– Что значит «списать»?
– Отдать и получить расписку.
– А сколько?
– Двести ливров, но тебе на руки я дам сто пятьдесят…
– А остальные? – попался на удочку информатор.
– Ну, Штефан, дружок, мне же тоже нужно на что-то сладкое покупать, правильно? Неужели ты будешь жадничать?
На том конце замолчали, Мартин уже хотел было окликнуть собеседника, но Филдс покачал головой, мол, не надо.
– Ладно, я понял, мистер Главный. Где вы будете меня ждать?
– Выходи из второй проходной и двигайся вдоль ограды по часовой стрелке. Я на машине тебя подхвачу, и мы все решим.
– Хорошо, только… По часовой стрелке – это вправо или влево?
– По часовой стрелке – это направо.
– Хорошо, минут через пять буду.
– Что ж, будем его ловить, – сказал Филдс, продолжая вести машину вдоль ограды.
Информатора пришлось ждать чуть дольше – минут восемь, у Мартина даже возникло подозрение, что тот, испугавшись, спрятался. Но нет – полторы сотни ливров в качестве наживки сделали свое дело, и вскоре Штефан показался на дорожке возле ограды.
– Ну, я пошел, – сказал Мартин, открывая дверцу.
– Смотри не спугни, – напутствовал его Филдс и посмотрел на сидевших сзади стрелков. Они не шевелились и не поворачивали головы, чтобы даже легким движением не привлечь к себе внимание.
Мартин догнал информатора и, взяв под локоть, указал на машину. Тот было заупрямился, но Мартин настаивал, уверяя, что ему нужна подпись в квитанции.
– Кто эти люди, мистер Главный? – спросил информатор, когда увидел, что в машине полно людей.
– Это мои друзья. Мы проезжали мимо, и тут я вспомнил про тебя. Очень кстати, правда?
С этими словами Мартин распахнул дверцу и, подтолкнув информатора в спину, запрессовал в салон с такой силой, что тот долетел до кресла водителя.
Мартин сел следом, и Филдс тронул машину.
– Что вы делаете? Это не по правилам, это похищение! – закричал информатор и забился, словно птица в клетке.
– Не ори, Штефан, сейчас отъедем и поговорим, – сказал ему Мартин, едва удерживаясь, чтобы не дать беспокойному клиенту в морду.
– Помогите! Полиция! – завопил информатор.
– Меня сейчас стошнит, – пожаловался Филдс. Он и вправду выглядел бледно.
– Что? – спросил информатор.
– Не ори, меня от твоего крика мутит и… если ты не прекратишь, я наблюю прямо на тебя…
– Но, мистер Главный…
Штефан обратился к Мартину, однако тот кивнул на Филдса:
– Здесь он Главный…
– Да-да, парень, – кивнул Филдс, сворачивая на обочину и останавливаясь в тени цветущего каштана.
Информатор замолчал. Если с ним и должно было случиться что-то плохое, оно произойдет именно здесь.
– Итак, коллега Штефан, – произнес Филдс и заглушил мотор. Потом достал из кармана горсть смятых ассигнаций, выбрал несколько двадцаток, полсотенную и, сгрузив все это на колени информатору, сказал:
– Вот твои сто пятьдесят ливров. Посчитай.
– Да, мистер Главный, сто пятьдесят.
– А вот за оторванную пуговицу, – добавил Филдс и вложил в руку Штефана еще пятерку. – Теперь давай поговорим.
– Давайте, – кивнул информатор и откашлялся.
– Нам нужно больше информации про этот объект. Значительно больше.
– Но я… этому мистеру все уже передал по телефону, – сказал информатор, показывая на Мартина.
– Я понимаю. Тебе известно только определенное количество информации, но кому-то же известно больше?
– Дежурному, мистер Главный. Лейтенанту Смайлзу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.