Карен Трэвисс - Ужас глубин Страница 5
Карен Трэвисс - Ужас глубин читать онлайн бесплатно
— Значит, за приданым приехали. — Самый высокий из встречающих протянул Маркусу ладонь, но гаечный ключ был по-прежнему на виду. Маркус пожал человеку руку не моргнув глазом. — Не забывайте, что внешность может быть обманчива. Меня зовут Стефан Градин. Эта платформа — мое хозяйство, поэтому никто, кроме меня, здесь ничего не трогает, это понятно?
— Наверное, именно поэтому твой босс и прислал нас на помощь — чтобы «трогать», когда ты занят, — буркнул Бэрд, но Коул толкнул его локтем в бок.
Маркус проворчал что-то себе под нос и заглянул за ограждение вертолетной площадки:
— Каков объем добычи?
— Сто пятьдесят тысяч баррелей в сутки при полной мощности. — Градин говорил с сильным гораснийским акцентом, но вполне бегло. — Но в реальности — двадцать тысяч. Нам не нужно больше, да и крупных танкеров у нас нет.
— А чего еще у вас нет?
— Я думал, вы прилетели сюда нас охранять.
— Ага. Именно так. — Маркус взглянул на гаечный ключ, но не стал ждать приглашения. Он быстро спустился по лестнице на палубу и обошел ее, разглядывая вышку с разных ракурсов. Дом знал — он прикидывает, как бы он на месте противника организовал нападение на вышку, отмечает слабые, уязвимые места. — Сколько раз на вас нападали?
Градин шел следом за ним, словно личный телохранитель.
— За последний год — шесть или семь раз. Но только на танкеры. На саму платформу — никогда.
— Потеряли кого-нибудь?
— Да, — кивнул Градин. — И они тоже.
Дом, Коул и Бэрд спустились по лестнице следом за Маркусом. Дом старался не выпускать из виду троих людей с гаечными ключами. Подобное сооружение нелегко захватить, размышлял он, однако морских бродяг это не остановит. Ему приходилось видеть, как они шли на смертельный риск даже против армии КОГ.
Однако бродяги, конечно, не станут уничтожать платформу: Имульсия — драгоценное сырье. А после захвата им понадобились бы люди, для того чтобы бурить и качать горючее, это истощило бы их скудные людские ресурсы. Да, скорее, имеет смысл нападать на танкеры. При этом им достается и топливо, и корабль.
Маркус указал на палубу:
— А что там, внизу?
— Жилые помещения. — Градин смолк, как будто обдумывал, стоит ли рисковать и делиться с Маркусом информацией. Выходит, они всерьез принимают свои лозунги насчет «никогда не сдаваться». Однако несколько секунд спустя он, видимо, решил сдаться и принялся, как гид, указывать на громоздкие сооружения. — Посредине — буровая установка. С другой стороны — устройства управления и устранения конденсата. Там сжигают газ, когда он накапливается. Такая большая вспышка, знаете?
— Понятно, — ответил Маркус. — И единственный способ забраться сюда — это прилететь по воздуху или влезть по сваям.
— Это похоже на захват большого корабля. Такие же проблемы, только он стоит на месте.
Маркус молча кивнул в ответ. Градин, казалось, немного оттаял; гаечный ключ исчез в кармане штанов. Солдатам показали остальные помещения. Комнаты рабочих выглядели так, словно их никогда не ремонтировали, но они по-прежнему были относительно комфортабельными и хорошо оборудованными и походили на старенький отель, знавший лучшие дни. Палуба под ногами Дома вибрировала, и он различал два источника вибрации: равномерный гул машин и более редкие и не такие размеренные удары волн. Ему показалось, что он снова на корабле. Когда он вышел на открытое место и в лицо ему полетели соленые брызги, у него возникло такое чувство, как будто буровая платформа куда-то движется.
Только в тот момент, когда Дом обошел буровую установку и пристально оглядел краны, до него окончательно дошло, какова жизнь на «Изумрудных Столбах».
Чайка сделала вираж и клюнула потрепанный флаг, отчего тот развернулся. Теперь, подойдя ближе, Дом понял, что это вовсе не флаг.
Это была верхняя часть практически разложившегося человеческого тела, болтавшаяся на веревке.
Маркус, видимо, тоже это заметил. Градин кивнул, как будто все это время ждал их реакции.
— Если они хотят поиграть в пиратов, мы не против, — сказал он. — Мы тоже участвуем в игре. Да и чайкам будет что поесть.
Бэрд оживился:
— И что, это их отпугивает?
— А нам без разницы, — ответил Градин.
— Итак, вы в состоянии о себе позаботиться, — подытожил Маркус, не комментируя останки пирата, свисавшие с крана. — Но мы все равно оставим здесь отряд. И я не вижу у вас оружия.
— А у нас нет оружия. — Градин похлопал по своему гаечному ключу. — Только это и еще винтовки.
— Ваш военный флот вполне мог бы предоставить вам несколько крупнокалиберных пулеметов. Сколько видеокамер работают?
— Примерно половина.
Маркус взглянул на Бэрда, тот кивнул. У него буквально слюнки текли, так хотелось ему повозиться на этой платформе, и теперь он получил такую возможность.
— Мы это исправим, — заявил Маркус. — И каждый танкер будет сопровождать подразделение солдат.
Бэрд и Маркус ушли составлять список необходимых запчастей, а Дом с Коулом принялись осматривать платформу. Один из людей Градина всюду ходил за ними на расстоянии пяти шагов. На его оранжевом комбинезоне было вышито имя — ЮДЖИН, — но, конечно, не было никаких гарантий, что одежда принадлежала именно ему. В первый раз он заговорил, когда Коул, отстранив Дома, хотел было забраться по лестнице, чтобы осмотреть буровую установку.
— Нет, ты стой здесь, — сказал он, протиснулся перед Коулом и загородил ему дорогу. — Она слишком ржавая. А ты — слишком тяжелый.
Коул был крупным парнем даже по стандартам армии КОГ и по-прежнему походил на профессионального игрока в трэшбол, каковым и был в юности. Он ослепительно улыбнулся Юджину:
— Спасибо за заботу.
Конечно, он вполне мог говорить искренне. Коул — он такой.
Юджин, по-прежнему с каменным лицом, поманил их за собой и направился к жилым помещениям. Да, эти инди действительно параноики. Осторожно спускаясь по металлическим ступенькам, забрызганным морской водой, — непростая задача в огромных ботинках, — Дом миновал ревущий кондиционер и расслышал доносившиеся откуда-то женские голоса, но слова были непонятны. Чувствовался аппетитный запах жареного лука. Для Сантьяго это был почти что самый приятный запах на свете. Это пахло родным домом — домом, в котором он вырос.
Юджин покачал головой.
— Моя жена, — произнес он в неожиданном порыве откровенности. — Все еще чертовски злится на меня.
Значит, один из голосов принадлежал ей. Рабочие привезли сюда свои семьи. А может, просто выбирали себе пару из работников-женщин, потому что здесь, посреди океана, было одиноко и страшно. Сейчас Дому уже не так больно было думать о семьях других людей: Мария ушла из его жизни и, по крайней мере, он хотя бы знал, что она ушла навсегда, а не терпит невыносимые, жуткие страдания. Он ненавидел себя за то, что после ее смерти даже испытал какое-то облегчение.
В последнее время тяжелее всего ему было думать о детях. Он чувствовал, что тогда, пятнадцать лет назад, недостаточно оплакал их гибель.
— Так, мы здесь закончили. — Маркус, уцепившись за поручни, подтянулся и поднялся на палубу. — На следующем танкере, который сюда прибудет, мы постараемся подвезти как можно больше оборудования.
— А когда вы пришлете своих отважных солдат, чтобы защищать бедных невежественных гораснийцев? — с непроницаемым выражением лица спросил Градин.
— Сразу после того, как свяжусь по радио с Вектесом, — ответил Маркус так же бесстрастно. — И они привезут с собой свои продукты и воду.
Дом пока еще не понял, в каком настроении Градин: решил ли он наконец, что КОГ не самое худшее, что могло свалиться ему на голову, или все еще считал свою войну незаконченной. Шум волн и гул механизмов прорезал вой заводящегося двигателя «Ворона». Словно кто-то окликнул Дома по имени в переполненной народом комнате; еще не успев сообразить, в чем дело, он обнаружил, что ноги уже несут его к вертолету.
Геттнер сильнее обычного торопилась подняться в воздух. Она взлетела еще до того, как они успели пристегнуться. Барбер, наклонив голову, прижав руку к правому уху, слушал переговоры по радио.
— Не обращайте на нас внимания, — произнес Бэрд. — Мы всего лишь балласт. Можете в любой момент сбросить нас за борт, майор.
Дверь кабины оставалась приоткрытой. Геттнер, видимо, была чем-то сильно занята, — против обыкновения, она даже не послала Бэрда в задницу.
— Возвращаемся другим путем, — объявила она. — Нужно посмотреть, чего это наши новые друзья так возбудились. Не думаю, чтобы вы расспрашивали их насчет пропавшего фрегата.
Маркус проворчал:
— Они сегодня не в настроении болтать.
— Ну что ж, их командование кипятком писает из-за этого корабля. Что там у тебя, Барбер?
Барбер помолчал несколько секунд. Он смотрел прямо перед собой, приложив ладонь к правому уху, прислушиваясь к голосам в наушнике.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.