Ричард Лупофф - Гибель солнца Страница 55

Тут можно читать бесплатно Ричард Лупофф - Гибель солнца. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ричард Лупофф - Гибель солнца читать онлайн бесплатно

Ричард Лупофф - Гибель солнца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Лупофф

Один из них достал кусок свернутой материи. Неужели у них есть карта Титана? Если это так, то это не первая русская экспедиция на этот спутник Сатурна.

Дэниел смотрел, не отрываясь.

Русские прицепили свернутую материю к подъемному механизму. Они отступили на шаг и отсалютовали. Когда свернутая ткань достигла верхушки шеста, метановый ветер расправил ее. Это был флаг с двуглавым орлом.

Они объявляли Титан российской территорией! Дэниел двинулся было, но затем остановился, увидев, что они не закончили. Они достали части древнего русского креста и соединили их вместе, а потом проделали второе отверстие в льдине и установили крест.

Четыре фигуры в скафандрах преклонили колени.

Наконец один из них поднялся на ноги. Он обошел остальных членов команды, все еще стоящих на коленях, и благословил каждого, положив руку на шлем.

Священник!

Наверное, корабельный капеллан. Дэниел не знал, смеяться ему или плакать над странным поведением экипажа русского корабля, поднимавшего здесь свой флаг и крест и установившего в этом замерзшем мире власть своего царя и своего Бога.

Он отстегнул ремни, выбрался из глиссера и пошел к русским. Из всех четверых один священник стоял лицом к нему. Коленопреклоненные люди одновременно поднялись и повернулись. Вероятно, священник сообщил им о приближении Дэниела. Если для переговоров они используют радиоволны, то он сможет принимать их сигналы и разговаривать при помощи своего универсального переводчика.

Дэниел шел по льдине. Освальдо Мгоабе предупредил его, что русские враждебно относится к МГО и что коммунистический режим, существовавший в России в его время, сменился реакционным.

Но Освальдо сам был марксистом и не мог испытывать особого расположения к этим нынешним русским. Дэниел ничего не имел против Них. Он осторожно приближался к кораблю.

— Уходи оттуда! — раздался голос в мозгу Дэниела.

Он застыл на месте. Был ли это один из русских? Неужели он прослушивает их диапазон радиочастот?

— Дэниел! Ты в опасности!

Это не было голосом, но в нем сохранились все индивидуальные особенности — акцент, обертоны, интонации.

— Освальдо?

— Они вас еще не заметили. Возвращайтесь к глиссеру и уходите с этой льдины.

— Как вы со мной разговариваете?

— Неважно. Что-то вроде радио. Я же говорил, что Монро выполнил кое-какую работу. Но вам нужно убираться оттуда, пока они вас не увидели.

— Черт возьми! Как вы посмели вторгнуться в мой мозг! Вы не имеете права…

— Сейчас не время! Они заметили вас!

Ближайшая к Дэниелу фигура в скафандре повернулась к нему и махнула рукой.

Дэниел поднял обе руки, показывая, что безоружен.

— Это не доведет до добра, прошептал голос. — Уходите…

— Откуда вы знаете, что здесь происходит? Где скиттер? Черт бы вас побрал, Мгоабе, вы смотрите моими глазами?

Один из русских вытащил что-то похожее на электронный пистолет. Второй последовал его примеру.

— Теперь не время, — прошептал голос в мозгу Дэниела.

Послышался треск — русские переговаривались по радио. Дэниел настроился на сигнал, включил переводчик, вслушиваясь в искаженные помехами слова. У него не было передатчика, и он не мог ответить им.

Он взмахнул руками, показывая, что не вооружен.

Русский направил пистолет на Дэниела. Что-то вылетело из его ствола, просвистело мимо и ударилось в лед.

Дэниел метнулся в сторону и стремительно бросился прочь.

Еще одна пуля ударилась о метановый лед и выбила в нем лунку,

Уходи оттуда!

— Еще бы!

С Мгоабе он рассчитается позже. Теперь нужно добраться до глиссера. Но фигуры в скафандрах бросились вдогонку. Они не знали о глиссере, но, тем не менее, отрезали Дэниела от машины.

Он мог слышать обрывки разговора. Один из говоривших, обладатель резкого хриплого голоса, был командиром. Дэниел не мог определить, мужчина это или женщина.

— Включай ускоритель, — скомандовал Мгоабе.

Пока Дэниел соображал, что имеет в виду Освальдо, он почувствовал, что его движения убыстрились. Создавалось впечатление, что русские стали двигаться с замедленной скоростью.

— Еще одна штучка Мимира Монро? — с горечью прошептал он Мгоабе и почти увидел утвердительный кивок Освальдо. Новые возможности позволили ему проскочить мимо русских к глиссеру, прежде чем те успели остановить его. Он двигался с максимальной скоростью, отталкиваясь ногами от метанового льда, как спринтер от гаревой дорожки.

Наконец он увидел глиссер.

— Потише, потише! — предупредил Мгоабе. — Если на такой скорости ты врежешься в него, то разобьешь вдребезги.

Уже приготовившись вскочить в глиссер, как спортсмен-саночник прыгает в свой боб, Дэниел понял, что Мгоабе прав, и перешел на обычную скорость. Он не знал, как именно он это сделал, просто искусство Монро дало ему эту возможность.

Последним усилием он бросил свое трехсоткилограммовое тело на сиденье, и скиттер заскользил к краю льдины, пока Дэниел лихорадочно нащупывал кабель для подключения своего мозга и энергетической системы.

Ударила яркая вспышка. Дэниелу показалось, что ему в плечо впились зубы гадюки.

Глиссер рванулся вперед, повернулся и завис на мгновение над кромкой льда. Дэниел слышал взволнованные голоса й стук тяжелых ботинок о лед.

По его коже распространялся жар. То место на спине, куда пришелся удар, нестерпимо горело, и боль распространялась по всему искусственному телу. Периферийная нервная система посылала отчаянные сигналы мозгу. Мышцы беспорядочно сокращались в сильных конвульсиях.

Глиссер рванулся вперед, и бессознательное движение Дэниела заставило его выскочить за край льдины. Машина пролетела несколько метров в атмосфере Титана, а затем рухнула в море.

Когда глиссер переворачивался, Дэниел успел заметить, что одетые в скафандры фигуры стояли на краю льдины и указывали ему вслед.

Один из русских прицелился и выстрелил. Тяжелый снаряд размером со старинную батарейку для фонарика, ударился о воду позади глиссера и исчез.

Дэниел вместе с глиссером опускался на дно.

Сознание его померкло.

Через миллион лет, пристегнутый к сиденью глиссера, он достиг дна моря. Машина с такой силой ударилась, о грунт, что ее заостренный нос возился на несколько десятков сантиметров в ледяную поверхность и застрял, как стрела в мишени.

Дэниел извивался и дергался, пытаясь высвободиться, пока, наконец, не выбрался на неровную твердую поверхность скалы или льда.

У него было чувство, что удар кулака вырвал огромный кусок мяса из его плеча… Но жжение и боль исчезли.

Он покачнулся и с трудом удержал равновесие. Грудная клетка его вздымалась, как будто у него были легкие и он мог дышать.

— Что?

— Дэниел, думаю, что с вами будет все в порядке, — раздался шепот Мгоабе. — Скоро мы заберем вас отсюда. Все будет хорошо.

— Что произошло? Чем это в меня попали?

— Это фазер, Дэниел. Ничем другим это не может быть. Обычному человеку не поздоровилось бы. Я не знаю, как он действует на киборга, но думаю, что он вызвал перегрузку ваших электрических цепей.

— У меня было чувство, что я сгораю.

— Короткое замыкание. Хорошо, что ваши цепи не выгорели полностью.

Дэниел провел рукой по лицу.

— Вы правы, Освальдо. Русские настроены враждебно.

Мгоабе не ответил.

— Где находится скиттер?

— Мы пересекли границу дня и ночи и находимся над освещенной стороной Титана. Меньше чем через час будем прямо над вами,

— Хорошо. Оставайтесь на связи, пока я проверю глиссер.

Он чувствовал себя уверенней и был способен идти по морскому дну.

Опустившись на колени, он подключился к глиссеру. Повреждений не было. Он обхватил руками носовую часть в том месте, где она торчала из дна, и сильно дернул. Глиссер не шевельнулся.

Тогда Дэниел выпрямился, уперся ногами в дно и нажал на машину плечом, пытаясь максимально использовать все триста килограммов своего веса. Глиссер слегка шевельнулся, но остался на месте.

Дэниел попытался зайти с другой стороны. Глиссер имел форму вытянутого треугольник и был похож на суженную разновидность дельтаплана или на бумажные самолетики, которые Дэниел в детстве складывал на скучных уроках в школе.

Он опять опустился на колени, руками разгрёб обломки породы вокруг застрявшего носа глиссера и вновь подключился к его цепям управления и питания. Глиссер дернулся, приподнялся на несколько сантиметров, а затем высвободился и подался в сторону, увлекая за собой Дэниела.

Он распутал кабель и забрался внутрь.

— Освальдо?

— Да, Дэниел.

— Я поднимаюсь. Не хочу больше встречаться с моими русским друзьями. Как могло получиться, что они приземлились так близко от меня на такой большой планете, как Титан?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.