Александр Афанасьев - Период распада Страница 58
Александр Афанасьев - Период распада читать онлайн бесплатно
Личный состав базы — примерно сто пятьдесят — сто семьдесят человек в зависимости от состояния дел с заменой — квартировал в быстровозводимых модулях, а при обстрелах быстро нырял в перекрытые щели и корпуса подбитой русской техники, которые привезли сюда и приспособили в качестве укрытий для личного состава. Один, кстати, корпус от БМП-2 вкопали на чек-пойнте на въезде в зону, обложили бетонными блоками и подвели к нему перекрытую траншею — пушка там была исправна, и снаряды имелись, и все это хорошо усиливало оборону базы с восточного, наиболее опасного направления. Еще на территории базы были так называемые коровники — довольно капитальные укрытия, в которых раньше местные жители держали молочный скот. Построены они были весьма капитально из бетонных плит, и поляки рассказывали, что когда они пришли сюда — никакого молочного скота там и в помине не было, и им пришлось немало потрудиться, приводя эти помещения в порядок и вынося из них дерьмо. Зато теперь в этих помещениях квартировал штаб, сектор разведки со своими легкими беспилотными аппаратами: их на базе было пять, и два по приказу должны были в любой момент находиться в воздухе, каптерка с оружейной комнатой и часть склада боеприпасов. Вторую часть боеприпасов держали в другой стороне базы в перекрытой бетонной плитой траншее — эта траншея, большая и облицованная толстыми бетонными плитами, тут уже была, ее сделали русские и с какой целью — непонятно. Ее перекрыли плитой сверху и сначала использовали как капонир для техники, но потом перенесли туда часть боеприпасов.
Сейчас часть личного состава азартно играла в баскетбол с единственным, прибитым к столбу от бывшей линии электропередачи кольцом — переняли у американцев, часть — дежурила, часть — обслуживала технику. Работа с личным составом, по мнению капитана, здесь была поставлена плохо, он уже подавал рапорт о недостаточном количестве учебных часов, но ему ответили, что элементарно не хватает ни времени, ни боеприпасов на обучение. Просто польская армия, вдохновленная воспоминаниями о Великой Речи Посполитой — вон какой лозунг приколотили: «Речь Посполитая начинается здесь!» — отхватила себе явно больший по размерам кусок, чем она могла прожевать и проглотить. А американская армия и рада бы была помочь — только сил не хватало даже на те конфликты, которые уже велись.
Повесив себе на грудь автомат, американский капитан неспешно направился к пищевому модулю — здесь работали индусы, каким-то образом они получили контракт и теперь кормили всю американскую армию в горячих точках. Кормили не так чтобы плохо — просто перца и соли всегда было в избытке, в любом блюде. И яичницы, простой яичницы у них не допросишься, потому что яйца транспортировать из США или Европы сложно и дорого, а местные покупать нельзя. Вот и давишься рисом да выпечкой.
Та-ак… А это что у нас такое…
— Сержант Оливер! — подкравшись, рявкнул капитан.
Невысокий, накачанный до того, что мышцы его на ощупь по прочности не уступали дереву, сержант Оливер едва не выронил большую бутылку с какой-то темной бурдой, которую он держал в руках.
— Да, сэр! — моментально встал по стойке «смирно» сержант.
— Сержант, что вы пьете?! Это алкоголь? — начал разбираться Бейкер.
— Никак нет, сэр!
Одной из проблем, несущественных, но все же — стало значительное потребление алкоголя как миротворцами, так и прикомандированными к ним специалистами. Местные жители здесь употребляли много алкоголя, часть из которого они делали сами, и он был по американским и европейским меркам очень дешев. В результате — количество случаев отравления некачественным алкоголем и простого алкоголизма просто зашкаливало.
— Тогда что это?
Капитан протянул руку, и сержант вложил в нее полную на две трети бутылку. Напиток был странным, чем-то похожим на пиво, но это было не пиво.
— Это что — пиво?
— Никак нет, сэр, это квас. Безалкогольный напиток, его делают местные жители. Попробуйте, сэр, это вкусно.
Капитан отхлебнул немного. Щипало язык, напиток пузырился, как кола.
— Да, довольно вкусно. Где вы его взяли?
— Купил, сэр. Всего доллар за эту бутылку.
Капитан внимательно посмотрел на подчиненного.
— Сержант, покупать продукты питания у местных жителей запрещено.
— Так точно, сэр, но… Извините, сэр, я уже не могу питаться тем, чем нас кормят! Размороженные овощи. Это просто блевотина, сэр!
В принципе, капитан был согласен с подчиненным — когда питанием занималась сама армия, кормили намного вкуснее. Пусть и с холестерином.
— Оливер, вы так дождетесь, что вас отравят.
— Никак нет, сэр, я покупаю только у известных мне продавцов и прошу попробовать все, что они мне продают. Местная еда свежая и намного вкуснее, сэр.
Бейкер вернул бутылку с напитком подчиненному.
— Осторожнее, сержант.
— Да, сэр. Спасибо, сэр.
Заходя в столовую, капитан не к месту вспомнил Сербию — они тогда были там с миротворческой миссией, и там же были и русские. Русские готовили кашу с мясом, свежую — и за ее порцию американцы отдавали два своих дневных пайка с шоколадом, которые русские охотно брали, потому что им они были в диковинку. Может быть, не стоило делать то, что они сделали? Просто договорились бы с русскими и отдали бы им часть Украины, все равно в этой местности даже из тех, кто не ушел с беженцами, многие — за русских, а их ненавидят. Сейчас многое было бы проще, если бы они тогда не вышвырнули отсюда русских.
Затолкав в себя порцию риса с размороженной курятиной и обезвоженными, а потом восстановленными овощами, запив все это бутылкой итальянской воды, которую он уже терпеть не мог, капитан почувствовал себя сытым и направил свои стопы в штаб, где польские «жолнеры» во главе с майором Рышардом Полисским, старшим офицером и комендантом базы, уточняли список миссий на сегодня.
Майор Полисский, высокий, рыжеватый, усатый, не в меру вспыльчивый офицер поздоровался с капитаном за руку, потом это сделали и другие офицеры штаба. Капитан заметил, что планирование они не начинали — ждали его.
— Что у нас на сегодня? — привычно начал брифинг капитан. — Марек, доложи.
— Так точно, пан майор. Сегодня у нас по графику патрулирование на транспорте по второму и третьему маршрутам.
— Разведка?
— Рано утром прошли и по тому, и по другому маршруту, пан майор. Ничего.
Прошли, конечно, не ногами — пролетел беспилотник. Пешее патрулирование в этих краях не применялось совсем — проще было сразу списать людей в потери.
— Первый взвод, — решил Полисский. — Франтишек, что у нас с техникой?
— Неисправны — танк, «Росомаха» с минометом, два «Хамви», два «Тура». Из шести машин на ходу пять.
— Что с «Турами»? Вчера же ты докладывал, что запчасти пришли.
— Оказались бракованными, пан майор. Хорошо, что вовремя заметили.
— Пся крев! — злобно выругался майор. — А по «Хамви» что?
— Дошли до Франкфурта, сейчас лежат на объединенном распределительном складе, пан майор.
Майор кинул быстрый взгляд на американского офицера.
— Закажи с запасом.
— Есть, пан майор.
Бейкер никак не отреагировал — хотя приказ майора, отданный на его глазах, был незаконным. В общем бардаке, который здесь был, нормальное снабжение так наладить и не удалось, а техника выходила из строя часто. Больше всего страдала подвеска из-за чудовищных дорог и двигатели из-за грязи и предельных температурных режимов работы. Компьютерная система снабжения, позволяющая в реальном режиме времени видеть, где находится заказанное тобой имущество, на поверку оказалось полным дерьмом. Многие полевые командиры, зная, что с запчастями проблемы, заказывали их намного больше, с запасом, в том числе и на исправную технику — а это еще больше увеличивало нагрузку на систему снабжения. В результате — у кого-то запчасти лежали «на всякий случай», а у кого-то была вышедшая из строя техника, и он не мог ее отремонтировать. Чем ближе была русская граница — тем хуже было со снабжением.
— Попытайся сегодня отремонтировать хоть что-то. У нас треть техники не на ходу, это очень плохо.
— Есть, пан майор.
— На патрулирование пойдут… ты, Зденек и ты, Ежи.
— Есть, пан майор, — синхронно ответили назначенные.
— Теперь… что у нас с разведкой? Тадеуш?
— Пан майор… вчера отметили только одну точку. Повышенная активность у Новгородского, пан майор.
— Что там?
— Какие-то машины в деревне, что-то грузили. Несколько человек, пан майор.
— С оружием?
— Никак нет, пан майор. Гражданские.
— Информацию передали?
— Да, в местную комендатуру…
— Они проверят… — усмехнулся Ежи, коренастый, прошедший Ирак поручик, — они только горилку жрать да паненок трахать могут. Бастарды…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.