Антон Орлов - Машина смерти Страница 62

Тут можно читать бесплатно Антон Орлов - Машина смерти. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Антон Орлов - Машина смерти читать онлайн бесплатно

Антон Орлов - Машина смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон Орлов

   – Как ты протащил излучатель мимо контроля? – задала Тина новый вопрос.

   – Сам не знаю. Ваш контроль надо скормить Флассу! Я приготовился трогательно объяснять, что это у меня редкий медицинский приборчик, который спасает меня от депрессий, но охранная система его проигнорировала.

   – Стив, ты слышал? – тихо произнесла Тина. – Здесь могут быть и другие излучатели.

   – Стив, не пытайся вывести из строя мой излучатель, – так же тихо произнес Лиргисо. – Ты сейчас не в том состоянии, чтобы твое превосходство можно было считать неоспоримым… Предлагаю перемирие.

   Впервые за все время их знакомства он обратился к Стиву на «ты» – верный признак того, что он не сомневается в своих силах.

   Передатчик у Тины был односторонний, так что она ответила за всех:

   – Перемирие – это значит, ты тоже не должен выходить из рамок.

   – Да я меньше всех заинтересован в скандале! Если здесь произойдет что-нибудь одиозное, виновником объявят меня, а зачем мне такая низкопробная слава?

   Что ж, Тлемлелх не ошибся в своих прогнозах.

   – Тогда мы согласны на перемирие, – сказала Тина. – Не будешь возражать, если я составлю тебе компанию?

   – Фласс, конечно же нет! Буду счастлив.

   «Ты забыл о том, что дистанционно выводить технику из строя умеет не только Стив. Драки не будет, как я и обещала Тлемлелху, но излучатель твой накроется».

   Галерея наверху опустела, Стив вместе с Полем и охранниками телепортировался обратно в Хлиоритовый зал. Если ситуация станет рискованной, он придет на помощь, но Тина рассчитывала обойтись своими силами. Пусть Лиргисо превосходил ее как экстрасенс, зато она была боевым киборгом, способным переключаться в ускоренный режим, чем и воспользовалась, когда он попытался взять ее за руку.

   – Тина, почему? – Он скорчил расстроенную гримасу. – Я хочу поцеловать твою руку – помнишь, как на Дизайнерском форуме? У тебя там лазер, из которого ты выстрелила в меня на Лярне, какую же адскую боль я тогда испытывал… А когда я прикоснулся губами к твоей руке, ощущение было такое, словно я стою над невообразимой пропастью, я чуть не потерял сознание. Это был почти шок! Тина, я хотел бы еще раз испытать это ощущение. Можно?

   – Твоя проблема – Тина отступила, когда он подался вперед. – К тебе в гости я не собираюсь.

   – Тина, у меня нет намерения похищать тебя и переселять в другое тело, – запротестовал Лиргисо. – Ни в коем случае! Я теперь и без этого сильнее тебя, и я не хочу разрушать стилевое единство – ты должна быть такой, как сейчас, смертоносной, стремительной, никому не подвластной. Тина, прошу тебя!

   – Если рискнешь вместе со мной телепортироваться – убью, – предупредила Тина и протянула ему руку.

   Никого из гостей сценка не заинтересовала. В воздухе над бассейном колыхалось, текуче меняя конфигурацию, сверкающее рубиново-красное полотнище, люди с кубками стояли вокруг и наблюдали за его танцем. У дальней колонны двое целовались. Небольшая птица с золотым хохолком, сидевшая на плече у дамы в платье из бело-розовых перьев, настороженно косилась на Топаза, который вдруг зашевелился и вытянул в ее сторону длинный тонкий хоботок, покрытый сине-зеленым пушком.

   Лиргисо притронулся губами к тыльной стороне Тининой кисти и снова выпрямился. Искушение сорвать с его головы диадему было велико, однако Тина удержалась: неизвестно, действительно это защитное устройство или так, для отвода глаз.

   – Тина, ты похожа на недостижимую ледяную звезду. Ты оставалась такой даже в теле Вероники Ло, и меня восхищает твоя верность однажды избранному стилю…

   – Молодой человек, ваш паук мою птичку пугает! – прервала его тираду дама в перьях.

   – Это не паук, а тихаррианский мурун, – любезно поправил Лиргисо. – Спокойно, Топаз, это не еда. Я тебя дома покормлю.

   Топаз не был согласен с тем, что птичка не еда, и они поскорее отошли в сторону. Одной мелочи секьюрити Тлемлелха не учли: многие гости, следуя моде, пришли на прием с ручными животными – и что здесь начнется, если представители фауны сцепятся между собой, а хозяева не смогут их утихомирить?

   – Поль рассказал, как ты спасал Топаза. Знаешь, меня это удивило.

   – Я к нему привязался, – усмехнулся Лиргисо. – Сколько я ни держал домашних животных, они всегда меня обожали. Возможно, тебя это позабавит, но я очень болезненно переношу потери, и если бы Топаз погиб, я бы серьезно переживал.

   – Почему тогда ты причиняешь потери другим, если понимаешь, что это такое?

   – Великолепная Тина, я – это я, а другие – это другие, – видимо, с точки зрения Лиргисо, объяснение было исчерпывающим.

   Винная масса опять обрушилась в бассейн, гости с кубками устремились за новыми порциями.

   – Пожалуй, я присоединюсь к ним, – сказала Тина.

   Пока Лиргисо держал ее руку, она тоже чувствовала себя так, словно висит над пропастью: что бы он ни говорил, доверять ему нельзя; в случае какой-нибудь каверзы она успеет отреагировать, но мало ли до чего он додумается… Теперь надо расслабиться, хотя бы символически. Тина взяла с подноса у робота-официанта золоченый кубок и шагнула к толпе около бассейна, но Лиргисо загородил ей дорогу:

   – Фласс, неужели ты собираешься в этом участвовать? Тина, опомнись, это же дурной тон!

   – Почему? В Могндоэфре тоже устраивают винные фонтаны.

   – Да, но без такого безобразия! – Лиргисо выглядел раздраженным. – У нас этими фонтанами любуются, вдыхают их пьянящие ароматы, но у нас не бывает вокруг них такой пошлой давки! Тина, смотри, они еще и толкают друг друга, чтобы поскорее зачерпнуть! – Он ехидно прищурился. – Я-то думал, что попал в изысканное общество… Неужели ты тоже туда полезешь?

   – Обязательно. У меня, как у киборга, больше всего шансов добраться до вина.

   – Я тебя не пущу. Через мой труп, понятно?

   – Значит, ты освобождаешь меня от того обещания?

   – Не освобождаю! Тина, умоляю тебя, не надо!

   Пока они препирались, включились антигравы фонтана, и в воздухе повисла переливчатая темно-красная лента Мебиуса, превратившаяся через секунду в более сложную структуру.

   – Гости Тлемлелха ведут себя как невоспитанная прислуга. – Лиргисо едко ухмыльнулся. – Чтобы Живущий-в-Прохладе допустил нечто подобное у себя на приеме… Я не думал, что Тлемлелх пал так низко! Тина, пойдем отсюда, я не могу на это смотреть.

   – Ты рассуждаешь, как моралист-догматик.

   Тина поставила на пол так и не пригодившийся кубок (роботы приберут) и направилась вместе с Лиргисо к арке. Эта стычка ее развеселила.

   – У меня есть моральные принципы: можно делать все, что угодно, лишь бы это не было отмечено печатью дурного тона. Согласись, это намного изящней, чем причудливые и непрактичные нагромождения твоих этических догм… О, что это?..

   У стены колыхался, пожирая пойманную жертву, огромный пестрый цветок, а остальные гости стояли вокруг, смотрели на это и не предпринимали никаких действий. Человек (не разобрать, мужчина или женщина) отчаянно пытался освободиться, гигантские лепестки то облепляли его, то раскрывались и хищно трепетали… Тина никогда не носила кинетическую одежду. Если процессор такого костюма вдруг начнет давать сбои – вот что произойдет. Без комментариев.

   Она сосредоточилась, ментально «нащупала» процессор, разъединила контакты, и живые лепестки обвисли, превратились в обыкновенные куски ткани. Задрапированный в это бесформенное одеяние растрепанный человек вряд ли понял, что получил помощь со стороны: процессор после продолжительной агонии издох окончательно, к этому шло.

   – Тина, зачем же ты вмешалась? – вздохнул Лиргисо. – Сценка была занятная и пикантная, я наблюдал ее с удовольствием.

   – Вот я и решила испортить тебе удовольствие.

   По залу с зеркально-черным полом медленно кружили многоярусные стеклянные столики – в этом Живущий-в-Прохладе «дурного тона» не усмотрел, и они взяли по коктейлю.

   – Я уже знаю, где вы нашли Поля. – Лиргисо пренебрежительно прищурился. – На свалке! Тина, я был изрядно шокирован. Сбежать на помойку, когда тебе предлагают изысканнейшее времяпрепровождение… Никогда бы не подумал, что он такой извращенец.

   – За Поля тебя стоит убить, – бросила она сухо.

   Лучше бы он эту тему не затрагивал. Тина была по рукам и ногам связана обязательствами – не убивать Лиргисо, не допускать никаких конфликтов с ним на сегодняшнем торжестве; не могла она сейчас рассчитаться за Поля.

   – Тина, почему вы с ним так поступили? – Взгляд Живущего-в-Прохладе стал серьезным, с оттенком упрека. У Лиргисо всегда была очень выразительная мимика, и он мог при желании выглядеть ходячим воплощением благородства – как сейчас, например.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.