Дмитрий Распопов - Ремесленники душ Страница 8
Дмитрий Распопов - Ремесленники душ читать онлайн бесплатно
Руку поднял я.
— Мистер ван Дир?
— Почему налог собирается с людей сэр, не проще разводить и собрать его с животных, ведь все равно их пускают на убой.
Он удивленно посмотрел на меня.
— Отличный вопрос для студента первого курса! С радостью на него отвечу мистер ван Дир. Тот, кого отчислят из колледжа за неуспеваемость или будет плохо учиться, отправиться прямиком на скотобойню и будет работать забойщиком, вытягивая души у животных. Сходите как‑нибудь на экскурсию, в нашем квартале есть такая, и ваша успеваемость уверяю вас сразу повыситься. Что же касается основного вашего вопроса, то полная душа животного в тысячу раз менее энергоемка, чем та малая часть человеческой души, что сдается людьми в качестве налога. Так что, хоть ими не пренебрегают, но души животных не тот ресурс, ради которого стоит их выращивать в огромных количествах.
— Дин! Дон! — прогремел колокол, означающий конец урока.
— До встречи господа, леди, — сэр ван Рональд склонил в знак уважения голову и вышел за дверь.
Все молчали, переваривая информацию. Я как и все был в полнейшем шоке, вот так просто, по крайней мере как это выглядело со стороны, делались монеты различного достоинства. Ведь если я выучусь на ремесленника, то смогу сам это делать!
— «Что значит „если“! — оборвал я сам себя, — никаких „если“, я обязательно выучусь и постигну все науки!».
Заглушенная молчанием родителей и сверстников тяга к знаниям, всколыхнулась во мне с большой силой, я хотел изучать, читать и запоминать все до чего только дотянусь.
Следующие два урока не были такими же интересными, как два первых поскольку мы изучали арифметику, чистописание и другие науки, которые развивали нас всесторонне, по словам сэра Ричарда. К тому же он сказал.
— «Без арифметики не бывает ремесленника».
Обед запомнился мне только тем, что я сел за стол аристократов и пожалел об этом, мои недавние знакомые Роберт и Эмми сразу же отвернулись от меня и стали общаться между собой и другими ребятами за столом, а когда мучимый непонятным чувством, и не желанием терять новых друзей я поднялся из‑за стола и пошел к ним, стало только хуже, они меня проигнорировали, а когда я вернулся за стол аристократов, все отодвинулись от меня. Хорошо, что начались занятия и я перестал думать об этом, я не был виноват в том, что меня из‑за плохой одежды причислили к простолюдинам и поселили не в тот дом, а теперь получается, что меня игнорируют везде вокруг.
Вечером нас встретил наставник и раздал жетоны, мы конечно же сразу устремились в библиотеку и получили не только кипу огромных блокнотов из желтой бумаги, для своих записей, но и все нужные студенту письменные принадлежности. Больше всего я радовался глобусу и циркулю, такие вещи были только у состоятельных людей в нашем городе, а здесь их выдавали обычным студентам.
Нагруженные добром мы проследовали по своим домам, и я совершенно забыл попросить Дэрика переселить меня в дом аристократии. Только положив вещи на стол и несколько раз восхищенно дотронувшись до глобуса, я понял, о чем забыл ему сказать. Исправлять ошибку было поздно, поскольку нужно было возвращаться в библиотеку и подготовиться к следующему дню занятий, так что я решил отложить разговор на потом, тем более в моей нынешней комнате не все нравилось.
На следующий день учеба закипела и мне совершенно некогда стало думать о том, где жить или обедать. Нам задавали столько, что я корпел и корпел над всеми заданиями и пытался выполнить их максимально полно. Так что, когда неделя подошла к концу, я так и жил в своей старой комнате, а ел и сидел за столом аристократии на обеде и учебе. Да, и я совершенно забыл сказать, что встречался с Диком, который привез мои вещи и еще раз напомнил, чтобы я не появлялся у отца дома, пока не достигну успехов в учебе.
— Дин! Дон! — я стал привыкать к ударам колокола, и они не вызывали у меня панической реакции вскакивать с места и куда‑то бежать. Настало время обеда, мы стали собирать свои книги и блокноты, как в класс зашел директор. Все вытянулись в струну и вернулись на свои места.
— Господа, леди! — они улыбнулся, как всегда, когда был в хорошем настроении, — первая ваша неделя обучения закончилась, поэтому после обеда вы свободны. Вашим родным были разосланы уведомления об этом и ваш ждут за воротами колледжа экипажи или родители. Так что поторопитесь отнести свои вещи и пообедать, утром в понедельник занятия начнутся или с вами, или без вас, так что решать, когда вернуться только вам. Не смею вас больше задерживать молодые люди.
Он улыбнулся нам напоследок и вышел, и тут же гурьба подростков, взбудораженных новостью рванулась из класса, каждый хотел оказаться дома и похвастаться всем, что с ним случилось за эту неделю. Я поначалу тоже поддался этому настроению, но почти сразу вспомнил слова Дика и погрустнел, мне нечем было похвастаться перед отцом, так что все выходные я проведу тут.
— «Зато хорошо подготовлю домашние задания, — решил я, и заодно могу почитать что‑то для себя. Библиотека большая, так что уверен, что мне найдется чтение по душе».
Буквально через два часа помещение колледжа словно вымерло, только три или четыре окна светилось в ночи, подбадривая меня своим светом, не я один остался на все выходные.
Взяв задания и блокнот, я направился в библиотеку, показав скучающему парню — старшекурснику, который был видимо за что‑то наказан дежурством, свой жетон, я прошел к столу аристократов. Не представляете каково было мое удивление, когда я увидел за столом мисс Элизу ван Ленд. Она что‑то увлеченно переписывала с толстой книги в свой блокнот, поэтому, когда у меня случайно выпал пенал и с шумом упал на стол, она вскрикнула и обернулась на шум. Увидев меня, она тут же успокоилась.
— А это ты, первогодка. Места для простолюдинов направо.
Не знаю, что на меня нашло, но набравшись храбрости я выпалил одним духом.
— Я сын сэра Грюнальда!
— Да?! — она снова повернулась ко мне, и я почувствовал, как застучало мое сердце, едва наши глаза встретились, — а чего же тогда ты не сказал об этом сразу?
К сожалению, на этом моя храбрость иссякла и я ненавидя себя всей душой за эту слабость, лишь пожал плечами и устроив свои вещи на другом краю стола от неё, пошел за нужной литературой. Целый час мы занимались молча, каждый делал своё, но я изредка поглядывал из‑за книги, чтобы лучше запомнить её образ. Сегодня она была одета в темно — синее платье, которое подходило к её глазам, а её светло — русые волосы, которые она теребила пальчиком, пытаясь завить локон, были заплетены так, что шляпка, сдвинутая на одну сторону, дополняла корзинку из волос на другой стороне головы. У меня было мало подходящих слов, чтобы описать девушку, ведь я обещался только со своими ровесницами, а с такими красивыми молодыми девушками, я никогда даже не смел заговаривать.
— Элиза ну скукота же смертная, давай поболтаем?! — снова проныл из своего угла парень — дежурный.
— Генрих! — её голос с каждым новым предложением развлечься, становился все холоднее, — ты не видишь я занимаюсь! Мне еще два минуса устранять и по твоей вине кстати!
— Все молчу, — сразу же закрыл он рот, но хватило его ненадолго, через некоторое время он начала все сначала. С тем же результатом, только девушка еще более обозлилась на него.
— Эй, как там тебя! — я не сразу понял, что меня зовут, — парень!
Когда она подошла ко мне, и я вдохнул аромат, который от неё исходил, я понял, что собственно она обращалась ко мне все это время.
— Простите мисс, я задумался, — промямлил я, не в силах поднять на неё глаза.
— Я вижу, — язвительно заметила она, и продолжила, — слушай ты можешь поискать мне вот эту книгу? Я не хочу лазать по верхним полкам в этом платье!
Она протянула мне список литературы и тыкнула своим аккуратным пальчиком в одного из авторов.
— Да — а-а, к — к-онечно мисс, — это все, что я смог выдавить из своего горла, прежде чем взять листок, её жетон и пойти в нужную секцию.
— Эй, эй Элиза, ему запрещено входить во вторую секцию, к тому же почему ты у меня не попросила?! — возмутился дежурный.
— Потому что Генрих, ты зануда и прилипала, — отрезала она, — мальчик найдет книгу и отдаст её мне и все.
Я довольно долго искал нужный том, поскольку еще слабо освоился в своей‑то секции, а тут пройти по жетону ученицы старшего курса в другую, более обширную секцию и не потеряется там, уже само собой было подвигом. Книга нашлась, как и сказала девушка на самой верхней полке, чтобы её достать пришлось подвинуть передвижную лестницу и аккуратно залезть на неё.
— Прошу вас мисс, — я протянул книгу и её жетон, когда вернулся.
— Спасибо, — она наморщила носик, — напомни, как тебя звать?
— Рэджинальд мисс.
— Спасибо Рэджинальд, — поблагодарила она и улыбнулась так, что я был готов перетаскать все книги из библиотеки, лишь бы это еще раз повторилось. Но к сожалению, получив нужный фолиант, она погрузилась в учебу и мне ничего не оставалась делать, как последовать её примеру.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.