Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена Страница 13
Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена читать онлайн бесплатно
Пока она тараторила без умолку, я рассматривал прохожих и думал о событиях многолетней давности.
Дед стал совладельцем бюро, когда мне было десять лет, почти сразу после заключения проклятого брачного договора с семьёй Деверо. Изредка брал меня с собой, чтобы показать, чем буду владеть, когда вырасту.
Вся моя судьба, казалось, была расписана дедом наперед. Пока мне не стукнуло девятнадцать лет.
Именно тогда снова начались разговоры об этом проклятом браке, и я взбунтовался. Собрал вещички и умчался в Инбург к тетушке, наплевав на все угрозы старика лишить меня наследства. За десять лет жизни в стране двуликих я сумел сколотить весьма неплохое состояние, оказывая незаконную магическую помощь одаренным, которые уехали туда в поисках счастья. Магов там было немного, поэтому мои услуги пользовались большим спросом.
Я даже подумывал открыть там свое бюро и уже нашел лазейку, чтобы получить лицензию от Совета Двенадцати. Правда, стоила она слишком дорого и заплатить за нее надо было в очень короткие сроки. Это и сподвигло меня вернуться обратно в Мэфорд, чтобы наконец получить причитающееся мне от родителей наследство… Вот тут-то меня и поджидал «сюрприз».
Оказывается, что все мое наследство было заложено в бюро «Тьма и пламя» еще много лет назад. Это мои деньги дед использовал, чтобы спасти своего старого знакомого от банкротства. Я до сих пор помню тот грандиозный скандал, который устроил на эмоциях. Мы разгромили магией всю гостиную и проломили стену в вестибюль. Дед убеждал меня, что старик Мун не имеет наследников, и что я останусь единственным владельцем. Доказывал, что устроил таким образом мою жизнь.
Я же считал, что он ее разрушил.
Так мной был упущен единственный шанс получить лицензию и выстроить свой собственный магический бизнес…
А потом я случайно встретил Карнесс Деверо. Взглянув на свою навязанную, но весьма красивую невесту, я решил, что этот брак в принципе не так уж и невозможен… Поэтому остался в столице. Тем более цель оправдывала средства.
С дедом отношения были натянутыми. В бюро я не появлялся принципиально, решив для себя, что зайду в его двери только в качестве владельца.
И вот за неделю до нашей свадьбы с Карнесс произошел этот несчастный случай с дедом. Свадьбу по законам совета тут же перенесли на три месяца.
Целый месяц я ждал, пока на пороге появится нотариус. И, в конце концов, заявился к мистеру Уистлингу сам. Он сообщил, что вопрос с наследством решается, и меня известят о дате оглашения завещания. Почему я тогда вообще решил, что дед не успел воплотить свою затею с браком в жизнь? Может потому, что он выглядел слишком здоровым, чтобы умереть?
По крайней мере, договор с семьёй Деверо был заключён дедом, и в связи с его смертью — я имел право его разорвать… Что и сделал. Мне не терпелось избавиться от этого многолетнего бремени.
Но тогда я и подумать не мог, что нотариус ожидает приезда этой синеглазой блондинки. Неужели мистер Мун все же признался в том, что у него есть внучка, и поэтому старики внесли дополнительные пункты в завещание?!
Деду вероятно было все равно на ком меня женить, главное, чтобы девица обладала магией. Но старик Мун?! Он зачем так поступил со своей внучкой, которую и так засунул в приемную семью?
— Артур, ты слышишь? — голос Карнесс вытащил меня из размышлений.
— Что?
Только сейчас я понял, что мы уже добрались до дома Деверо, и теперь стоим под пронзительным взглядом ее матушки, прилипшей к окну второго этажа.
— Как ты думаешь, лучше выбрать герберы или хризантемы для украшения зала?
— Пусть будут хризантемы.
— Хорошо, — губы моей невесты тронула радостная улыбка.
— Мы можем ускорить свадьбу? — спросил, глядя в голубые и совсем не влюбленные в меня глаза.
— Ускорить?
— Да.
— Но я хотела пышную сва…
— Все дополнительные расходы я беру на себя.
При фразе «расходы я беру на себя» лицо Карнесс озарилось такой жизнерадостной улыбкой, что мне стало смешно. Это однозначно желанные слова для любой женщины. Кроме Аделиссы Мун.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Эта провинциальная гордячка скорее засунет деньги мне в глотку.
— Мне нужны две недели, — от переизбытка эмоций Карнесс бросилась мне на шею и поцеловала в губы. — Устроит?
— Раньше никак? — уточнил, заглянув в глаза.
— Нет. Это и так очень мало…
— Что ж… Ладно. Две недели я уж как-нибудь продержусь.
Четырнадцать дней, чтобы не позволить Аделиссе выйти замуж и сохранить свой вновь обретенный статус жениха.
Глава 11. Сумасшедший кавалер, или Лёгкий способ стать богиней
Аделисса
Сегодня я решила устроить себе выходной и подарить Артуру маленькую радость от моего отсутствия на работе. Тем более, Шиле нужно время, чтобы втереться в доверие к своему хозяину и воплотить наш маленький план в жизнь. А сделать это гораздо проще в мое отсутствие.
Поэтому мое свободное утро началось с похода по магазинам, после чего я была нацелена посетить галерею и познакомиться с первым предполагаемым кандидатом в женихи.
Моих тридцати фальер, которые я стащила у мачехи, чтобы добраться до столицы, конечно, не хватило ни на одно платье. Цены в столице уж очень кусались.
Поэтому мне пришлось заглянуть в банк и, стиснув зубы от безысходности, снять со счета дедушки пятьсот фальер. И пока банкир выдавал мне хрустящие новенькие купюры, я мысленно успокаивала себя, что это необходимо исключительно для дела.
Ведь в своих провинциальных нарядах, доставшихся мне в наследство от сводной сестрицы, я вряд ли смогу привлечь внимание какого-нибудь мага. А на кону стояло слишком многое, чтобы упускать такой мелкий, но в тоже время важный момент. Ведь как бы не был интересен человек, встречают его исключительно по одежде.
За следующие три часа я успела посетить парикмахера, прикупить несколько модных нарядов и обзавестись косметикой.
— Мисс, вы выглядите просто волшебно! — всплеснула руками хозяйка модного магазинчика, где я оставила значительную часть своих средств.
— Спасибо, — усмехнулась я, с удовольствием разглядывая в зеркале новую себя.
Новую Аделиссу Мун.
Женщину, уверенную в собственной красоте.
Синее платье из вельвета было таким приятным на ощупь, что даже прикосновение к юбке вызывало во мне лёгкий восторг. Тонкое белое кружево, которым был отделан низкий вырез платья, красиво выделяло высокую грудь, а сам фасон платья подчеркнул все достоинства фигуры, которые я долгое время отчего-то считала недостатками.
Парикмахер сотворил с моими прямыми, как прутья густыми волосами невозможное… И теперь они лёгкими светлыми волнами спускались на плечи.
Косметикой я никогда раньше не пользовалась, но сейчас, глядя в свои выразительные глаза, моему восторгу не было предела.
Отправив все свои покупки домой с мальчишкой-посыльным, я гордой походкой двинулась в сторону галереи.
Настроение мое кардинально поменялось, стоило мне войти в огромный зал, стены которого были увешаны картинами…
— Огненный вихрь мне на голову, — прошептала изумленно, чувствуя, как мгновенно запылали мои щеки. — Старушка что, не могла меня предупредить?
Некоторые картины были такими огромными, что занимали почти всю стену, позволяя рассмотреть все о-очень детально.
А рассматривать здесь было что! Женщины!
На всех картинах были изображены обнаженные женщины. Некоторые из них, словно смущаясь, прикрывали тело простынью. Некоторые бесстыдно лежали на диване, позволяя художнику передать детально каждый изгиб фигуры…
Я нервно сглотнула, и окинула взглядом зал, заполненный исключительно мужчинами. Они стояли небольшими группками у каждой картины и бесстыдно рассматривали это «произведение искусства». Делали это с таким вожделением, что мне стало не по себе.
— О, святая дюжина! Это же богиня! — мужской восторженный вздох эхом разнесся по галерее и обратил на меня внимание всех присутствующих мужчин.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.