Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена Страница 15

Тут можно читать бесплатно Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена читать онлайн бесплатно

Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стенфилд Селена

— Это ж надо! — не унималась белка. — Провел! Меня!

— Все, успокойся уже… Просто больше не верь ему. Если бюро достанется Артуру, ему в любом случае придется справляться без моей помощи…

— А вы что не будете все время работать вдвоем?

— Нет, — ответила и, бегло изучив один из рецептов зелья, решила попробовать свои силы в готовке.

Рецепт казался интересным и простым. Да и название «Сладкий сон» меня привлекло… Я решила, что это что-то наподобие снотворного.

— Но почему? — голос Шилы прозвучал удивленно.

— Потому, что так захотели наши дедушки…

Одним ловким движением руки я зажгла в печи огонь и поставила туда потемневший от времени котелок, наполнив его водой. И пока искала нужные ингредиенты для зелья, рассказывала Шиле об этом странном завещании. Не забыла поведать и о том, что бюро может закрыться. И если такое вдруг случится, то я заберу ее к себе.

— Так вот почему старики ругались! — воскликнула белка и бросила мне сушеные лягушачьи лапки.

— Ты о чем?

— Незадолго до своей гибели хозяева закрылись в кабинете и очень сильно кричали друг на друга. Мистер Рейвен считал, что твой дедушка его в чем-то обманул.

— В чем обманул?

— А мне откуда знать? У меня тогда день зарплаты был, я пировала… Еще и зелье мне выдали успокоительное, как премию. Не до подслушивания мне было…

— И что было потом после их ссоры?

— Несколько дней они друг с другом не разговаривали. А потом мистер Мун сказал, что придумал, как разрешить ситуацию, чтоб она устроила обоих. И они куда-то ушли…

Я закинула в котелок ингредиенты и, перемешивая бурлящую жидкость, думала о том, что в тот день, вероятно, старики и отправились к нотариусу.

— А ты может ещё какие-нибудь странности замечала перед их гибелью?

— Ничего необычного, — отчиталась Шила. — Разве что зелье целебное они пили все чаще… Магические силы долго у них восстанавливались, — она прыгнула на высокую полку недалеко от двери, где стояли темные стеклянные бутылочки. — Вот они.

Я еще раз перемешала зелье и, очертив вокруг котелка круг, направила на бурлящую воду магическое пламя. Прошептала нужное заклинание и откинула в сторону длинную деревянную поварешку.

— Готово? — оживилась Шила.

— Еще две минуты, — произнесла, с подозрением глядя на темные бутылочки. — Две одинаковых смерти — два одинаковых способа восстановить силы… Странно все это.

— Чего?

— Ничего, — прошептала едва слышно и предприняла попытку дотянуться до нужной полки.

Но она находилась слишком высоко. Тот кто продумывал их расположение, явно не думал, что в бюро будет работать женщина невысокого роста.

Я скинула туфли и забралась на край железного длинного стола. Встала на носочки и, опершись рукой на одну из полок, потянулась к желанным бутылочкам…

Пшшш…

Котелок странно зашипел.

Я повернула голову на звук, но мужской рев, раздавшийся со стороны двери, заставил меня вздрогнуть.

— Лисса! Что ты творишь?!

Артур закричал одновременно с выстреливающим в потолок котелком.

Железная посудина сорвалась с огня как сумасшедшая, выплескивая все содержимое в разные стороны …

— Мамочка! — заверещала, глядя на трясущиеся бутылочки перед собой…

Стремительно отскочила от полки и, поскользнувшись на мокром железном столе, упала прямо в руки Артуру.

— Убью! — прорычал он и…

В его голову угодил котелок.

Эту секундную растерянность в его глазах я наверное запомню навсегда.

И я все же рухнула на пол… Но уже вместе с ним.

— Ох… — простонала негромко, распластавшись на Артуре.

Не успела я подумать о том, как котелок смог так быстро и неожиданно поменять свою траекторию полета, как Шила радостно заверещала:

— Попала! Прямо в яблочко!

— Шила! — ахнула я.

— Ты видела? Видела? Как я его! — гордо лепетала белка. — Прямо в полете! С лапы! Будет знать, как ж-женщин обиж-жать!

Я оперлась на стену и усмехнулась, глядя на неподвижного Артура. Вот оно наказание за мое сорванное свидание. Получите и распишитесь, мистер Рейвен.

Он был без сознания. И на первый взгляд выглядел «спящим». Казался таким безмятежным и хорошеньким… Правда, на лбу красовалась черная сажа. Место, куда угодил котелок.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Действительно «Сладкий сон», — усмехнулась я, вытирая покрытый испариной лоб. — Жаль только зелье не проверили…

Шила с видом победителя приземлилась на Артура и сразу же приложила свое острое ушко к его груди.

— Ж-живой, — заключила радостно белка.

— Стоит ему прийти в себя — он убьет и меня и тебя…

Я склонилась над Артуром и положила на мужскую грудь ладонь, чтобы пробудить его своей магией.

— Постой, — Шила явно нервничала, а черные глазки заблестели. — Уверена?

Я перевела взгляд с перепуганной белки на безмятежное лицо Артура.

— Хотя знаешь, рыжуля… Действительно, пусть наверное он еще немного отдохнет… А мы пока посмотрим, что за зелье в этих бутылочках.

12.1

Я с осторожностью снова забралась на стол, и подхватила с деревянной полки два стеклянных пузырька темного-коричневого цвета.

— Так-с, готово, — я сжала в руке драгоценное зелье и спрыгнула на пол.

Сразу же взглянула на неподвижное мужское тело, лежащее на полу, страшась того, что Артур уже пришел в себя.

Как же он будет зол, когда очнется! Но, как говорится, не поставил магическую защиту — получай по голове.

Я вытащила зубами корковую пробку из нужного пузырька и принюхалась.

— Ну что там? — Шила ловко запрыгнула на мое плечо.

— Хм… Пахнет вроде травами.

— Дай понюхаю.

Рыжуля засунула свой маленький черный носик в самое горлышко пузырька и замерла.

Сопела, охала, деловито закрывала глаза, примеряя на себя роль сыщика.

— Дор, чертун, ж-жертений и ещё какая-то гадость… — прошептала она и, закончив изучение зелья, перескочила на другой край стола. — Да, ты права. Одни травы похож-же… Но не мешало бы проверить.

— Как? — я искоса взглянула на белку. — Я пить его точно не стану.

Шила молча взглянула на Артура и посмотрела на меня. В ее черных глазах вспыхнул хитрый блеск.

— Нет, Шила, даже не думай…

— Так оно ж восстанавливающее! Скаж-жем, что в чувство его приводили!

Я наклонилась в ее сторону и тихо прошипела:

— Вообще-то мы должны проверить отравлено оно или нет…

— Вот и проверим.

— Никогда не обижайте белку, — усмехнулась я, давая сама себе дельный совет. — Хотя идея отравить Артура действительно выглядит заманчиво…

— Идея убить тебя выглядит ещё соблазнительнее, — раздался хриплый мужской голос.

Мы с Шилой одновременно повернули головы в сторону Артура. Он приподнялся на локте и сверлил меня таким злобным взглядом, что мне стало страшно.

И вероятно, не только мне…

— Ой, каж-жется клиент пришел, — пролепетала Шила и ускакала прочь из кабинета.

Я спрятала за спину пузырек с зельем и тоже поспешила к двери. Потому, как понимала, что самая лучшая защита сейчас — это побег.

Желательно вообще из бюро.

Но не успела я достигнуть двери, как она захлопнулась прямо перед моим носом и вмиг окуталась темной дымкой.

— Далеко собралась? — голос Артура не предвещал ничего хорошего.

Я попыталась пробить своим магическим пламенем этот черный туман, чтобы открыть дверь, но все было тщетно.

— Да провались ты в ад! — воскликнула гневно и, быстро обернувшись, уставилась на Артура. Он уже стоял на ногах и, прислонившись к стене, с издевательской усмешкой наблюдал за моими попытками выбраться из кабинета.

— Открой дверь!

— Попробуй котелком. Возможно, поможет…

— Это вышло случайно… Просто тебе надо было магическую защиту ставить.

— Защиту, значит… — Артур отстранился от стены и сделал шаг в мою сторону. — От чего именно? От удара котелком или от твоей идеи меня убить?

От его недоброй улыбки по телу табуном пробежалась мурашки. Чернота его глаз пугала. Не было и намека на то, что в спокойном состоянии эти глаза имеют зеленый оттенок.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.