И в болезни, и в здравии, и на подоконнике - Юлия Стешенко Страница 24
И в болезни, и в здравии, и на подоконнике - Юлия Стешенко читать онлайн бесплатно
- Нет. Цибулоффски был мелким эгоистичным мудаком, выпендрежником и позером. А еще он был лучшим некромантом в западном полушарии, поэтому мог себе позволить некоторые чудачества. Например, отгрохать вместо дома креативный склеп.
Делла вылезла из машины и решительно направилась к двери. Сидящая на карнизе горгулья встрепенулась, отслеживая перемещение вероятного противника. Повела клювастой головой, угрожающе расправила крылья. И заорала. Широко распахнув орлиный клюв, горгулья верещала дурным голосом, перемежая рев, пронзительный вой и что-то вроде тирольского йодля.
- Да заткнись ты, Азатот тебя забери! – донесся откуда-то сверху пронзительный женский вопль. В доме напротив распахнулось окно, из него вылетела банка майонеза и со звоном врезалась в горгулью, заляпав стену жирными пятнами. Статуя, икнув от неожиданности, заткнулась и начала облизываться каменным языком. Душераздирающие вопли сменились не менее душераздирающим скрежетом.
Стэн медленно, с видимым усилием убрал руку от кобуры. Глаза у него были дикие.
- Может, в дом зайдем? – неуверенно предложила Делла. – Пока она опять не заорала.
Надежды на преобладающий эустресс таяли, как масло на горячем тосте.
В огромном холле было сумрачно и пусто. Расставленные в нишах чучела застыли в напряженных позах, словно изготовились к броску. В тусклых глазах поблескивали искры отраженного света. Среди причудливого паноптикума Делла уверенно опознала стандартные транс-образцы: кентавр, гарпия, русалка, и маленький, размером с кошку дракон. Цибулоффски работал с биотрансформациями, последовательно воссоздавая классические формулы модификаций: соединял тела людей и животных, изменял размеры и пропорции. Но потом Цибулоффски стало скучно повторять чужие наработки – и он начал конструировать собственные транс-схемы. На туловище быка красовалась голова крокодила, лев распахнул огромные графитово-серые крылья, а классическая русалка, утратив рыбий хвост, обзавелась изумрудно-зеленым змеиным. Даже на расстоянии пары футов Делла не могла обнаружить следы заклинаний, скрепляющих чужеродные части тел.
До чего же талантливый мужик. И до чего же ебнутый.
- Ничего тут не трогай, - вспомнила о технике безопасности Делла. – Даже пальцем не тыкай.
Стэн отрешенно кивнул, не отрывая взгляда от стеклянного куба. Там, в прозрачном консервирующем растворе, плавала голова шимпанзе без туловища, зато окруженная десятком мускулистых рук, как паук - лапами. Коричневая шерсть мерно колыхалась, создавая неприятную иллюзию движения.
- Эй! – щелкнула Делла пальцами. – Я тут! Прием! Ты меня слышишь?
- Да. Ничего не трогать, - не оборачиваясь, отозвался Стэн. – Боже, какой пиздец.
За коллекцией чучел последовала такая же впечатляющая коллекция ножей и кинжалов, потом – таинственно поблескивающие бутылочки, в которых бурлили, непрестанно смешиваясь, неопределенного назначения жидкости. Перед самым выходом из холла Делла наткнулась на небольшой фонтан. Вода в нем была черная и глянцевая, как нефть. Струи поднимались верх и обрушивались в чашу совершенно бесшумно, не оставляя даже кругов на поверхности.
- Что это? – спросил из-за спины Стэн.
- Без понятия. Поэтому лучше держаться подальше.
Обойдя фонтан по широкой дуге, Делла поднялась на второй этаж. И первым, кого она увидела, был уполномоченный страж Абрахам Дагомари – аккуратный, жизнерадостный и приветливый до омерзения.
- О, Ругер, ты уже здесь! – распахнув объятия, Абрахам бросился ей навстречу с энтузиазмом оголодавшего упыря. – А говорили, что ты на машине добираться будешь.
С трудом увернувшись от объятий, Делла отодвинулась на безопасное расстояние и вежливо улыбнулась.
- Так мы и добирались. Это вовсе не так долго, как ты думаешь. Попробуй как-нибудь, тебе понравится.
- Не думаю. Ну ты же видела эти автомобили: крохотная металлическая коробка, которая несется по шоссе в окружении таких же металлических коробок. Грохот, вонь и приступ клаустрофобии в одном флаконе, - неодобрительно покачав головой, Абрахам обернулся к Стэну и уставился на него, как на чучело из коллекции Цибулоффски. – А это тот самый парень из Большого города, которого вы в отдел взяли?
- Стэн Паттерсон, - протянул руку «тот самый парень».
Абрахам замешкался, но под пристальным взглядом Деллы ответил на рукопожатие.
- Рад знакомству. Надеюсь, что многолетние предрассудки не помешают плодотворному сотрудничеству.
- Я тоже надеюсь, - вздернул подбородок Стэн.
Установилась неловкая тишина.
Абрахам держал правую руку плотно прижатой к бедру, и Делла не могла отделаться от впечатления, что единственное его желание – это вытереть ладонь о брюки. Эта мысль отдавалась внутри тихой сладкой дрожью, и воображение в цвете рисовало картину: вот она делает шаг вперед. Размахивается ногой. И пинает Абрахама в копчик, посылая в затяжной полет по всем двадцати двум ступеням гранитной лестницы.
Золотые годы детства…
Как скучно быть взрослой.
- Вы тут все уже осмотрели? – вернулась в реальность Делла.
- Обшарили от чердака до подвала. Похоже, старый псих помер от самого обычного инсульта. Будем, конечно, еще расследовать, но я на девяносто девять процентов уверен, что никаких магических провокаций не было. – Абрахам все-таки не удержался и смахнул с брюк несуществующую пыль, с силой обтерев ладонью ткань. – Теперь дом ваш.
- Отлично. Тогда мы пойдем, - солнечно улыбнулась Делла. – Нам тут еще долго рыться.
Ничего не понимающий, но почувствовавший неладное Стэн боком обошел Абрахама и встал рядом с ней, почти касаясь плечом.
- Могу сэкономить время, - так же преувеличенно радостно осклабился Абрахам. – Манкель же просил тебя дневник Цибулоффски найти?
- Да, и что? Это ключевой артефакт, который позволит раскодировать…
- Да знаю я, знаю. А еще знаю, что Манкель правую почку отдаст за возможность хоть одним глазком заглянуть в дневник этого психа.
- Естественное профессиональное любопытство.
- Ничего иного я и не утверждал, - улыбка на физиономии Абрахама окаменела, превратившись в оскал. – Дневник лежит у Цибулоффски в спальне, на подоконнике. Темно-коричневая тетрадь в кожаной обложке. Мы его в самом начале осмотра нашли.
- Но не изъяли?
- А нам без надобности. Возиться с артефактами – это ваша работа. Удачи, Ругер, - махнул рукой Абрахам и пошел вниз по лестнице, жизнерадостно и фальшиво насвистывая.
- Что это было? – тут же развернулся к Делле Стэн.
- Это? Абрахам Дагомари. Если Абрахам тебе что-то даст – не бери. Если попросит что-то сделать – проигнорируй. А если увидишь, что Абрахам оставил без присмотра чашку кофе – плюнь туда.
- Ого, - поднял бровь Стэнь. – Я так понимаю, у вас отношения не очень.
- Нормальные у нас отношения. Просто я Абрахаму на первом курсе нос лопатой сломала.
Стэн поднял вторую бровь, вернув лицу природную симметричность.
- Что?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.