Дело о фамильном проклятии - Лариса Куницына Страница 3

Тут можно читать бесплатно Дело о фамильном проклятии - Лариса Куницына. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дело о фамильном проклятии - Лариса Куницына читать онлайн бесплатно

Дело о фамильном проклятии - Лариса Куницына - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лариса Куницына

все её капризы, и пережить эту утрату ему было нелегко. У него случился удар, и из крепкого рыцаря он превратился почти в калеку. Потом слёг Жильбер, как говорят, он заболел от тоски по невесте, и никакие лекари так и не смогли его исцелить. Наши дела пришли в полный упадок, урожай на арендованных землях оказался скудным, и впервые отец не смог выплатить своему сюзерену подати в полном объёме. Маркиз в память о былых заслугах дал ему отсрочку на год и уменьшил размер податей на треть, но это не слишком помогло. Денег на зерно для сева было недостаточно, на руднике тоже дела шли не так чтоб хорошо, платить рабочим было нечем. Отец болел, его управляющий не мог, а, может, и не хотел ничего сделать. И буквально на днях я получил письмо от мачехи, в котором говорилось, что Жильбер находится при смерти, отец в отчаянии и намерен продать рудник, чтоб покрыть долг по податям и закупить зерно. Однако ему предлагают смехотворную сумму, и мачеха подозревает, что управляющий сговорился с какими-то мошенниками, а отец совсем пал духом и ничего не желает предпринять. Потому мне нужно вернуться в Олонд, чтоб разобраться с этой сделкой, а заодно проститься с Жильбером, который так преданно любил мою сестру, что даже не в силах жить без неё. Пусть мы никогда не были близкими друзьями, но всё же состояли в приятельских отношениях. К тому же я должен поддержать отца и мачеху, которая всегда была добра к нам с сестрой и все глаза выплакала после исчезновения Жаклин. Я прошу вас, ваше сиятельство, позвольте мне съездить домой, и я, вернувшись, не десять дней, а десять месяцев просижу в подвале!

Он с отчаянием взглянул на Марка, а тот перевёл вопросительный взгляд на де Невиля. Тот пожал плечами.

— Я не знал об этих прискорбных обстоятельствах, потому и возражал. Теперь же я оставляю решение полностью на усмотрение вашего сиятельства.

— А что, ваш медный рудник приносил раньше хорошую прибыль? — неожиданно подал голос Джин Хо.

— Добыча была богатой, — кивнул де Олонд, немного растерявшись от этого неожиданного вопроса. — Рудник вовсе не истощён, но сейчас там почти не осталось рабочих. Отцу нечем платить им, и они ушли в Рошамбо, потому что на королевских рудниках у них хорошие и стабильные заработки.

— Я это к тому, Марк, — сладким голосом пропел Джин Хо, — что вчера ты обмолвился, что помимо выплавки серебра, хочешь заняться и бронзой, а для этого нужна медь, которую куда выгоднее добывать самому, нежели покупать у соседей. И если этот рудник, действительно, неплох, так, может, ты дашь несчастному барону де Олонду хорошую цену? Ты не обеднеешь и приобретёшь то, что тебе нужно, а он расплатится с твоим дедом по податям, закупит хорошее зерно, и его крестьяне не будут голодать.

Марк бросил на него подозрительный взгляд.

— С чего бы это ты так озаботился моими коммерческими делами и благоденствием вилланов барона де Олонда?

— Этот парень разжалобил меня. Проклятие — это так печально! И девушка пропала… С её смертью, похоже, уже все смирились, но, может, она ещё жива, просто находится в неволе. Она хорошенькая, де Олонд? Вот! Какой-то злодей её похитил и…

— Какое тебе дело до этого?

— Я не терплю, когда обижают хорошеньких девушек! Давай так! Мы поедем с ними! Ты осмотришь рудник и решишь, будешь его покупать или нет, а я тем временем поищу девицу. Это меня развлечёт. Ну, Марк! Я здесь загибаюсь от скуки, а там так интересно!

— Прекрати! — остановил его Марк и кивнул изумлённым рыцарям. — Можете ехать. У вас десять дней, — и отмахнувшись от их бурного выражения признательности, снова склонился над бумагами.

Рыцари удалились, а следом ушёл и управляющий замком, но на его место тут же уселся лис, буравя Марка взглядом.

— Ну, Марк, — снова заныл он, — ну, пожалуйста! Давай съездим и посмотрим, что там к чему. Это выглядит так заманчиво! Неужели ты не хочешь посмотреть на замок, где действует проклятие, и не хочешь знать, почему оно на сей раз обрушилось не на барона, а на его дочь? И никто не заболел, кроме этого глупого влюблённого жениха! Это же так интригует! А вдруг ты разберёшься, что там случилось, и всех спасёшь? И купишь к тому же рудник. Эти мошенники уже сбили цену. Если ты дашь немного больше, то сделка твоя! Ну, Марк!

— Мне не нравится эта идея, — проворчал тот, поднимая голову. — Я не хочу лезть в чужие дела. К тому же проклятие… Это может быть опасно. Хотя, если честно, я не верю в эту чертовщину!

— Сказал парень, который дружит с демоном! — обиженно фыркнул лис. — Тогда и сиди здесь, зарывшись в свои бумаги! А я ухожу! Я пойду гулять в лес, а надоест бегать за зайцами… впрочем, мне уже надоело! Я пойду в какую-нибудь деревню и устрою там куриный террор. Разорю все курятники, сожру всех кур, а которых не сожру, тех задавлю. А потом забегу в город и кого-нибудь съем. Кого-нибудь очень плохого и при этом вкусного… Ну, Марк!

— Ладно, — нехотя сдался тот. — Мне надоели эти расчётные книги и отчёты с рудников. Мне тоже скучно, и я готов ненадолго прерваться. К тому же у меня нет никакого желания разбираться с жалобами крестьян на разорение курятников и с трупами без печени. Иди, собирайся, поедем налегке верхом. С собой возьмём оруженосцев. Думаю, что шестерых вооружённых всадников вполне достаточно для такого путешествия.

— Уже иду! — радостно улыбнулся Джин Хо и умчался в дом.

— Я очень рад, что вы поедете с нами, ваше сиятельство! — воскликнул Дамьен де Олонд, явившись к графу вместе со своим другом Лафаром. Он уже был облачён в кольчугу и на плечах у него лежал тёплый войлочный плащ. Однако вместо радости, в его голосе сквозила тревога. — Но я молю вас позволить нам выехать немедленно. Олонд не так далеко, мы успеем добраться до темноты. Если же мы будем ждать следующего утра, то только потеряем время, которое нам дорого.

— Вы можете приехать следующим светлым днём, — поспешно закивал капитан. — Мы предупредим барона де Олонда и он приготовит вам достойный приём.

— Если уж ехать, то всем вместе, — возразил Марк и с сомнением посмотрел на улицу. До полудня, когда сумерки опустятся на заросшие густыми лесами горы, оставалось лишь несколько часов. — Вы уверены, что мы успеем доехать к темноте?

— Даже если нет, то, уверяю, мы хорошо знаем те места.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.