Глен Кук - Теневые воры Страница 3

Тут можно читать бесплатно Глен Кук - Теневые воры. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Глен Кук - Теневые воры читать онлайн бесплатно

Глен Кук - Теневые воры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Глен Кук

Так и будет. Наши защитнички не желают, чтобы люди имели возможность сопротивляться.

***

Палёная и Доллар Дан, вместе с Пенни, ушли по следу, до прихода гражданской гвардии. Я не одобрял уход Пенни с ними, но Покойник поддержал её, а с ним не поспоришь.

Мы с Джоном Растяжкой висели над душой Дина, пока тот не приготовил нам чай, а потом устроились в ожидании.

— Почему вы так быстро появились здесь?

— Мы следили за домом.

— Следили?

— Здесь всегда кто-то есть, но, в основном, этим занимается Доллар Дан.

— Он зря надеется.

— Ты знаешь. Я знаю. И даже Дан знает. Но я не буду совать в это дело свой нос.

— Наверно, нам лучше тоже.

— Итак, Дан заметил, что в доме появился ты, а это верный признак, скоро что-то случится.

— Эй!

— Что-нибудь происходило здесь, пока тебя не было?

— Это случайность.

— Нет. Это всё из-за Палёной. Она предпочитает заниматься высокодоходными и безопасными делами, вроде поиска потерянных домашних животных или пропавших жен, и судебной бухгалтерией. Она не путается с нежитью, безумными богами или сумасшедшими колдунами, пока не появляешься ты.

У него были кое-какие основания для подобных выводов. Но это не так, я не ищу странности. Чудеса сами находят меня.

«Наконец-то появилась гражданская гвардия, и доктор Членовред показался на горизонте».

— Опять же, — продолжал крысюк, — это ты выбрал домашнего врача по имени Членовред.

— Это не я. Это Палёная, потому что он лечит и крысиный народ тоже.

— Я на кухне подожду, пока ты общаешься с гвардией.

— Спасибо.

Служителей закона может очень заинтриговать присутствие крупного криминального авторитета.

«Будь вежлив».

Я отправился к двери.

— Я всегда вежлив.

«Ты всегда конфликтуешь».

— Они сами начинают.

Я не очень хорошо уживаюсь с властями. Гражданская гвардия ведёт себя крайне самоуверенно и не терпит возражений.

«Я могу и отшлёпать, если будешь хамить».

Класс! Когда я был восьмилетним ребёнком, мама говорила мне то же самое.

***

На крыльце стояло два свистуна, и взвод на улице. Прихвостни Джона Растяжки резко растворились.

Доктор Членовред только-только выбрался из своей довольно маленькой коляски. Его кучер, его чудная жена-полуэльфийка, осталась в экипаже, на случай, если кто-то, несмотря на присутствие большого количества красных фуражек, попытается наложить на него руки.

— Лейтенант Косс. Как жизнь? Как ваша жена? Что-то вы похудели?

— Я жил отличной, скучной жизнью в культурном районе. Пока вас не принесло с Холма.

Косс был высоким, худым мужчиной в очень плохом настроении и, не по размеру большом, синем мундире. О своей жене он даже не заикнулся. Делами моей невесты интересоваться тоже не стал.

В моей чёртовой жизни всегда так. Чуть что случится, без разницы что, обвиняют в этом старшего сына матушки Гаррет.

Мой партнёр успел мысленно дать мне пинка до того, как я открыл рот.

Доктор Членовред, тощий, смуглый тип с весёлыми карими глазами, неестественно белыми зубами и козлиной бородкой, протолкался сквозь толпу.

— Показывайте, что тут у вас.

— Дин лежит в моём кабинете. Его придавило этим бедолагой и ещё более крупным парнем, который превратился в ту груду липкой массы.

Эта груда становилась всё меньше и меньше. Что-то испарялось, что-то впитывалось в пол, если просочится до подвала, вонь в доме останется навсегда.

Доктор, стараясь не дышать, сказал:

— Давайте сначала посмотрим Дина. И, осторожно ступая, медленно двинулся через прихожую.

— Нам следовало бы появиться тут раньше. Если бы мы знали, что ты вернулся, установили бы здесь постоянное наблюдение. К тому же пришлось в Аль-Харе запрашивать специальные указания, — заявил Косс.

Аль-Хар это штаб-квартира гвардии.

Покойник ментально положил мне руку на плечо.

— Директор сказал, что Спецы мне не понадобятся.

Отлично. Тайная полиция разрешила мне повалять дурака. Пока. Какие они молодцы.

— Как это мудро.

Покойник довольно сильно нажал на меня.

— Итак, выкладывай, что тут произошло? — перешёл к делу Косс.

— Ничего нового, то же, что и прежде.

— То есть ты утверждаешь, что ничего не знаешь.

— Не совсем. Я подробно расписал всё случившееся, упустил только шкатулку из вишнёвого дерева, тяжёлую артиллерию Палёной и Джона Растяжку, который сейчас, наверное, уничтожал запасы в моей кладовой, в ожидании их ухода.

Косс присел на корточки возле твари с болтом во лбу.

— Всё ещё дышит, — удивился он и коснулся оперения стрелы. — Посветите мне.

Свистун, который зашёл вместе с ним, сказал:

— Как раз фургон прикатил, босс. Я сбегаю за фонарём.

Огромная коричневая будка припарковалась за коляской доктора. На ней были нарисованы короны, ключи, виселицы и прочая ерунда, означавшая, что имущество гражданской гвардии содержится за счёт королевских субсидий.

— Какие будут предположения, Гаррет? — спросил Косс.

— Всё очевидно. Он, вероятно, хотел встретиться с Покойником. А кто-то был против этого.

— Их желания исполнились. Что Покойник думает об этом?

«Покойник в печали. Ему не удалось проникнуть в сознание никого из нападавших. Даже валявшегося без сознания раненого. Пока не удалось. Это — мужчина, или нет?»

— Похоже, — ответил я. Скорее да, чем нет.

— По-видимому, тут помесь огра и тролля, и ещё понемногу от других рас, — заметил Косс.

— Тролли и огры не скрещиваются.

Косс пожал плечами. — Что вижу, то и говорю. Ощущение, что кто-то огромной грязной дубиной согнал всех его предков до пятого колена, потом упал в бочонок с этими уродами и насквозь ими пропитался, пока всплывал.

«В отдельных случаях тролли скрещивались с карликовыми гигантами. Но более вероятное объяснение предполагает наличие мерзавцев исследователей и незаконные эксперименты».

Три разновидности крысюков появились как раз из-за древних колдунов-экспериментаторов.

Такие дела безнравственней, чем убийства. Даже убийство можно иногда оправдать, если найти подходящий повод.

Подчинённый Косса вернулся. Из фонаря в его руках лился ослепляющий сине-белый свет. Косс приступил к делу. Пользуясь палочками для еды, он тыкал, колол, ощупывал и копался в карманах. Ничего полезного не всплыло. Он перешёл к зловонной куче.

— Смотри, что тут есть.

Он поднял что-то похожее на двухдюймовую стрелку диаметром три восьмых дюйма и показал на один конец. Там было четыре продольных канала, начинавшихся сразу за остриём. В каналах сохранились следы вещества коричневого цвета.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.