Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена Страница 44

Тут можно читать бесплатно Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена читать онлайн бесплатно

Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стенфилд Селена

Одним ловким движением он подкинул меня вверх, заставляя обхватить его торс ногами, и поцеловал…

Глава 33. Тайна богини

Артур

В голове не укладывалось, откуда во мне появилось это непомерное чувство собственничества. Слепая жадность какая-то… Не прошло и десяти минут, как мы переместились в парк, а я уже снова хотел оказаться с Аделиссой наедине.

У меня сносило крышу от запаха ее кожи. В венах так бурно кипела кровь, что, казалось, плавился разум.

Я аккуратно убрал из ее прически застрявшую еловую иголку — свидетельство нашей «лесной прогулки», и окинул взглядом женский профиль. Задержал взгляд на припухших от моих поцелуев губах и тяжело вздохнул.

Черт его знает, что со мной происходит.

Я чувствовал себя каким-то псом, который готов крутиться у юбки своей хозяйки, чтобы не позволить никому к ней приблизиться. Пока Лисса с улыбкой рассказывала мне истории из своего детства, я украдкой поглядывал на нее и… читал мысли проходивших мимо нас мужчин.

Хотелось снова поцеловать ее. Прямо здесь, в оживленном парке. Чтобы показать каждому кретину, пожирающему Аделиссу глазами, что это женщина принадлежит мне. И только мне одному.

В самом центре парка у небольшого фонтана мельтешили Саймон и Кассиан. Мой друг явно был зол. Это было весьма заметно и по его искаженному яростью лицу и по активной жестикуляции. А вот Волшебник напротив, был спокоен и холоден. Лишь плотно сжатые челюсти и отстраненный вид выдавали в нем то, что он тоже на взводе.

— Ох, надо ж-же! Ругаются что ли? — фыркнула скачущая рядом с нами Шила и поспешила вперед, чтобы первой узнать причину их раздора.

— Что там произошло? — поинтересовалась Лисса и тихо ойкнула, когда Волшебник, отбросив свою маску надменности, вцепился в пиджак Саймона и притянул его к себе.

Мы с Лиссой ускорились и уже через десять секунд были возле этой разъяренной парочки.

— Какого черта вы здесь устроили?! — я оттянул Кассиана от Саймона.

— Давай, скажи им! — от злости на покрасневшем лице Саймона выступили вены. — Скажи, защитник!

— Дьявол вас раздери! Что случилось?! — мои глаза замерли на персоне Кассиана.

Он с вызовом посмотрел сперва на меня, потом перевел взгляд на Аделиссу, но не проронил ни слова.

— Саймон? — я повернулся к другу надеясь, что хотя бы он мне пояснит в чем дело.

— Этот идиот собирается использовать Аделиссу как приманку.

— У нее будет должная защита, — на лице Кассиана не дрогнул ни один мускул. — И ее вряд ли можно будет назвать приманкой.

Мои пальцы невольно сжались в кулаки.

— Выкладывай все, — процедил я сквозь зубы.

— Два дня назад мне довелось любоваться старыми работами Аризгара Д'ольтера. Старик потащил меня на чердак, чтобы любимый «внук» смог увидеть его самые первые картины. Оказывается, Аризгар раньше рисовал женщин в одежде. Поэтому, эти картины не вписались в его нынешнюю чудесную коллекцию.

— Ты что-то там нашел? — поинтересовалась Лисса.

— Да. Под слоем пыли и паутины я нашел одну весьма интересную картину. На ней были изображены две девушки. Вероятно, Аризгар рисовал их в парке тайком, и его натурщицы совсем об этом не подозревали. Все же одержимость женщинами была у него с молодости.

— И чем эта картина была интересна?

— Одна из девушек напомнила мне тебя, Аделисса. Светлые волосы, такой же профиль. А вот вторая… Она была очень похожа на молодую Джинору Деверо, — Кассиан лениво подкинул камешек своим начищенным до блеска ботинком и добавил — Дед сказал мне, что рисовал двух подруг, которые частенько гуляли по парку. Ему очень нравилась светловолосая девушка, но он не знал ее имени. Но именно она вдохновила Аризгара рисовать в дальнейшем обнаженные женские тела. Как он сказал: «Она была богиней. Моей музой. На которую я мог только смотреть».

— Вот почему он назвал меня Богиней! Я напомнила ему маму! — догадалась Лисса.

— Я тоже так решил, — подтвердил Эвельдор. — А ещё подумал, что раз сейчас Джинора так желает твоей смерти, значит и смерти Эулы могла желать точно так же. Особенно когда Хорас Деверо внёс разлад в их дружбу.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ты все же считаешь, что Джинора подставила мою мать?

— Я не считаю, а уверен в этом. И раз тебя не получилось убить — она избавится от тебя по уже проверенному способу.

— Почему она так сильно хочет меня убрать? — разнервничалась Лисса. — Что я ей сделала?

Мы с Кассианом встретились взглядом. Надо быть глупым, чтобы не понять, что у Джиноры достаточно причин для беспокойства.

Теперь стало понятно, почему «отравой» для члена Совета Двенадцати стали зелья из бюро мистера Муна. Джинора и Эула были подругами. И, вероятно, часто проводили время вместе не только в парке, но и в «Тьме и пламени».

— Во-первых, ты — прямое напоминание о романе между ее любимым Хорасом и лучшей подругой, — ответил я вместо Кассиана. — Во-вторых, я женюсь на тебе, а не на Карнесс. А в-третьих, рано или поздно ты бы все равно добралась до прошлого своей семьи и правда могла вскрыться. И тогда Совет Двенадцати пришел бы уже за Джинорой. Тебе нужны еще причины?

Лисса побледнела. Смотрела на меня затравленным взглядом и нервно кусала губы.

— И что же мне теперь делать? — робко спросила она.

— Искать у Джиноры кольцо Святой дюжины, — заявил Кассиан. — Это будет главным доказательством ее причастности. В противном случае, когда оно окажется у тебя — жди беды. Потому, что на тебя ляжет клеймо дочери преступницы, которая присвоила себе магическую драгоценность.

— И у тебя, конечно же, есть идеи, как его найти, — предположил я, столкнувшись с Кассианом взглядами.

— Разумеется. Мы устроим ловушку на завтрашнем маскараде. Для этого у нас есть все необходимое.

— Все — это что? — наконец-то подала голос Шила, до этой поры сидевшая на ветке с открытым ртом.

Услышав вопрос, Кассиан улыбнулся. Злобно так. Хитро.

— Законник, приманка и… злая мачеха с огромными кулаками.

Глава 34. Под твоей защитой

Аделисса

Моему спокойствию пришел конец. Я отчётливо ощутила это, когда мы с Артуром вернулись домой. Крики семьи Тартис были слышны, казалось, даже в центре Мэфорда.

Худощавый Ульрик тащил по лестнице два последних тяжелых чемодана с вещами и бросал на меня и Артура недобрые взгляды. Его рыжие кудрявые волосы взмокли от пота и несколько прядей настырно липли к лицу. Я знала, что для него любая физическая работа была подобна смерти, и поэтому было нетрудно догадаться, как в этот момент сильна его ненависть к Артуру.

— Я не нашел твою комнату, Аделисса, — громко объявил Ульрик, когда оказался наверху лестницы. — Мама, Блэйз и я озадачены вопросом, где же ты спишь? — уточнил он с подозрением.

— Она спит со мной. В моей спальне, — холодно ответил Артур, смерив Ульрика ледяным взглядом. — Ещё есть вопросы?

Ульрик ядовито усмехнулся и посмотрел на меня так, как обычно смотрят на падших женщин.

— Вы вообще-то еще не женаты, — уголок его губ скривился в презрительной усмешке.

Мои щеки вспыхнули от стыда, и я растерянно уставилась на роскошный ковер, лежащий на полу вестибюля.

— Я разве спрашивал твоего мнения по этому поводу? — от ледяного тона Артура мне стало не по себе. В его голосе звучала открытая угроза. — Кто ты, чтобы читать нам нравоучения?

— Я брат Аделиссы. Пусть и не родной, но все же…

Он оборвался на полуслове, а я почувствовала рядом с собой лёгкое дуновение ветра. Подняв глаза, я увидела, что на ступенях лестницы расстилается темный туман, а сам Артур уже стоит наверху и держит Ульрика за грудки.

— Для «брата» ты слишком часто думаешь, как бы залезть к Лиссе под юбку, — прогремел Артур, встряхнув его, как мешок с овсом. — И мне чертовски это не нравится.

— Я за нее переживаю, — Ульрик предпринял слабую попытку оправдаться.

— Теперь Лисса без пяти минут замужняя дама, и переживать за нее будет только ее муж. Понятно?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.