Наталья Грицук - Король Дэвид
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Наталья Грицук
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 19
- Добавлено: 2019-02-03 14:40:51
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Наталья Грицук - Король Дэвид краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наталья Грицук - Король Дэвид» бесплатно полную версию:Давным-давно в одной волшебной стране во времена отважных королей, прекрасных королев, магов и волшебников жил король Дэвид. Он был умен, красив, честен и благороден.
Наталья Грицук - Король Дэвид читать онлайн бесплатно
Король Дэвид
Глава 1
Давным-давно в одной волшебной стране во времена отважных королей, прекрасных
королев, магов и волшебников жил король Дэвид. Он был умен, красив, честен и благороден.
Поэты слагали о нем стихи, о его подвигах ходили легенды, а все незамужние девушки
королевства мечтали выйти за него замуж. Но их мечты оставались мечтами, ибо Дэвид не
спешил идти к алтарю.
С детства отец учил Дэвида, что главное для него – это королевство, которым он правит и люди, за
которых он несет ответственность, как король. И он свято следовал заветам отца, оставив в
прошлом военные походы и кочевую жизнь солдата, которую так любил, стараясь сделать свое
государство Великим. Но видимо его министрам было этого мало, по какой-то причине они
решили, что король обязательно должен быть женат. Поэтому последние несколько месяцев они
упорно искали ему будущую жену и королеву, что ему в корне не нравилось, и с чем он ничего не
мог поделать.
По этому, каждое утро, входя в зал заседаний, Дэвид точно знал, что речь сейчас пойдет о его
женитьбе и всячески пытался избежать этого разговора или хотя бы просто делать вид, что
внимательно слушает первого министра, который «заливался соловьем» о достоинствах
очередной предполагаемой невесты. В эти минуты король думал о чем угодно, лишь бы не
слышать, как его первый министр расхваливает очередную претендентку на брак с ним. Он
удивлялся, как сэру Гарольду самому еще не надоело говорить обо всех этих жеманных
принцессах. И вообще кому, какое дело женат он или нет, если народ любит его, а королевство
процветает.
«За что мне все это? – думал Дэвид, – Почему никто не хочет учесть мои желания? Вот если бы я не
был королем, никто бы меня не заставлял жениться или делать то, чего я не хочу. Какая ирония….
Король не может сам принять решение жениться ему или нет….»
– Вы не слушаете меня, Ваше Величество,– вторгся в мысли короля голос первого министра.
– Что? – Дэвид поднял на него глаза,– Сэр Гарольд, я прослушал последнюю часть,… кажется?
– Вы не слышали даже предпоследнюю часть, – Сэр Гарольд строго посмотрел на Дэвида, – Вы
вообще не слушаете меня, когда дело касается вашей женитьбы.
– Потому что я не желаю о ней слышать! – вспылил Дэвид, – Никогда, ясно?!
Король опрометью выскочил из зала заседаний и, кипя праведным гневом, бросился на
конюшню, где оседлав Зевса, умчался за ворота замка. Он скакал, не разбирая дороги пытаясь
уехать как можно дальше от своего королевства, туда, где можно дышать полной грудью и никто
не станет указывать, что ему делать и когда. Как же хорошо было в военных походах, где все
зависело только от него одного, и только он принимал все решения.
Видит Бог, он не хотел повышать голос на сэра Гарольда, он относился к первому министру с
глубоким уважением и почтением и сейчас, ему было стыдно за свою вспышку гнева. Обычно
Дэвид никогда не позволял себе такого поведения, в любой ситуации он всегда был сдержан и
спокоен. Просто сегодня его железной выдержке пришел конец. Любому человеку, даже если он
король, иногда надо просто побыть наедине со своими мыслями.
Дэвид остановил Зевса на опушке леса, он даже не заметил, как здесь оказался, настолько силен
был его гнев. Сейчас, успокоившись, Дэвид понял, что тоже был не прав по отношению к сэру
Гарольду и был готов принести ему извинения, как только вернется в замок.
Король несколько раз тяжело вздохнул, развернул Зевса и уже собираясь отправиться обратно к
замку, как услышал приближающийся топот копыт.
– Легенда,… стой! – донесся до него женский голос откуда-то из-за деревьев – Я кому говорю,
остановись…. Легенда!
В тоже мгновение в поле зрения короля появилась белокурая наездница, которая безуспешно
пыталась, остановить свою лошадь, но все ее попытки казались тщетными. Не раздумывая ни
минуты, Дэвид бросился на выручку незнакомке, в считанные минуты он ухватил ее лошадь за
поводья и остановил.
– Спасибо, – переводя дыхание, сказала незнакомка, – Вы спасли мне жизнь…
Она убрала упавшие ей на лицо белокурые локоны, и король увидел, самые красивые, голубые
глаза в мире. Никогда прежде он не видел таких красавиц, ни в своем королевстве, ни в каком бы
то ни было другом. Она была невероятно прекрасна, на столько, что Дэвид потерял дар речи и мог
только улыбаться глядя в ее изумительные глаза, практически не слыша, о чем она продолжает
говорить.
– Ваше Величество… – незнакомка положила свою руку, на руку короля и он почувствовал, как по
его телу прошел разряд, словно его ударило молнией, – вы слушаете меня, Ваше Величество?
Она наклонила голову на бок и, улыбаясь, заглянула в его глаза.
– Дэвид, – только и смог вымолвить он, – просто, Дэвид.
– Дэвид, – повторила она – была рада встрече, Дэвид. И еще раз спасибо вам.
Незнакомка развернула свою лошадь и уже собралась отправиться в обратный путь, но король
остановил ее.
– Постойте, – сказал он, – как мне найти вас, вы не назвали своего имени.
– Вам достаточно просто вспомнить его, – улыбнулась она и умчалась вдаль.
Матильда быстрым шагом пересекла двор по направлению к дому, она прибывала в
ужасном настроении, с тех самых пор, как застала свою воспитанницу в компании дворецкого,
гуляющих по саду и держащихся за руки. И это ее она хотела выдать замуж за своего племянника?
С ней она связывала надежды на свое безбедное будущие? Это так Лидия отплатила за доброту, той, что воспитала ее и дала крышу над головой?
Открыв без стука дверь, Матильда вошла в комнату воспитанницы.
– Что ты скажешь в свое оправдание? – начала она с порога, – Я слушаю тебя, Лидия.
– Что тут сказать… – Лидия встала с кровати, – мы просто гуляли.
– А ты подумала, что скажет о тебе Дэвид, когда узнает про твоего… конюха? – последнее слово
Матильда будто выплюнула.
– Дэвид? – рассмеялась Лидия, – Ничего он не скажет, он меня даже не замечает! И Майлз не
конюх, он дворецкий.
– Какая разница, – разозлилась Матильда, – конюх, дворецкий! Ты ничего не сделала, чтобы Дэвид
обратил на тебя внимание!
– А что я должна была сделать?
– Замечательно! – Матильда подошла к двери и открыла ее, – Снова придется все делать самой.
Она уже хотела было выйти, но обернулась и угрожающе посмотрела на Лидию.
– Из комнаты не выходить, – предупредила она прежде, чем уйти.
Джиллиан бегом поднималась по ступеням замка, встреча с Дэвидом вызвала в ней давно
забытые эмоции. Она и не подозревала, насколько он стал хорош собой. Для нее он до сих пор
оставался надменным мальчишкой из детских воспоминаний, который пытался делать вид, что не
замечет ее. Теперь он стал, необыкновенно красивым мужчиной и Джиллиан поняла, почему все
девушки королевства в тайне вздыхают по нему. Одна его улыбка, и она была готова последовать
за ним на край света, и так улыбаться мог только Дэвид. А эти зеленые глаза….. разве можно
забыть тот красноречивый взгляд, которым он смотрел не нее? Возможно, другие мужчины и
смотрят на нее влюбленными глазами, надеясь в ответ увидеть хотя бы ее улыбку, но так как
Дэвид на нее еще никто не смотрел. Его взгляд проник глубоко в ее душу, а забыть такое не под
силу никому, да она этого и не хотела.
Пройдя через тронный зал, Джиллиан вошла в библиотеку и плотно закрыла за собой дверь, в
надежде остаться наедине со своими мыслями, которые так будоражили ее.
– Что с тобой случилось? – услышала она голос откуда-то сверху.
– Милинда, – выдохнула Джиллиан и подняла голову вверх, – что ты там делаешь?
– Искала кое-что, – Милинда поставила книгу на полку и начала спускаться вниз по лестнице, – А ты
что упала с лошади? Что у тебя с прической? В таком виде последний раз ты была лет в десять и
тогда ты совершенно точно с нее упала.
– Нет, я не падала с лошади, хотя была близка к этому, – Джиллиан опустилась в кресло, – когда я
ехала через лес, на меня начали сыпаться змеи, целый дождь из змей, Легенда испугалась и
понесла. К счастью там оказался Дэвид, он остановил лошадь и спас мне жизнь. Думаю это
проделки Клотильды….
– Ты уверена, что это она? – неуверенно спросила Милинда.
– А ты считаешь, змеи сами начали прыгать на меня с неба?
– Ты права, конечно, права.… И… Джиллиан, как ты считаешь, не пора бы нам…
– Я знаю, о чем ты думаешь, – перебила ее Джиллиан, вставая с кресла, – и я тебе запрещаю, как
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.