Наталья Грицук - Король Дэвид Страница 2
Наталья Грицук - Король Дэвид читать онлайн бесплатно
твоя старшая сестра и как твоя королева.
– Ты меня старше меньше, чем на год, – Милинда посмотрела на сестру, сложив на груди руки, – мы
должны защищаться, Клотильда не остановится на змеях, слишком просто для нее.
– Для начала мы должны убедиться, что это действительно она.
Милинда открыла, было, рот, чтобы возразить сестре, но Джиллиан опередила ее.
– И никакой самодеятельности,– сказала она, – мы дали слово отцу, так будь добра держать его.
– Хорошо, – сдалась Милинда, – что ты предлагаешь в таком случае?
– Для начала мы навестим Клотильду, – Джиллиан на мгновение задумалась, – предупреди
Джинни, Лили и Анастасию, и после полуночи будьте готовы выезжать.
Милинда направилась к выходу, но вдруг остановилась и внимательно посмотрела на сестру.
– Я не ослышалась? – спросила она – Ты говорила, что встретила Дэвида?
– Да, я сказала, что он спас мне жизнь.
Голос Джиллиан дрогнул, и это не ускользнуло от внимания Милинды, которая хорошо знала
сестру и о той детской влюбленности, что была у нее по отношению к Дэвиду. Пусть это было
давно и прошло уже много времени, но кажется, чувства сестры не были такими уж детскими. Или
сейчас они возродились с новой силой?
– Так Дэвид действительно настолько красив, как о нем рассказывают? – не удержалась от вопроса
Милинда.
– Не знаю…. Я не разглядывала его и…. – Джиллиан явно смутилось, – иди, займись делом,
Милинда.
– Значит это так и есть, – Милинда рассмеялась, – говорят, он просто дьявольски хорош собой…..
И заметив недобрый взгляд сестры, поспешила скрыться за дверью, продолжая весело смеяться.
Всю обратную дорогу к замку король размышлял о прекрасной незнакомке. Весь его гнев,
исчез чудесным образом, перед глазами стояло ее прекрасное лицо и загадочная улыбка. Она
сказала, что ему достаточно лишь вспомнить ее имя, но где и когда они могли встретиться
раньше? Может быть, это было в юности, но тогда он думал только о военных походах и не
обращал внимания на красавиц, что его окружали.
Дэвид вспомнил ее голубые, как небо глаза, сомнений не было, он видел эти глаза, и не один раз.
Но где.… Эта улыбка, белокурые локоны и … родинка над губой, такая знакомая…
– Я точно ее знаю, мы были знакомы, – прошептал он, – это было очень давно…
Как по волшебству перед взором Дэвида всплыл день его рождения и бал, что давали родители
по случаю его шестнадцатилетия.
«Дэвид, ты еще будешь умолять меня потанцевать с тобой! – сказала ему на том балу белокурая
девочка с ясными голубыми глазами, когда он отказался потанцевать с ней и назвал ее слишком
маленькой для танцев с ним. В ответ, на его слова, она не на шутку рассердилась, – Придет время, Дэвид, и я вырасту, вот тогда, я подумаю, не слишком ли ты стал старым, чтобы танцевать со
мной».
Девочка развернулась и убежала, а он еще долго смотрел ей в след и улыбался.
– Джиллиан… – прошептали его губы сами собой.
Теперь уже не маленькая девочка, которая рассмешила его, пригласив на танец, а
необыкновенная красавица, слухи о красоте которой не раз доходили до него. Женихи
выстраивались в очередь, чтобы попросить ее руки, но она отвечала отказом всем претендентам.
Правда, желающих жениться на ней меньше не становилось. Кто бы мог подумать, что из той
малышки вырастет такая красавица и теперь, вспоминая их детский разговор, он понял, насколько
она была близка к истине. Он был готов не только умолять ее потанцевать с ним, а немедленно
пойти с ней к алтарю, понимая, что сегодня он влюбился первый и единственный раз в своей
жизни.
Вернувшись в замок, Дэвид первым делом принес извинения сэру Гарольду. Тот молча
выслушал короля и улыбнулся, давая понять, что не обижен за его вспышку гнева, а скорее
понимает, чем она вызвана. Никому не понравится, когда управляют твоей жизнью и заставляют
что-то делать против воли, тем более королю, который сам привык править и отдавать приказы.
– Ты думаешь, если ты молод и силен, у тебя еще много времени впереди? – спросил его Гарольд, -
Но это не так, Дэвид. Посмотри на меня, совсем недавно и я был так же молод, как ты. Время
неумолимо, в один прекрасный день ты оглянешься назад, а жизнь уже прошла и ты совсем один
встречаешь старость. Ты этого хочешь?
– Я не останусь один, у меня есть вы с Генри, – Дэвид обнял старика.
– Да, у тебя есть мы, но ни я, ни Генри не являемся твоими наследниками, – Гарольд тяжело
вздохнул, – люди волнуются, что тебе некому будет передать трон, и ты как король должен принять
решение. Пора выполнять свой долг перед королевством, Ваше Величество.
– Хорошо, я его выполню, – согласился Дэвид, – но только если моей женой станет…. Джиллиан.
– Почему бы и нет, мальчик мой, – Гарольд даже не удивился такому ответу, а только похлопал
Дэвида по плечу, – если ты желаешь в жены Джиллиан, пусть так и будет. Мне она кажется мудрой
и справедливой правительницей, я уверен, она станет хорошей женой тебе.
– Но как… – король осекся, – она отказывает всем претендентам на свою руку….
– Не говори пока никому о своем решении, – первый министр заговрчески подмигнул, – просто
доверься мне, и мы что-нибудь придуваем.
Джиллиан и Милинда прошли через сад, и вышли за пределы замка через калитку потайного
хода, у которой их уже ожидали Лили и Джинни. Милинда огляделась и не найдя Анастасию,
посмотрела на сестру, но королева тоже уже заметила, что девушки нет.
– Где Анастасия? – спросила она, подозревая худшее, – Уверена, она не осталась в замке….
– Нет, – ответила Лили – скорее всего, она уже подъезжает к лесу….
– Кто позволил? – перебила ее королева, возмущению которой не было предела, – И почему вы не
остановили ее?
– Мы пытались, Ваше Величество, – Джинни бросила быстрый взгляд на подругу, – Лили даже
хотела последовать за ней, но вы же знаете Анастасию….
– Тогда не будем терять времени, пока она не попала в беду, – Джиллиан пришпорила свою лошадь
и направила ее в сторону леса.
Добравшись до опушки леса, они увидели привязанную к дереву лошадь Анастасии, самой ее
нигде не было.
– Милинда, останетесь с Джинни здесь, и присмотрите за лошадями, – Джиллиан привязала
Легенду к дереву, – а мы с Лили отправимся к хижине Клотильды.
– Но… – Милинда взяла сестру за руку, – почему мы не можем пойти вместе?
– Потому что это приказ, а я твоя королева и ты обязана подчиняться моим приказам!
С этими словами Джиллиан и Лили скрылись в лесу. Они прошли по тропинке и спустились к
хижине, которая находилась глубоко в чаще леса, но дорогу сюда Джиллиан знала даже с
закрытыми глазами. Когда-то давно она часто бывала в этой хижине, здесь она провела все свои
юные годы и теперь горько сожалела, что была так доверчива и наивна тогда. Она считала своей
подругой ту, что предала их дружбу и теперь они уже были не подругами, а заклятыми врагами.
Хотя Джиллиан даже не помнила, когда началась эта вражда, но отлично помнила, из-за чего все
началось – зависть и ненависть поселились в сердце Клотильды и с каждым днем эти чувства
становились все крепче и крепче, пока не вырвались наружу.
– Ее нигде нет, – прошептала Лили, – никаких следов Анастасии, может быть она не дошла до
хижины?
– Не думаю, – Джиллиан обошла дом, чтобы заглянуть в окно, – уверена, что Анастасия здесь была, посмотри, трава здесь примята прямо у окна.
– Что-то потеряли, Ваше Величество? – раздался знакомый голос за спиной Джиллиан, – может
быть помочь с поиском?
Джиллиан и Лили обернулись на голос и практически столкнулись с Клотильдой. Они во все глаза
смотрели на нее, не находя что сказать. Ее облик поверг их в шок. Ведьма выглядела практически
так же, как Джиллиан, точнее как ее плохая копия. Цвет ее волос был темнее и сами волосы на
много короче, цвет глаз она тоже не смогла изменить, но общее сходство было трудно не
заметить, ведь даже одежда Клотильды была таких же оттенков, как у королевы. И Джиллиан,
которая знала Клотильду с детства, не могла понять, позерство это или желание стать ей самой, но
этот облик пугал ее и заставлял беспокоиться за рассудок бывшей подруги.
– Что, одновременно слух потеряли? – разозлилась Клотильда, поняв причину их молчания, -
Зачем пожаловали?
– Где Анастасия? – Джиллиан первая пришла в себя, – что ты сделала с ней?
– Пока ничего, – усмехнулась Клотильда, – Но думаю, мы обсудим ее дальнейшую судьбу, прошу
вас, дамы.
Клотильда открыла дверь своей хижины, пропуская Джиллиан и Лили вперед себя. Им не особо
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.