Ч. Цыбиков - Хроники Земли Простой (специально обработанные для жителей Земли) Страница 128

Тут можно читать бесплатно Ч. Цыбиков - Хроники Земли Простой (специально обработанные для жителей Земли). Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ч. Цыбиков - Хроники Земли Простой (специально обработанные для жителей Земли) читать онлайн бесплатно

Ч. Цыбиков - Хроники Земли Простой (специально обработанные для жителей Земли) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ч. Цыбиков

Впереди с подносом, на котором красовался доверху наполненный вином кубок, выступал напряжённо улыбающийся Гжегож Окорункву. Следом шёл симпатичный молодой человек с мясом-горчицей на блюде. Всегда считалось, что в подносимой дорогому гостю пище главным было именно мясо-горчица, но при этом отчего-то первым всё равно подавался кубок с вином.

— Добро пожаловать в своё владение, — сказал господин Окорункву и протянул поднос с кубком.

— Что-то маловато их, — пробормотал себе под нос Хромой Сом.

— Да-да, — ревниво поддакнула Белинда, — могли бы и попышней встретить своего лорда.

Микки с’Пелейн покосился на подругу сердца своего, сделал три шага вперёд, пригубил из кубка, заботливо поданным ножом отрезал кусочек мяса, макнул его в горчицу и сунул в рот.

— Вкусно, — сказал он, тщательно пережёвывая пищу. — Очень вкусно. Спасибо. В замке есть доктор?

— Кто-то ранен? — спросил Гжегож Окорункву.

— Аманда заболела, — ответил Микки. — Надо бы показать её врачу.

— Мой лорд, — улыбка на лице Гжегожа Окорункву стала ещё напряжённей оттого, что говорил он словно чревовещатель — стараясь не шевелить ртом. — Есть одно дело.

Некоторое время Микки смотрел на своего управляющего, затем оглянулся и одарил вопрошающим взглядом Хромой Сома. Маг в ответ еле заметно пожал плечами. Микки снова уставился на Гжегожа. Улыбка на лице господина Окорункву стала похожа на гримасу.

— Потом, — сказал Микки и шагнул в ворота, размышляя на ходу — не стоит ли, пока не поздно, сменить управляющего. Мимо него в ворота, сопровождаемые негодующим хмыканьем Белинды, протрусили боевые свиньи с ярко выраженной на мордах надеждой поживиться чем-то вкусным. Микки, скупо улыбнувшись свинячьей выходке, вошёл в замок. Загрохотало, испуганно вскрикнул кто-то из девушек — Микки не успел понять кто, и что-то с тяжким лязгом ударилось о булыжник, коим был мощён вход, так, что владетель Бленда подошвами ощутил тяжесть удара.

Микки обернулся и сквозь павшую кованую приворотную решётку увидел испуганных таким оборотом друзей, и отдельно — напряжённого Гжегожа Окорункву с жалкой улыбкой на лице.

— Берегитесь, мой лорд, — сказал господин Окорункву высоким отчаянным голосом. — Там засада.

Тотчас свистнуло, хрустнуло плотным звуком, и господин Окорункву упал на подвесной мост со стрелой в теле, что прилетела сверху, со стены, пробив грудь знаменитого предводителя прославленных блендских партизан.

Микки развернулся, вытягивая из ножен меч. То, что он увидел, заставило его сделать шаг назад и упереться спиной в решётку.

Изо всех дверей во двор замка выходили люди, одетые в чёрное, и было их вполне достаточно для того, чтобы причинить Претенденту крупные неприятности — около дюжины.

* * *

— Простите, — застенчиво сказал дракон. — Какой-то очень древний инстинкт. Непроизвольная реакция. Своего рода недержание.

— Понимаю, — вежливо сказал Эрвин. На лице его красовался крупный волдырь, и ещё несколько волдырей помельче вспухали на руках, одежда местами пришла в полную негодность. Тем не менее, меченосец был настроен довольно покладисто. Возможно, это было как-то связано с личностью собеседника. На дракона, с которым беседуешь с глазу на глаз, трудно сердиться.

— И… — дракон заколебался. — Не могли бы вы подсказать — где я нахожуся?

Здрасьте! — щелкнуло в голове у меченосца. Дракон-то с приветом! Общество умалишённых большинству людей представляется малоприятным. Общество умалишённого дракона в таком свете вообще предстаёт лишённым всякого рода приятности. Голова у дракона большая, и нетрудно вообразить, какого размера безумства могут в такую голову поместиться. Умножьте это на врождённое умение драконов изрыгать огонь, и всё — основание для полноценной сумасшедшедраконофобии готово. Поразмыслив, Эрвин решил сказать дракону правду. "В конце концов, что мы теряем? — подумал он. — Подумаешь, скажу ему… а что такого?"

— Мы находимся в Южном Ортаске, — сказал Эрвин.

Дракон молча смотрел на Эрвина.

— В прибрежной зоне, — на всякий случай уточнил Эрвин.

Дракон продолжал молчать.

— Неподалёку от Тиля, — упавшим голосом добавил Эрвин и пошевелил правым плечом. Плечо болело.

— Обалдеть! — сказал дракон. Эрвин невольно вздрогнул и морально приготовился к неприятностям. — Это же полдня лёту! Ничего себе промашечка! Хорошо хоть в континент попадаю!

— Да, — поддакнул Эрвин. — Хорошо.

— Чего уж хорошего, — горько вздохнул дракон.

— Да, — снова поддакнул Эрвин, твёрдо решивший придерживаться выбранной тактики, — ничего хорошего.

Дракон посмотрел на Эрвина, отчего меченосец невольно попытался положить руку на эфес несуществующего меча.

— А главное, как их найти? — спросил дракон, продолжая пристально смотреть на Эрвина.

— Да, — сказал Эрвин, начиная сомневаться в правильности выбранной тактики, — как?

— Конечно, не могу сказать, что мы были так уж близки с девушками, но Микки с’Пелейн… в конце концов, должен же я им сказать, что нигде этих… Бэйба, Бойба и Буйба не забывал!

— Да, — сказал Эрвин. — Что?! Как вы сказали?

Отчего-то лишь услышав имена боевых свиней, он осознал, что дракон упомянул имя Микки.

— Не забывал, — механически повторил свои слова дракон, с любопытством глядя на возбудившегося меченосца. — Абсолютно в этом уверен.

— Нет! — вскричал Эрвин.

— Да, — сказал дракон.

— Вы упомянули имя Микки с’Пелейна!

— Да, — сказал дракон.

— Где вы их встретили? Что с ними? — неожиданно для себя Эрвин ощутил сильное волнение.

— Я встретил их в университете. Не знаю, — ответил дракон.

На мгновение Эрвин смешался, но всё же сообразил, что дракон попросту последовательно ответил на его вопросы. Впрочем, толку от такого соображения было немного, поскольку ответы (по крайней мере, первый из них) отдавали легким сумасшествием. Впрочем, это Эрвина как раз немного успокоило. Всё логично, сказал он себе, сумасшедший дракон даёт сумасшедшие ответы. Мысль, что таким ответам доверять не стоит, отчего-то не пришла ему в голову, и он продолжил вопросы задавать.

— Что за университет? — теперь он задавал вопросы по одному.

— Алхиндэ Бэхаайский, — ответил дракон.

— А что вы там делали?

— Жил, — честно ответил Аристотель. Вдумчивый читатель, наверное, уже догадался, что это был именно он.

— В университете? — глупо спросил Эрвин. Извиним его: уж больно он удивился.

— Да, — сказал Аристотель. — Мне они понравились. Особенно Микки с’Пелейн. Уж очень он похож на моего старого друга по имени Полуэкт.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.