Каору Куримото - Маска леопарда Страница 13
Каору Куримото - Маска леопарда читать онлайн бесплатно
— Я в этой крепости уже три года, и уж поверь мне, тут испугаются даже самые отчаянные. Говорят, что монгаулы приходят в Приграничье мальчиками, а уходят отсюда мужами, но никто не хочет задерживаться. Те, у кого рукава[1] набиты монетами, могут купить себе место на Тальфской заставе, от которой до столицы скакать всего один день, или в каком-нибудь Форте Эйем, где станут всю жизнь собирать налоги с купцов. Ну а безродные бедняги вроде меня попадают в Стафолос или в Альвон, где плюнешь — попадешь в духа, а семы могут напасть, когда им вздумается.
— Держи язык за зубами, если не хочешь его лишиться! — Перед ними неожиданно вырос командир и с громким треском огрел бойца по плечу плеткой. Воин ничего не сказал и дальше продолжал путь молча.
Коридор был длинным, таким длинным, что Ринде казалось, будто он никогда не кончится. Среди темноты и сырости звуки шагов гулко отдавались под сводами. Стены украшали барельефные изображения богов. Казалось, они находились здесь еще до начала времен. Возможно, за барельефами скрывались потайные двери.
«Переночевать здесь ничуть не лучше, чем в кустах васьи», — подумала Ринда, обхватив себя руками, чтобы унять дрожь, сотрясавшую все тело.
Они свернули за угол, потом еще раз. Стояла такая тишина, что казалось, будто кругом пустыня. И вдруг коридор вывел к большому залу с каменными колоннами. Там было множество мужчин и женщин, вероятно, слуг, сновавших туда-сюда.
Отряд прошел через зал и оказался у ниши, сделанной в дальней стене. Ее отгораживали от зала тонкие колонны. Внутри виднелся стол и несколько стульев. Они тянулись вдоль всей стены. На столе стояли глиняный кувшин, каменный кубок и такое же каменное блюдо. Да и мебель оказалась сделанной из камня, только прикрытой мехом для удобства. За столом сидел какой-то долговязый тип.
— Разрешите доложить, ваше превосходительство! — Командир всадников остановился перед ним, снял шлем и прижал к груди. — Этих троих я задержал на пепелище Крестового Леса.
— Вижу, эти дети — парросские близнецы, — вяло откликнулся человек, сидевший за столом. — А что это за странное создание с ними?
Пока длился доклад, Ринда постаралась как следует его разглядеть. Человек сидел на самом большом стуле, напоминавшем трон. Стулья за столом делились на пары, причем каждая была по размерам меньше предыдущей. Может быть, помещение предназначалось для официальных приемов, а может, для обычных попоек. Но сейчас за столом находился всего лишь один человек.
Даже в сидячей позе было видно, что он довольно высок. Точно нельзя было сказать, сколько ему лет и на кого он похож, поскольку человек предавался трапезе, не снимая черного шлема, как и всей прочей амуниции. От простых воинов его отличал лишь серебристый герб, сверкавший на груди.
Мало того, под шлемом этот человек носил маску из черной ткани, закрывавшую почти все лицо. Лишь по голосу можно было сказать, что «превосходительство» — мужчина среднего возраста. А холодные глаза не говорили ничего.
— …и вот, мой господин, я привез это создание, чтобы вы лично увидели его.
Закончив доклад, командир поклонился и отступил на несколько шагов. Очевидно, человек, сидевший за столом, был в крепости главным. Командир отряда ждал его приказаний, но тот молчал.
Рука в черной перчатке протянулась над столом и взяла кубок. Ринда ожидала, что сейчас маска будет сброшена. Но человек снова поставил кубок и хлопнул ладонью по столу.
— Таких тварей я еще не встречал! Объясните-ка мне, почему он носит форму стафолосского патруля?
— Мой лорд, я думаю, это существо отобрало ее у кого-то из пятого отряда.
— Понятно. — Рука в перчатке снова хлопнула по столу. — Снимите с него доспехи, а потом и эту маску, если сможете. Проверим, божество это или нет.
— Да, мой лорд.
Ринду охватила паника: вдруг Гуин забудет, где они находятся, и решит, будто их все еще окружает лес. Но тот держал себя в руках. Лишь глухо зарычал, но пока его раздевали, стоял спокойно.
Вскоре Гуин выглядел почти так же, как в момент встречи с близнецами. На нем осталась лишь набедренная повязка да перевязь через плечо. И хотя ему связали руки за спиной, он стоял, гордо глядя на лорда.
И все же выполнить приказ до конца не удалось. Была ли леопардова морда лишь маской или нет, она так плотно держалась на голове, что даже несколько здоровых мужиков не смогли ее снять. Один из воинов достал короткий меч, и Ринда невольно вскрикнула.
— Нет, постойте, — приказал лорд, подняв руку. — Довольно. Это действительно человек-леопард. Даже не знаю, что с ним делать дальше. Не думал, что подобные создания бывают существами из плоти и крови, а не бесплотными духами. Любопытно. Нужно будет как следует изучить его, но не здесь, а внизу. Ну, а что же эти дети? Они и есть Жемчужины Парроса?
Человек в черной маске повернулся к близнецам. Ринда вздрогнула всем телом, и брат взял ее за руку, чтобы успокоить.
— Я — граф Ванон, назначенный управлять Стафолосской Заставой указом его светлости герцога Влада Монгаульского.
— Ванон? Черный Граф Монгаулов? — воскликнула Ринда. У нее подкосились ноги, и она упала на руки ближайшего воина.
Человек за столом рассмеялся. Его смех был резким, будто ветер, завывающий внутри доспехов.
— Вижу, слухи о Черном Графе Монгаулов и чуме, которую он несет, распространились по всему Парросу, — сказал он и снова рассмеялся. — Не бойтесь. Я закутываю свое тело так, что его не касается ни воздух, ни людские взгляды. По этой причине герцог Влад считает, что я не годен для его дворца. Он отправил меня руководить этой заставой. А может быть, ему кажется, что один мой вид испугает дикарей и они не осмелятся пересечь Кес.
Хотя Ринда и не могла видеть сквозь маску, ей почудилось, что на губах графа заиграла жестокая улыбка.
— Скажи-ка, крошка, хочется ли тебе увидеть лицо Черного Графа? Будет о чем после рассказать. Твой спутник грозен на вид, но даже он с большим правом, чем я, может называться человеком. Из-за этого я и попал на границу. — Граф опустил руки и снова засмеялся.
— Не волнуйтесь, — сказал он через мгновение. — Я никогда не снимаю покровов, чтобы не заразить своих воинов, хотя это причиняет страшную боль. А теперь, мои близнецы…
Граф поднялся со стула. Из-за сильной боли его движения были замедленными. И он действительно оказался довольно высоким.
— В этой глуши почти ничего не происходит, поэтому я был очень удивлен, узнав, что наследники Парросского престола оказались в моих владениях. При этом столица страны пала всего четыре дня назад. Мне бы хотелось узнать, как можно проделать путь от хрустального города до Приграничья за такой срок? Конечно, смертные на это не способны. Значит, все дело в древней черной магии. Мне доложили о том, что наследников так и не нашли в столице. Поскольку я хорошо осведомлен о происходящем в ваших краях, то сразу же понял, что это правда. Паррос существует много веков, он раза в три старше Чейронии и в десятки раз старше Гохры. Должен признать, долголетие государству обеспечило мудрое правление. Но, несмотря на это, Паррос пал всего за сутки. — Граф сделал паузу, потом сказал: — Близнецы Парроса, отправляю вас в столицу монгаулов Торус. А поскольку мне посчастливилось захватить вас живыми, получу двойную награду и узнаю секреты хрустального города!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.