Виталий Филончук - Реинкарнация безработного. Том 5 (ЛП) Страница 13

Тут можно читать бесплатно Виталий Филончук - Реинкарнация безработного. Том 5 (ЛП). Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Виталий Филончук - Реинкарнация безработного. Том 5 (ЛП) читать онлайн бесплатно

Виталий Филончук - Реинкарнация безработного. Том 5 (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виталий Филончук

  Если мы говорим, он поймет. Да, все будет хорошо. Он должен понимать, что я тоже беспокоюсь за свою семью. Конечно я виноват, что не искал информацию о пострадавших на Магическом континенте, но я все еще жив и буду стараться.

  Именно так. Нужно правильно организовать их поиски, вместе у нас больше шансов. То, что их не нашли сразу не значит, что не найдут никогда.

  Вот почему я помирюсь с Павлом и мы вместе разработаем план. Сосредоточимся на местах, в которых они еще не искали. Думаю это хорошая мысль. Даже если я хочу доставить Эрис в королевство Асура, то могу просто продолжать поиски в северных регионах.

  Верно. Сначала встречусь в Павлом... Вернусь в тот бар, и встречусь с ним...

  "... Уэээ."

  Вдруг я почувствовал тошноту, и побежал в ванную.

  Хоть в теории все просто, из-за этой ссоры я вспомнил вещи, которые заставляют мое сердце разрываться.

  Часть 3

  Руиджерд вернулся вскоре после полудня. Он выглядел веселей чем обычно, у него в руках было что-то типа конверта. Но увидев меня, сидящего на кровати, он нахмурился.

  "Что-то случилось?"

  "Я встретил отца в городе."

  Когда я ответил, выражение Руиджерда стало еще более серьезным.

  "...Он тебе что-то наговорил?"

  "Да."

  "Вы ведь встретились спустя довольно долгое время?"

  "Да."

  "Расскажи мне детали."

  Не скрывая ничего, я сказал ему о произошедшем.

  Руиджерд лишь кратко спросил: "Все так и было?". На этом мы завершили разговор.

  Часть 4

  Вечером вернулась Эрис. Пожоже что-то случилось, она выглядит весьма взволнованно. Листья в волосах, грязь на лице, но похоже она счастлива.

  Похоже охота на гоблинов удалась. Я рад.

  "Добро пожаловать."

  "Я вернулась Рудеус. Ты знаешь... Ээ!"

  Когда я улыбнулся ей, она сделала удивленное лицо и подбежала ко мне.

  "Кто это был!? Кто это сделал с тобой!?"

  Эрис трясла меня за плечи.

  "Да ничего особенного."

  "Да какое тут ничего! Говори что случилось!"

  Она продолжала спрашивать снова и снова. Раз уж она проявила такую настойчивость рассказал ей то же что и Руиджерду.

  "Ну что тут поделаешь? Бывает."

  Услышав мой рассказ, Эрис была вне себя.

  "Назвать тебя эгоистом, это непростительно! Да что он знает о том как ты старался!? Сказать, что это были игры...! Абсолютно непростительно! Да он не достоин быть твои отцом! Я забью его до смети."

  Сказав это она выбежала из комнаты с мечом в руке. У меня не было сил ее останавливать, так что я оставил все как есть.

  Часть 5

  Через несколько минут Эрис вернулась. Руиджерд вел ее за шкирку как непослушную кошку.

  "Отпусти меня!"

  "Не вмешивайтесь в семейные дела."

  Сказав это Руиджерд опусти ее на кровать. Эрис немедленно повернула голову и уставилась на него.

  "Даже если это семейные дела, есть вещи которые нельзя говорить!"

  "Согласен. Но чувства его отца я тоже могу понять."

  "А что насчет чувств Рудеуса!? Он собрался и остается спокойным даже после того как отец избил его! Из-за него Рудеус теперь в депрессии!"

  "Если он в депрессии, то утешь его. Раз уж ты девушка, то должна с этим справиться, верно?"

  "Ч-чт..."

  От его слов Эрис потеряла дар речи. Руиджерд в свою очередь спустился вниз.

  Я остался наедине с Эрис. Она ходила по комнате из стороны в сторону. Иногда глядя на меня становилась в свою фирменную позу собираясь что-то сказать, но замолкала и снова принималась бродить по комнате. Она похожа на медведя в зоопарке.

  В конце концов, Эрис села рядом со мной. Спокойно. Не говоря ни слова. Просто сидела.

  Интересно, какое у нее сейчас выражение лица? Мне не видно.

  Прошло немного времени.

  Неожиданно Эрис пропала из виду. Как только я подумал куда она подевалась, кто-то крепко обнял меня сзади.

  "Все будет в порядке. Я на твоей стороне..."

  Сказала Эрис обнимая меня. Мягкая, теплая с небольшим запахом пота. Это был аромат Эрис.

  Я почувствовал себя в безопасности. Боль из-за того что меня презирала семья, страх... Все исчезло. Эрис похоже уже сама стала частью моей семьи. Если бы я встретит такую как она в прошлой жизни, то может не закончил бы ее так жалко. Всего лишь одно объятие заставило меня задумать меня о таком.

  "Спасибо, Эрис."

  "Прости Рудеус. Я не очень хороша в подобных вещах."

  Я обернулся и взял ее за руки. Они были мозолистыми из-за тренировок с мечем, сильными настолько, что нельзя и представить, что они принадлежат знатной девушке. Они показывали сколько усилий она приложила.

  "Нет. Ты и вправду мне помогла."

  "...Ммм"

  Я смог собрать разбитое сердце и вернуть самообладание.

  С чувством облегчения я прижался к Эрис. Мне просто захотелось побыть так немного.

  Глава 4 (47) - Примирение с Павлом

  Часть 1

  - С точки зрения Павла -

  Я пил в баре. Так как уже почти ночь здесь стало больше клиентов. А вот членов группы поубавилось.

  Я сидел за столом в одиночку намереваясь напиваться до бесконечности. В воздухе так и витает раздражение, так что никто не смеет подойти ко мне.

  "Йо, я тебя искал."

  Пока я был в раздумьях кто-то окликнул меня. Я поднял голову. Рядом стоял парень похожий на обезьяну. Прошло уже больше года как я в последний раз видел его лицо.

  "Гису? Ублюдок... Где тебя, черт подери, носило?"

  "Ооо, похоже ты как обычно чем то недоволен."

  "Еще бы."

  Я сжал губы и фыркнул на него. После прикоснулся к своему лицу. Место куда пришелся удар Руди все еще болит. Хоть, похоже, ничего серьезного, но было бы неплохо подлечить.

  Вот дерьмо, Рудеус сволочь. Что еще за [С моей магией демонический континент не проблема.] Если у тебя было время для отдыха, мог бы его потратить на поиски выживших. Так нет, ты просто беззаботно рассказывал мне о мясе Великой черепахи [Если бы я не додумался сделать горшок для готовки с помощью магии земли, то не выдержал бы такого питания целый год.] Тебе не приходило в голову, что есть вещи поважнее твоего желудка. Дерьмо. В конце концов, он еще и обвинил меня в интрижке! Да с тех пор как произошел тот инцидент с телепортом я даже не думал ни о чем подобном! Я во всем себе отказывал, а он еще смеет говорить мне такое? Не шути со мной. Что значит [Я забыл]? Если бы он надлежащим образом провел расследование на магическом континенте, то возможно смог бы найти Лилию или Зенит. Да что с ним такое...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.