Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (СИ) Страница 131

Тут можно читать бесплатно Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (СИ). Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (СИ) читать онлайн бесплатно

Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Геннадий Ищенко

— Интересная мысль, — сказал Лонар. — Как твое мнение, Лашар?

— Можно попробовать, — отозвался маг. — Ничего сложного я в этом не вижу.

— Сможете сейчас снять у меня знание языка?

— Если вы, мастер, мне доверяете копаться в своей голове, то почему бы и нет?

— Если вы доверяете мне, с какой стати я не должен доверять вам? Да и не подсмотрите вы там ничего интересного при всем желании. Я говорил по этому поводу с Маркусом. Снять знание языка довольно легко, а вот целенаправленно копаться в памяти — это гораздо сложнее и требует много времени и сил. Он прав?

— Да, сканирование памяти, особенно выборочное, — это очень сложное дело и не всякому под силу. А снять знание языка и передать его другому, может почти любой маг.

— Вот давайте и попробуем. Насколько я помню, надо сесть и расслабиться. Я готов, приступайте.

Маг несколько минут сидел неподвижно, потом сказал:

— У вас в голове заложено несколько языков. Скажите несколько слов на том, который я должен выбрать.

Действительно, я неплохо понимал украинский и белорусский языки и изучал английский. Поэтому я по его просьбе произнес пару десятков слов на русском.

Маг молча кивнул и продолжил работу. На то, чтобы стать русскоязычным, ему потребовалось минут десять.

— Скажите, пожалуйста, медленно какую‑нибудь фразу, — попросил он.

— Что вы собираетесь делать со своими птицами дальше? — задал я ему вопрос по–русски, медленно произнося каждое слово.

— Отправим пару братьев с птицами кораблем по Наде до побережья, — так же медленно на чистом русском ответил он мне. — Там они выпустят птиц и, если все будет нормально, начнем их развозить агентам.

Если честно, у меня на глазах чуть не выступили слезы — так приятно было слушать родную речь.

— Это нехорошо! — запротестовала младшая. — Мы не поняли, о чем вы говорили!

— Что и требовалось доказать, — довольно сказал Лонар. — Берем на вооружение.

— Уважаемый Лашар, — начала подлизываться Лана. — А вы не могли бы прямо сейчас передать мне знания языка моего мужа?

— И мне! — сразу же присоединилась Алина. — Для ордена это может быть полезно.

— Ну раз для ордена, тогда конечно! — засмеялся я. — Сможете, Лашар?

— Рад оказать вам услугу, — ответил маг. — Принцесса, герцогиня, примите удобную позу и расслабьтесь. Начнем с той, которая первой попросила.

На каждую из жен ушло минут по пятнадцать. Чтобы не терять зря времени мы с Лонаром удалились в малую гостиную поговорить, где и сели на кушетку, откуда я предварительно согнал ларшу. Когда Лашар закончил с женами, он попросил их еще немного посидеть, не вставая, а сам тем временем пригласил нас.

— Можете проверить работу, мастер, — сказал он мне.

— Алина у меня примерная жена, — по–русски сказал я. — А Лана — вредина!

— Это почему я вдруг вредина? — вскинулась младшая, довольно быстро говоря тоже на русском.

Я, в свое время, на местном языке так быстро сразу говорить не мог.

— Потом объясню, — засмеялся я. — Когда гости уйдут.

— Хочешь, я еще раз подтвержу то, что ты только что сказал? — спросила Алина. — Насчет того, что я примерная жена и умница?

— Насчет умницы я тебе ничего не говорил. Давай, говори что хотела.

— Я просто хотела сказать, что надо сделать как‑то так, чтобы другие маги не могли считать этот твой русский язык. А то поймают кого‑нибудь из братьев, и ваш секретный язык сразу перестанет быть секретным. И еще, надо иметь в виду, что кто‑то из посланцев богов его тоже может знать.

— Действительно, умница, — согласился я. — Я об этом как‑то не подумал. Это можно сделать, Лашар? Я имею в виду не пришельцев, а защиту памяти.

— Я не смогу, а вот Маркус сделает. Ставится защита, которая при попытке считать какую‑то область памяти, стирает в ней всю информацию. Человек просто забудет этот язык. Работа очень тонкая и требует большого опыта. Если такое попробую сделать я, то вместе с русским вы можете забыть и свой родной язык. Понятия останутся, а вот соответствующие им звуковые образы слов и их написание бесследно исчезнут. Потом придется с вами долго возиться.

— А если защитить, таким образом, всю память? — спросил я. — Получается, что все воспоминания сотрутся? Это же будет не лучше смерти.

— Потому такое и не применяют, — пояснил маг. — Только для каких‑то небольших областей памяти, где есть важная информация, которую необходимо защитить от других.

— А почему мои жены сразу же довольно быстро болтают на чужом языке? Я этому учился несколько дней.

— Женщины, — пожал плечами маг. — У них своеобразное мышление и повышенная способность к запоминанию. Многое еще зависит от индивидуальных способностей.

— Да уж, способностями к изучению других языков я никогда не отличался. Лонар, ты не заскучал, когда мы все дружно начали болтать на незнакомом языке?

— Нет, не заскучал. Но нам уже пора обратно. Маркус как‑нибудь заедет поставить вам защиту.

— Не стоит без необходимости болтать по–русски при посторонних, — предупредил я жен, когда гости ушли.

— А ты можешь рассказать стихи на своем языке? — спросила Алина. — Мне было бы интересно послушать.

— Хорошо, — согласился я. — Я знаю множество стихов. Послушайте вот эти. Может быть, узнаете. У лукоморья дуб зеленый; златая цепь на дубе том. И днем и ночью кот ученый все ходит по цепи кругом. Идет направо — песнь заводит, налево — сказку говорит…

Я все‑таки старался читать поэму не слишком быстро и с выражением. Жены притихли, по–моему, они даже дышали через раз. Все им рассказать до сигнала на обед я не успел.

— У меня получилась ерунда! — всхлипнула Алина. — Вот это стихи!

— Давайте не пойдем на обед! — поддержала ее Лана. — Очень хочется дослушать, чем все закончилось.

— Стихи стихами, — возразил я. — А обед обедом. Вы как хотите, а я голосую за обед, стихи, в отличие от него, никуда не денутся. Стихи у тебя, Алина, замечательные. Просто сейчас ты слушала те, которые написал один из лучших поэтов нашего мира. А чем все закончилось, вы и так знаете.

— А ты можешь спеть песни на своем языке? — загорелась Лана. — Ты говорил, что у вас и слова в стихах, и музыка куда лучше нашей!

— Я вам и поэму дочитаю, и песни спою, я даже станцую, но только после обеда. Пошли быстрее, опоздаем, а я хочу есть!

— Пошли, сестра, — со вздохом сказала Алина. — А то он до тех пор, пока не поест, будет злой и бесчувственный. Мужчины, они все такие.

На обед жены меня потащили почти бегом, а за столом навалили в мое блюдо кусков, и Лана, сидящая рядом, все время пихалась локтем, чтобы я быстрее жевал. Едва Игнар встал, как девушки почти выволокли меня из‑за стола и под удивленными взглядами придворных и самого короля, потащили к выходу. Ольма хотела о чем‑то со мной поговорить, но была ими проигнорирована. Хорошо еще, что в Арлан приехал дядя Ника, и мальчишка убежал на обед в замок герцога, от него они так просто не отмахнулись бы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.