Андрей Астахов - Крестоносец Страница 14

Тут можно читать бесплатно Андрей Астахов - Крестоносец. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Андрей Астахов - Крестоносец читать онлайн бесплатно

Андрей Астахов - Крестоносец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Астахов

      - Он мне достался по наследству, - ответил я. Незнакомец понимающе покачал головой.

      - Значит, - сказал он, - вы наследник великого рыцаря. Ваш почтенный батюшка понимал толк в оружии. Только вот не знаю, какой кузнец какого народа мог отковать эту прелесть. Похож на имперский полуторник, но форма дужек необычная. Они образуют угол, обращенный острым концом к рукояти - хм! Вы знаете, что ваш меч стоит кучу денег?

      - Знаю, сэр, но он не продается.

      - Конечно. Только набитый дурак продаст такой меч. Знаете, если вы когда-нибудь все же захотите его продать, помните, что этот клинок стоит....ммм.... сорок золотых. Тот, кто предложит вам меньше, просто захочет вас ограбить. А тот, кто разбирается в оружии, заплатит вам все пятьдесят монет. - Тут незнакомец вложил клеймор в ножны и вернул мне, к моему великому облегчению.

      - Благодарю вас, сэр, - с самым учтивым поклоном сказал я. - Вы очень любезны.

      - Меня зовут Роберт де Квинси, - отрекомендовался незнакомец. - Могу я спросить ваше имя?

      - Конечно, сэр. Меня зовут Эвальд, а мою подругу Домино.

      - Домино? Очень необычное имя для эльфки, - Сэр Роберт положил на протезную ладонь очередной орех. - Простите мое любопытство, но что вас привело в эту дыру?

      - Мы путешественники, сэр. Направляемся в Проск.

      - Понимаю. - Сэр Роберт бросил на нас быстрый взгляд из-под кустистых бровей. - Вы, наверное, голодны. Позвольте, я угощу вас.

      - Нет, сэр, мы... - Я поймал красноречивый взгляд Домино. - Спасибо, сэр.

      - Ваша вежливость мне по душе, мой друг. Эй, корчмарь! Хлеба, жаркого, колбасы, зелени, фруктов! Пить местное пиво не советую, оно отвратительно. Лучше возьмите чистой воды.

      - Ваша рука, - сказал я, усаживаясь напротив сэра Роберта. - Вы потеряли ее в бою?

      - Если бы! На охоте это случилось. Проклятый медведь. Благослови Матерь моего врача: гангрену он остановил, но руку мне не спас. А кузнец смастерил этот замечательный протез. - Сэр Роберт улыбнулся Домино. - Мой личный врач эльф, сударыня. Это к вопросу об эльфах.

      - Как вы догадались, что я виари? - спросила Домино.

       Вместо ответа сэр Роберт запустил руку за воротник и показал нам висевший у него на шее овальный золотой медальон. На медальоне был изображен крест-маскле. *

      - Вы фламеньер, - Домино тут же опустила глаза.

      - Не пугайтесь, - Сэр Роберт расколол еще один орех. - Как я уже сказал, к эльфам я отношусь с глубокой симпатией.

      - А что, разве фламеньеры преследуют эльфов? - спросил я.

      - Чепуха. Фламеньеры никого не преследуют.

      - Но я слышала, что имперская церковь считает эльфов опасными магами, - отважилась заметить Домино.

      - В Церкви, как и везде, хватает невежд и идиотов, - ответил сэр Роберт. - Умные люди давно понимают, что эльфы нам не враги. Хотя признайтесь,

      * Маскле - крест, состоящий из пяти крестообразно расположенных ромбов.

      ваш народ тоже относится к людям без особой любви.

      - Это есть, - призналась Домино.

      - Вот видите. Потому я так удивился, увидев вас вместе. Но это неважно...Ага, вот и наш обед!

       Сэр Роберт прочитал короткую молитву, и мы принялись за еду. За два дня, проведенных в этом мире, я впервые поел по-человечески. И пускай мясо было недосоленным и пережаренным, а колбаса отдавала прогорклым бараньим жиром - это было неважно. Домино ограничилась фруктами и водой. Сэр Роберт вообще ничего не ел, кроме своих орехов.

      - Я слышал ваш разговор с корчмарем, - сказал сэр Роберт, когда мы насытились. - Ищете работу?

      - Да, хотели бы подзаработать немного. Как-то плохо без денег.

      - Согласен. И есть варианты?

      - Местные нам посоветовали с бурмистром поговорить. Вроде тут мертвяк какой-то завелся.

      - И вы собираетесь убить этого мертвяка? - Сэр Роберт слегка улыбнулся. Меня это задело: фламеньер, похоже, не принимал меня всерьез.

      - Я всего лишь хотел навести справки, - ответил я, помедлив.

      - Насчет мертвяка я слышал. Но мне кажется, это всего лишь болтовня Холмских крестьян. Им везде мерещатся чудовища. То ночницы, то топлецы, то мертвяки. Суеверный народ.

      - Что ж, значит, мы не пойдем к бурмистру.

      - У вас есть опыт общения с существами из Нави?

      - То есть с мертвяками? Если честно, то нет.

      - Тогда ваша отвага делает вам честь. Убить мертвяка довольно сложно. Даже вашим отличным мечом.

      - Вы так думаете?

      - Уверен. - Сэр Роберт произнес это "уверен" так, что сомневаться в его компетентности было бы нелепо. - Я подумал, что могу кое-что вам предложить. Согласитесь, буду вам признателен. Не согласитесь, ваше право.

      - Какая-то работа? - спросил я, обгладывая остатки мяса с бараньей лопатки.

      - Я приехал в Холмы по поручению нашего комтура, шевалье де Крамона. Он приказал мне встретить и проводить в Паи-Ларран нашего курьера, который был отправлен на юг и возвращался обратно. Это надежный человек, который всегда доставлял депеши в срок. Он должен был прибыть в Холмы еще неделю назад, но его все нет. Это меня беспокоит, я опасаюсь, что он мог попасть в беду. Местная власть мне не внушает доверия, а ждать подкрепления из Паи- Ларрана нет времени.

      - И вы хотите...

      - Чтобы вы отправились со мной на поиски. Гонец мог застрять либо в Вильче - это городок к югу от Холмов, - либо на пограничном посту на берегу Солоницы, в полусотне лиг отсюда. Лошадей я вам дам и заплачу за помощь один золотой. Что скажете?

      - Как, Домино? - спросил я.

      - Решай ты, - ответила девушка. - Мне все равно.

       Я задумался. Сэр Роберт производил впечатление порядочного человека, и мне не хотелось думать, что он задумал какую-то ловушку. Хотя, с другой стороны, ему очень понравился мой меч...

      - Простите, сэр Роберт, нам надо поговорить с глазу на глаз, - сказал я рыцарю. - Домино, пойдем.

      - Я ему не доверяю, - заявила Домино на улице. - Фламеньеры хищники и лицемеры.

      - Меня другое беспокоит. Он положил глаз на мой меч. Видела, как он его разглядывал?

      - И это тоже. Надо отказаться. Он заведет нас в какую-нибудь западню.

      - Значит, отказываемся?

      - Да.

      - Хорошо, я пойду, скажу ему.

       К моему большому удивлению сэр Роберт де Квинси не выказал ни малейшего неудовольствия.

      - Жаль, - только и сказал он, раскалывая очередной орех. - Но у вас еще есть время передумать, мастер Эвальд. Я отправляясь в Вильчу сегодня вечером, так что найдете меня в этой корчме, если вдруг захотите помочь. А пока желаю вам приятно провести время в Холмах.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.