Диана Галлахер - Темная месть [Dark Vengeance] Страница 14

Тут можно читать бесплатно Диана Галлахер - Темная месть [Dark Vengeance]. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Диана Галлахер - Темная месть [Dark Vengeance] читать онлайн бесплатно

Диана Галлахер - Темная месть [Dark Vengeance] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Галлахер

— Пайпер. — Лео опустился перед ней на колени. Когда он при их прошлой встрече рассказал о бессилии Старейшин, она изо всех сил старалась крепиться. А он так и не понял, чего ей это стоило. — Что случилось?

Пайпер шмыгнула носом, утерла мокрую щеку и ответила:

— Миллия совсем пропала.

— Миллия? Вон та бабка на экране? — Лео отпрянул и чуть не плюнул с досады.

Пайпер кивнула, и по щекам вновь побежали слезы.

— Миллия хотела выиграть лодку для своего внука, чтобы он побольше времени проводил на улице, а не перед телевизором или за игральными автоматами. Но она не ответила на вопрос и не получила ничего, кроме годового запаса моющего средства, которое вовсе не так чудесно, как утверждает спонсор.

— Какая трагедия, — произнес Лео насмешливо. Потом решил сменить тему и спросил: — А что ты готовишь?

— Витаминную смесь для Гилберта, — ответила Пайпер и затряслась от нового приступа плача.

— Гилберт? — Лео моргнул. — Это, часом, не гремлин?

Она кивнула.

— И ты его кормишь? — спросил Лео изумленно.

— Не кричи на меня, Лео Уайетт! — взвилась Пайпер, сверкая глазами. — Должна же я чем–то занять его до тех пор, пока ты придумаешь, как с ним справиться. Ты видел, что творится в ванной?

Лео покачал головой и спросил:

— Неужели там хуже, чем на кухне?

Пайпер наклонилась к мужу и понизила голос:

— Он распылил вентиляционную трубу.

— Но что канализационный гремлин делал в вентиляции?

— Очевидно, забрался туда от обиды.

— Очевидно, — повторил Лео. Ему же самому стало очевидно лишь то, что состояние жены явно ухудшилось. Так что гремлин был не самой большой бедой. — А Фиби дома?

— На чердаке, — указала Пайпер ложкой. — Пытается найти ответ на все вопросы в «Книге Теней».

— Никуда не уходи, — приказал неожиданно Лео. — Я скоро вернусь.

Пайпер взяла пульт и переключила канал, а он кинулся вверх по лестнице.

* * *

— Что случилось, Лео? — Фиби сидела на полу по–турецки и рылась в старом сундуке.

— Пайпер сказала, ты смотришь «Книгу Теней». — Лео обернулся к подставке и увидел, что фолиант лежит нераскрытым.

— С чего бы это? — Фиби взяла какой–то пестрый шарф и бросила его обратно на кучу одежды.

— Вот видишь, ты даже не помнишь того, что было минуту назад. — Лео замолчал, думая, как бы убедить ее в своей правоте. — Значит, тебе ни в коем случае нельзя прикасаться к книге.

— Какой ты строгий, — сказала Фиби, доставая из сундука розовый детский свитер с монограммой. — По–твоему, это так серьезно?

— Думаешь, что я волнуюсь понапрасну? — Лео улыбнулся, хотя был страшно обеспокоен. — Ты должна мне помочь.

— Ладно. — Фиби поднялась и отряхнула свои джинсы. Потом оглядела надетый на ней свитер с широкими рукавами. — Какой красивый! Откуда он взялся? — Наверное, из сундука. — Лео схватил ее за руку и потянул к выходу.

— Идем же. Ты должна мне помочь.

— А что случилось?

— Расскажу внизу. — Он вытащил Фиби на лестницу. В гостиной уже не надо было бы столько всего объяснять.

— Что ты смотришь? — спросила Фиби у сестры.

— Какую–то мыльную оперу под названием «Там, где кончаются все пути». — Пайпер утерла заплаканные глаза рукавом рубашки. — И как только люди смотрят такое каждый день? Сколько же тут горя…

— Как и в нашей жизни, — пробормотала Фиби,

Лео отобрал у жены тазик с витаминной смесью.

— Где твой компьютер, Фиби? — спросил он.

— Не знаю. — Девушка огляделась по сторонам. — Я нигде его не вижу.

Пайпер поднялась на ноги и толкнула Лео в грудь.

— Отнеси Гилберту угощение, а я найду компьютер.

— Пайпер… — Лео замолчал, стараясь не сорваться. Обычно он проявлял ангельское терпение, но теперь ему казалось, что Зачарованные окончательно посходили с ума. — Кто–нибудь из вас пробовал сегодня воспользоваться своей силой?

— Не знаю, — ответила Фиби.

— Мы же решили повременить, разве не помнишь? — Пайпер помотала головой.

— Серьезно? — удивилась Фиби. — Когда?

— Не важно когда, — сказал Лео. — Попробуй–ка взлететь.

— Конечно. — Фиби глубоко вздохнула. Видя, что ее ноги все еще стоят на полу, она сжала зубы и зажмурилась. Эта концентрация помогла ей подняться на несколько сантиметров. Фиби парила пару секунд, пока гравитация не пересилила магию.

— Совсем плохо. — Пайпер закусила губу.

— Я вернулась! — В комнату вошла Пейдж и, сбросив сумку на пол, бухнулась на диван.

— Что–то ты рановато. — Пайпер поглядела на часы и снова начала всхлипывать. — Еще только четыре часа, Пейдж. Мистер Коуэн убьет тебя. Что же будет с нашим бюджетом?

— Да брось ты. — Пейдж зевнула. — Он сам меня отпустил.

— У тебя температура? — Фиби положила руку ей на лоб, но сестра стряхнула ее.

— Нет, просто засыпаю на ходу. Мистер Коуэн уверен, что я что–то подцепила, и выставил меня, пока всех не заразила.

— Кажется, это первая удача за сегодняшний день, — сказал Лео. — Может быть, когда ты проснешься, сможешь овладеть своей силой.

— У вас тоже все плохо? — Пейдж подняла веко пальцами.

— Кажется, да. — Фиби вздохнула и села на подлокотник дивана. — Я не могу оторвать ноги от земли.

— Ну и ну, — Пейдж уронила голову на подушку, и ее глаза снова закрылись. — Но я думала, мы не собираемся использовать нашу силу до тех пор, пока во всем не разберемся.

— Правда? — Фиби прикрыла рот ладошкой. — Вот те раз.

— У меня возникла одна догадка, — сказал Лео. Ему не хотелось говорить большего без доказательств. — Пайпер, попробуй–ка что–нибудь обездвижить.

— Ладно. — Пайпер выбросила руки в сторону телевизора. Фигуры на экране не остановились, а лишь стали двигаться медленнее. — Так…

— Ты умеешь замедлять движение? — спросила Фиби.

— Я не нарочно так сделала, — покачала головой Пайпер. — Может быть, я не разучилась хотя бы взрывать?

И прежде чем Лео успел возразить, она направила поток энергии на цветочный горшок. Но цветок уцелел. Лишь задрожали листья да осыпалось несколько лепестков.

— Значит, дела еще хуже, чем вчера. — Пейдж повернулась на бок, лицом к комнате.

— Трудно сказать. — Пайпер пожала плеча ми. — Вчера я не пыталась ничего взорвать.

— Твоя очередь, Пейдж, — произнес Лео.

Та села и пошевелила пальцами. В комнате повисла напряженная тишина. Она вытянула руки вперед и приказала:

— Пульт!

В первый момент ничего не произошло.

И лишь через пару секунд пульт засверкал и медленно поплыл по воздуху в руки Пейдж. Потом его очертания начали изменяться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.