Диана Галлахер - Темная месть [Dark Vengeance] Страница 15
Диана Галлахер - Темная месть [Dark Vengeance] читать онлайн бесплатно
— Пульт!
В первый момент ничего не произошло.
И лишь через пару секунд пульт засверкал и медленно поплыл по воздуху в руки Пейдж. Потом его очертания начали изменяться.
— Ну, это не совсем то, чего я ожидала.
— Дай–ка посмотрю. — Лео взял у нее пульт, который на первый взгляд выглядел нормально. Но потом он увидел, что все кнопки расположены беспорядочно, а надписи стали бессмысленным набором букв.
— О Боже! — воскликнула Пейдж, когда Лео показал ей изменения. — Это уж точно намного хуже, чем вчера.
— Вот это я и хотел выяснить, — произнес Лео наставительным тоном, и все взоры обратились к нему. — Вчера произошло что–то, уменьшающее вашу силу в исходной точке.
Сестры удивленно переглянулись.
— Но ведь ничего не произошло, — сказала Пейдж.
— Нет, произошло, — повторил Лео твердо. — То, что с вами случилось, нельзя объяснить утомлением и стрессом.
— Я ничего не понимаю. — Фиби потерла виски.
— И я тоже, — всхлипнула Пайпер.
— Но если так, — сказала Пейдж, — значит, эта вещь подействовала на нас одновременно. Трудно поверить, но мы за два дня собирались вместе всего один раз.
— Гилберт! — воскликнула Пайпер.
— Какой еще Гилберт? — спросила Пейдж.
— Так она назвала гремлина, — объяснил Лео. — Но эти твари не обладают сверхсилой, способной принести кому–то вред или пользу. Они могут лишь разрушать простейшие сооружения, вроде канализации или самолетов времен Второй мировой.
— Ты дала имя гремлину? — Пейдж поглядела на сестру в изумлении.
— Оставьте Гилберта в покое, — сказал Лео. — Он здесь ни причем. Мы должны разобраться во всем прежде, чем вы лишитесь остатков сил.
— Ты что–нибудь придумал? — спросила Пейдж с надеждой.
— Не так уж много, — покачал головой Лео. — Я только понял, что вчера вы соприкоснулись с чем–то, невиданным прежде. И, что бы это ни было, вы дважды вступили с ним в контакт.
* * *Пейдж пыталась отогнать Гремлина, впившегося в ее ногу, но эта маленькая тварь запускала когти все глубже.
— Ну же, Пейдж.
— А? Что? — Пейдж проснулась и огляделась. Оказалось, что это Фиби трясет ее за коленку.
— Уже почти семь. Пора вставать.
— Зачем? — Пейдж зевнула, подтянула колени к груди и положила руку на голову. Она все еще лежала на том диване, на который бухнулась, придя домой.
— Ну… — Фиби откашлялась. — Постой–ка, я попытаюсь вспомнить.
Пейдж поглядела на нее полузакрытыми глазами. Свитер, одетый на Фиби, показался ей незнакомым. Он напоминал одежду хиппи шестидесятых годов и очень шел к джинсам.
— Миленький свитерочек. Ты была в комиссионке?
— Нашла на чердаке, — ответила сестра, потом уселась на чайный столик и положила компьютер на колени. — А что ты спросила перед этим?
— Зачем я должна вставать? — напомнила Пейдж.
— А, верно. — Фиби поглядела на экран и улыбнулась. — Потому что Пайпер готовит ужин, а Лео зовет тебя посмотреть «Книгу Теней». Из меня сегодня плохой помощник.
— Кому же из вас пришло в голову использовать компьютер вместо кратковременной памяти? — Пейдж села и спустила ноги на пол. Ей казалось, будто веки приклеились.
— Не помню, — вздохнула Фиби. — Наверное, Лео. Но придумано здорово. — Она вновь поглядела на экран. — Кажется, мы составили полный список.
— Впечатляет, — сказала Пейдж. — И там написано, зачем Лео зовет меня смотреть «Книгу»?
— Нет, но… — Фиби пробежала пальцами по клавишам. — «Книга Теней» на кухне. Лео и Пайпер заканчивают там убираться.
— Может быть, они дадут мне поспать? — Пейдж потянулась, потом поправила свою смятую рубашку. — Я была бы просто счастлива.
— Вряд ли, — сказала Фиби, и они вместе вышли в коридор. — Согласно данным компьютера, Пайпер совсем выбита из колеи потому, что ты испортила пульт.
— Правда? — Пейдж растеряно поглядела на нее. — А то, что она повредила цветок, ничего?
Пейдж направилась прямехонько к холодильнику и вытащила оттуда бутылочку сока. Пайпер и Лео, похоже, забыли об уборке и задумались над решением возникшей проблемы. Кухня выглядела примерно так же, как и утром, только в одной из двух раковин возвышалась огромная гора мусора.
— Что, Гилберт сломал измельчитель? — спросила Пейдж.
— Пока мне не хочется вытаскивать его оттуда. — Пайпер вывалила на кучу какую–то серую массу, потом поставила тазик в пустую раковину и наполнила его водой. — У нас и без гремлина дел хватает.
— У нас завелся гремлин? Почему его нет в моем списке? — Фиби поставила компьютер на стол и стала записывать новые данные. — «Не трогать мусор в раковине. Там сидит гремлин, и очень злой».
— Надеюсь, теперь ты не будешь больше засыпать, Пейдж. — Лео поставил уцелевшие кофейные чашки в буфет и закрыл кран.
— Постараюсь. — Пейдж зевнула, села напротив Фиби и раскрыла «Книгу Теней». — Кто–нибудь скажет мне, что нужно искать?
— Извини, — покачал головой Лео. — Думаю, если найдется что–то нужное, ты это сразу поймешь.
Пейдж кивнула и стала перелистывать страницы. Этот огромный том, передававшийся в семействе Холлиуэл из поколения в поколение, писался в основном предками Зачарованных, причем совершенно хаотично. Как правило, «Книга» сама открывалась на нужном месте. Может быть, она не подведет и в этот раз.
— Итак, я внесла запись о гремлине в куче мусора. — Фиби поглядела через плечо на Лео и Пайпер. — Нет ли еще информации о нем?
— Есть, — ответила Пайпер. — Если куча заметно уменьшится, нужно ее пополнить. Как вы думаете, что мне заказать в китайском ресторанчике «Сунь Ли»?
— Что–нибудь кисло–сладкое, — сказала Фиби.
Пейдж вопросительно подняла бровь. Теперь было не так заметно отсутствие кратковременной памяти. Благодаря компьютеру Фиби могла в какой–то мере участвовать в общих делах.
— Яичный рулет и краба по–рангунски, — Лео пододвинул стул. — И лучше двойные порции. Я голоден, как волк.
— Приют! — Пейдж внезапно вскочила на ноги. — Я же должна была работать в приюте!
— Я позвонил Дугу и сказал, что ты заболела, — откликнулся Лео. — Раз уж тебя отпустили с работы, то это вполне логично.
— Да уж, я бы не смогла подавать еду во сне. Спасибо тебе. — Пейдж села на место. Подперла голову рукой и вновь принялась перелистывать страницы. — Надеюсь, Дженнифер и Кевин справятся без меня.
— Фиби пропустила свои занятия, и я тоже не пошла в клуб. Никто не выйдет из дома до тех пор, пока… — Пайпер сморгнула набежавшие слезы, — мы не найдем хоть какой–нибудь ответ.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.