Надежда Журавлева - Огни на болоте Страница 14

Тут можно читать бесплатно Надежда Журавлева - Огни на болоте. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Надежда Журавлева - Огни на болоте читать онлайн бесплатно

Надежда Журавлева - Огни на болоте - читать книгу онлайн бесплатно, автор Надежда Журавлева

— Я никого не предавал. Ты можешь не верить мне, Шиорка, если хочешь. Тогда я уйду отсюда, из Темноречья, и больше никогда не появлюсь здесь. Этого достаточно?

— Нет. — Шиорка качнул огромной, с тяжелыми бычьими глазами, головой. — Совершенно недостаточно. Ты предатель, Глард, и никуда ты не уйдешь.

Неожиданно он сделал быстрое, незаметное глазу движение, и перед глазами Гларда блеснул тяжелый меч Шиорки. Красуясь, гигант наотмашь рубанул по ближайшей лампе. Мутное стекло с тусклым, похожим на болотный огонь, огоньком, разлетелось. В палатке сильно потемнело, теперь ее освещала только одна лампа.

Глард не пошевелился. Он здраво оценивал свои силы и понимал, что не успеет даже коснуться рукояти. Бороться с Шиоркой было так же невозможно, как и с драконом, и этот человек казался таким же сильным.

"А может, ты и есть дракон, Шиорка?! — с ненавистью подумал Глард. — Может, ты просто играешься с нами, а на самом деле — ты и есть этот имперский дракон?! Тьма тебя побери, хочешь ты или нет, а до твоей сути я докопаюсь! Я узнаю, кто ты такой, змей!"

Великан кивнул, глядя ему в глаза. Он принял вызов. Меч, тяжелый, но на редкость быстрый, медленно опустился.

— Но есть и другой выход. Ты докажешь, что не предавал нас. Поедешь со мной на охоту за наместником, как и обещал. Если мы сможем его поймать и убить — радуйся богам. Тогда ты действительно уйдешь и больше никогда не появишься в Темноречье. Если же нет… виселица стоит очень дешево, особенно если заставить заключенного самого сделать ее.

Темный, застывший взгляд Шиорка буравил Гларда, выпивал силы и душу. И, самое главное, он действительно был прав.

Медленно, очень медленно Глард кивнул.

— Согласен.

Шиорка ответил ему кивком и медленно убрал меч в ножны.

— Вот и хорошо, — улыбнулся он. — Я знал, что мы придем к взаимовыгодному соглашению.

* * *

В путь начали собираться немедленно, едва окончив совет. Хотя совет ли? Это была речь одного человека, Шиорки, который внимательно выслушал блеяние темнореченцев, а потом провозгласил, что лучший выход — оставить власть как есть, то есть в руках совета. На том и порешили.

Непонятно каким образом слух о предательстве Гларда просочился в войско, и теперь каждый четвертый темнореченец считал своим долгом назвать его перебежчиком и предателем: кто тихо, шепотом, а кто — во всю мощь глотки, ничуть не скрываясь. Их не удерживали даже тычки товарищей по строю, да и те понемногу начинали сомневаться в своей правоте. Поэтому спустя жалкий час после совета Глард уже всерьез мечтал об отъезде.

Решено было ехать небольшим отрядом в пять человек. Как здраво высказался Югап, вряд ли свихнувшийся наместник найдет где-то помощников, а много охотников слишком перебудоражат страну. Избранными "мстителями" оказались Глард, Шиорка, Норид и двое темнореченцев побойче, чтобы исполнять самую черную работу. Югапа, к радости капитана, оставили управлять войском и не давать людям разойтись по деревням.

— Не верю я в твое предательство, Глард, — сказал напоследок новоявленный командир. — Не тот ты человек, чтобы предать.

— Спасибо, — дернул щекой Глард, — но вот они-то поверят? Они ведь Шиорке верят, этому змею! Тьма, да мне иногда кажется, что это не люди — овцы какие-то!

— А кто такие овцы?

От такого вопроса Глард растерялся; он уже успел забыть, что в этом забытом Первостихиями болоте действительно не разводят овец.

— Неважно…

Югап повернул голову и указал куда-то за спину Гларду.

— Гляди-ка, уже запрягают. Как-то очень шустро…

Капитан обернулся, и его глазам предстало презабавнейшее зрелище: несколько темнореченцев пытались впрячь в телегу троих болотных коньков, а животные, вовсе не желающие этого, старательно выворачивались из веревок.

Вообще-то, с настоящими конями эти звери имели очень мало общего. Куда больше они походили на ящериц, но очень длинноногих, с широкими лапами, напоминающими весла, и короткими мордами-рылами. Упряжь у них тоже была необычная, сделанная специально под таких животных. Обычная лошадь скинула бы ее за минуту, но коньки, стоило накинуть на них веревку, тут же смирнели и больше не сопротивлялись.

Но как только к телеге подтащили грубо сколоченную клетку с серым монстром, коньки словно обезумили. Они разом рванулись в стороны, опрокидывая конюхов и отчаянно ревя, а телега опасно затрещала. Окружившие ее люди поспешно попятились, лишь самые храбрые рискнули подскочить к испуганным животным и попытаться их успокоить.

— Но! Не шалите, буйные! — крикнул им Югап. Услышав его голос, коньки немного успокоились и застыли на месте, тяжело раздувая ноздри. Короткие тонкие хвосты непрестанно шевелились: верный признак беспокойства.

— Куда это его? — лениво спросил Глард, наблюдая, как клетку пытаются загрузить на телегу.

— Да куда… Как ты… Шиорка предлагал — императору. Без гонцов, без всего, будто мы ненормальные. Говорит, возницы доставят только до Пустоземья, а дальше через поставщика — правителю, вместе с запиской особого содержания. — Югап сплюнул. — Ближайшим путем к границе… Ну, ты знаешь.

— Знаю.

Глард действительно знал про этот "ближайший путь". Сплошные болота с редкими вкраплениями нормальной земли, по которым могут пройти только коньки.

— А телега пройдет? — с сомнением спросил капитан. — Тяжелая же, а тут еще и этот…

— Пройдет, куда денется, — пожал плечами Югап. — Некуда деваться. Да, кстати, — оживился он, — мы следы наместника отыскали. Ведут в ту же сторону, так что некоторое время будете вместе идти.

Глард безразлично кивнул. Как раз это интересовало мало.

— Эй, капитан, ты чего ждешь? Сейчас всех коней расхватают!

Это оказался Норид, который все еще продолжал называть Гларда "капитаном". Остальные предпочитали более емкое и выразительное "предатель".

— Ну, ни пуха, ни пера, — усмехнулся Югап. — Вот, на память… — Он вытащил из-за пояса нож и протянул его приятелю. — Пусть напоминает тебе о Темноречья.

Глард кивнул. Принимая подарок. Нож оказался неплох, из хорошей стали, видно, привозной. Рукоять только неудобная, потом надо будет исправить…

— Благодарю. И тебе тоже удачи. Она вам пригодится.

Темнореченец серьезно кивнул, и Глард нехотя подошел к своему "командиру". Коней — на этот раз обычных, которые жили во всей империи, — уже привели и снарядили.

— О, предатель пришел? Что, попрощался с дружками? — усмехнулся Шиорка, сидящий на гнедом жеребце, таком же громадном, как и его хозяин. — Живо на коня, чем скорее мы догоним нашего беглеца, тем будет лучше для нас всех. Если догоним, конечно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.