Легенды Лиса (сборник) (СИ) - Карелин Антон Александрович Страница 16
Легенды Лиса (сборник) (СИ) - Карелин Антон Александрович читать онлайн бесплатно
– Когда я сорвала ее, я причинила ей боль, – вскакивая, произнесла она пронзительно-звонко, пытаясь говорить так выразительно, чтобы они сразу же поняли. – И почему-то эта боль ушла в Небо. Наверное, чтобы Она могла спастись. Небо приняло ее, но и оно вскоре может не выдержать!
– Что это может значить? – осведомился профессор, сильно встревоженный. Обращался он, судя по взгляду, к Большой Верад. Провидица повернулась к нему и, не глядя, простерла руку в сторону Алисы.
– Спрашивайте у нее.
– Это значит, – сказала Алиса, слегка пошатываясь от слабости, но делая еще один шаг к жемчужнице, – что мы пленили Королеву Жемчужниц. Она плыла по небу по своим делам… а мы безжалостно сорвали ее.
Слова слетали с губ Алисы скорее даже помимо ее воли. Они приходили откуда-то из глубины, и сыпались на пол, как тяжелые жемчужины. Угрожающе стуча.
Первым пришел в себя профессор. Он все-таки был мужчиной.
– Вы хотите сказать, – по-деловому, без сантиментов осведомился он, сразу принимая Алисину терминологию, – что Королева Жемчужниц поддерживает постоянную связь с воздушными потоками?
Алиса не знала, так ли это на самом деле. Но почему-то уверенно кивнула, прежде чем задуматься.
– Как такое может быть? – спросила Мэй, поежившись от сквозняка и, осознав это, замерла с округлившимися глазами.
– Вообще-то, – ответил за нее Тамник, – Жемчужницы действительно взаимосвязаны с окружающей их ветряной средой. На самом деле, именно благодаря этой способности они перемещаются в нужном им направлении. И более того – нам известно, что значительное скопление жемчужниц способно при желании вызвать ветер в нужном им направлении. Подчас… ураганный ветер. Так они обороняют свои колонии от хищников и некоторых видов травоядных. Именно это свойство и стало причиной перевода наших исследований авалонской жемчужницы в статус военных. Все это секретная, закрытая информация. Я разглашаю ее в силу чрезвычайности обстоятельств и только потому что… Если эта жемчужница действительно… Королева… от жизни которой зависит развитие обширной колонии жемчужниц… хм, возможно, сейчас случится действительно серьезная Буря.
Он поежился.
– Ирина! – голос мисс Грант буквально хлестнул по воздуху. – Если она как-то связывается с небом и командует ветром, очевидно, с помощью вибрации. Ты можешь обнаружить используемую ей частоту?
– Я попытаюсь, – кивнула Полякова, поднимая браслет к губам и начиная отдавать какие-то краткие команды. К ее браслету была подключена не только Лин, но и все остальные системы приюта, и она могла управлять ими, не сходя с места.
– В принципе… – снова осторожно встрял профессор Тамник, – нам известен их способ сообщения с воздушными потоками… Подключите свой браслет к терминалу, я перешлю вам информацию.
Все время, пока шла передача данных, двое человек в комнате не слушали возбужденно переговаривающихся профессора и сестер. Алиса и Слепая Анна, словно вслушиваясь в далекий неслышимый голос, или в самих себя, застыли в разных местах директорской комнаты, и стояли неподвижно, в ожидании неизвестно чего.
Первой на это обратила внимание Мэй.
– Алиса, – негромко окликнула она, – с тобой все в порядке?
– А?.. Не знаю, – качнула головой та. – Мы что-то делаем не так… Мне кажется.
На это изречение, даже сказанное тихим голосом, обратили внимание почти все.
– Послушай, – задумчиво произнес Тамник, на лбу которого обозначилась глубокая складка, – ты хочешь сказать, что после вашего симбиотического взаимодейств… после того, как она была с тобой соединена, между вами сохраняется какая-то связь?
Алиса, если честно, об этом не думала. Теперь же, услышав это, она поразилась собственной глупости. Прислушалась к себе.
– Ничего такого не чувствую. Но только…
– Информацию получила, – отрапортовала Полякова, – частота моделируемая. Могу перекрыть ее помехами.
– Чувствую! – воскликнула Алиса, внезапно четко осознав одну очень важную вещь.
Директриса в шоке уставилась на свою воспитанницу.
– Мы тебя внимательно слушаем, Девятнадцатая, – сказала она.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Вообще-то, Алиса соврала. Никакой связи она не чувствовала. Но когда старший техник сказала, что может прямо сейчас прервать плач жемчужницы, доносящийся до небес, Алисе вдруг стало дурно. И, не мешкая, она высказала эту важную вещь, которую осознала.
– Нельзя делать этого, послушайте! Нельзя затыкать Королеве рот! Она не хотела нас наказывать. Все это время она беседовала с Небом… и, наоборот, сдерживала его! Но она умирает. И если… как только она умрет, Небо обрушится на нас.
– Буря становится сильнее и приближается, – сказала Слепая Анна в наступившей звенящей тишине. – Примерно девять баллов. Синоптики Авалона пытаются удержать ветряной фронт силовыми полями и погодными ракетами. Они думают, что удерживают. Но удерживает их она.
Рука ее указывала на аквариум. Жемчужница безмолвно парила в нем, как в замкнутом мертвеющем небе, слабо светящаяся. Тысячи ее отростков переливались, медленно угасая.
– Девять баллов, – пробормотала Мэй, – на Авалоне не было зарегистрировано бурь и штормов сильнее шести, ну максимум семи.
Что-то щелкнуло. Это скрепка в руках мисс Грант переломилась на две части.
– Верад, что нам делать? – сухим голосом спросила она.
– Займитесь людьми, – чужим голосом сказала слепая девушка. – Я займусь Народом Тумана. Я выхожу.
Глаза ее угасли, стали невыразительными и блеклыми.
– А? – удивленно спросила Анна. – А?..
– Кларисса, выведите ее! – приказала мисс Грант, приходя в себя и начиная действовать. – Ира, свяжитесь с погодной службой, объясните им ситуацию. Профессор, поставьте в известность военных, пусть они отдадут соответствующие приказы Авалонскому гарнизону. Мэй, Алиса! Вынесите жемчужницу… Королеву на воздух. Кларисса, возьмите медицинский катер и отвезите Королеву как можно дальше от приюта к западу. Сделайте все, чтобы она выдержала до подхода ветра. Оставьте ее на пути бури и быстро возвращайтесь обратно. Все всё поняли?
– Да! – хором ответили присутствующие.
– Богемия! Займись детьми. Все должны быть внутри приюта через десять минут. И Ирина! Начинайте наглухо закрывать все окна и двери. Я сделаю звонок в правительство… Да поможет нам Бог.
Мэй с Алисой ухватились за пластиковые ручки аквариума и помчались вниз.
Жемчужница тускло переливалась в голубой воде, и Алиса шептала себе под нос: «Держитесь, держитесь… Ваше Величество». Ей было все равно, что жемчужницы неразумны. Она знала: Королева услышит ее.
Входные двери автоматически распахнулись, и мощный поток ветра ударил им в лицо.
Шторм
На улице дул сильный ветер, и сорванные с деревьев листья носились по двору, будто души потерянных детей. Оказавшись там, и женщина, и девочка вздрогнули: над Авалоном нависла разросшаяся на пол неба сизо-черная стена надвигающегося шторма.
– Сейчас прибудет Кларисса, – глядя на клокочущее небо, сказала Мэй. Лицо старшей швеи выражало внутреннюю борьбу.
– Что с вами? – спросила Алиса.
– Слишком невероятно! – раздраженно воскликнула та, всплеснув руками, оглядывая пронизанный молниями, пульсирующий грозовой фронт, нависающий над плато, и медленно приближающийся. – Почему это происходит именно сейчас, именно с нами?!
Секунду Алиса думала, и мысли ее метались, как листья по ветру, столь же беззащитные и мельтешащие.
– Потому что мы виноваты, – дернув плечом, ответила она.
– Да! Мы, оказывается, чертовски виноваты!.. Но сильнее нас виноваты эти военные, и профессиональные охотники, которые жемчужниц поймали больше в пятьсот раз!.. Виноваты музеи и гостиницы по всей галактике, коллекционеры, которые все это время скупали нить, вышивки, гобелены и аппликации! Виноваты ученые, которые вовремя не додумались, что жемчужницы, быть может, разумны!..
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.