Остров Дохлого дракона. Часть вторая (СИ) - Шопперт Андрей Готлибович Страница 16

Тут можно читать бесплатно Остров Дохлого дракона. Часть вторая (СИ) - Шопперт Андрей Готлибович. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Остров Дохлого дракона. Часть вторая (СИ) - Шопперт Андрей Готлибович читать онлайн бесплатно

Остров Дохлого дракона. Часть вторая (СИ) - Шопперт Андрей Готлибович - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шопперт Андрей Готлибович

Прошло ещё десяток минут, и вдруг, галера ожила, опустились, вспенивая воду, вёсла, и корабль двинулся к берегу. Ивашка подозвал Сержа.

–На сколько мы сможем подойти к берегу, без риска сесть на мель?

–Сейчас отлив, так что, думаю, не больше чем на пятьсот метров.

–Хорошо, пусть будет пятьсот. Поднять паруса, с якоря сниматься.

–Поднять брамсели, с якоря сниматься, – как эхо отозвался Серж Рваное Ухо.

И убежал помогать поредевшей команде.

–Они даже не спросили, кто мы, и зачем сюда приплыли, – недобро усмехнулся эльф.

–Ну, тут всё ясно! Больше у гномов ни у кого такого большого корабля нет, – польстил себе Ивашка.

Эльф рассмеялся. На этот раз весело.

–Они уплыли, когда этого корабля ещё в помине не было. Так что давай, ищи другое объяснение.

–А ведь точно, твоя, правда, – Ивашка как всегда, когда напряжённо думал, почесал затылок. – Хорошо. Паруса у нас голубые, так что они знают, что мы гномы. Но с другой стороны, у гномов по их данным нет такого корабля. Капитан галеры об этом должен знать. Не могли они и не заметить, что сейчас не осень, а зима уже кончается. По звёздам должны были понять. Что же в итоге, получается? – повернулся он к магу.

–Ты гном – тебе виднее, что у них на уме, – эльф открыл сундучок с талисманом. В свете дня шар выглядел бледнее, чем в сумраке пещеры. Но смотреть на него почему-то Ивашке было страшно.

–Может попытаться их остановить, – предложил эльф.

Корабли сейчас шли почти бок о бок, не спеша. Галера запросто могла обогнать идущий всего на двух небольших парусах «Херне», но попыток вырваться, вперёд не предпринимала. Прошли уже метров триста и ещё чуть-чуть и придётся бросать якорь.

–Попробуй, – решился шкипер.

Эльф быстро прошёл на нос и, взяв талисман в левую руку, правой сходу, без подготовки, запустил перед носом галеры две молнии, одну за одной. Вода буквально взорвалась, так что брызги полетели на палубу. Барабан, задающий ритм гребцам, смолк, гребцы побросали вёсла и отпрянули от бортов к центру корабля. Вёсла, предоставленные сами себе, остались в воде и быстро затормозили галеру.

–Замечательный способ, – поздравил друга Ивашка, и штурману прокричал. – Спускать паруса, отдать якорь.

Загрохотала якорная цепь, засвистела боцманская будка и бриг, опередив галеру на пару корпусов, тоже замер. Матросы, выполнив команду, опять взялись за арбалеты. Ивашка с магом прошли на корму. С полуюта они отлично видели, что творится у соседей. Там наводили порядок. Испуганные матросы не желали садиться за вёсла, и не менее испуганные боцман и офицеры, пытались их заставить сесть на свои места. Заметил Ивашка и «дракончика», тот метался среди команды, кричал, размахивал руками.

–Теперь они, наверное, на нас не нападут, – подошёл к друзьям Серж.

–Шлюпок не видно, – повернулся к нему Ивашка.

–Нет, пока не видно, – успокоил его Серж.

–Подождём теперь, что они предпримут, время на нас работает, – Ивашка посмотрел на солнце. – Сейчас прилив начнётся, сможем ещё немного подойти к острову.

Некоторое время стояли, молча, наблюдая за галерой, там навели порядок, но видно подходить ближе к острову больше не хотели. Бросили якорь.

–А долетит стрела с большого арбалета до них? – вслух спросил сам у себя Ивашка. И сам же себе ответил. - Долетит.

–Штурман, дайте-ка мне стрелу, бумажку, карандаш и верёвочку. Пошлю я им послание по «почте».

–И что же ты им напишешь? – поинтересовался у друга эльф, когда штурман отправился выполнять приказ.

- Мне тут в голову пришла интересная мыслишка. Отправлю я капитану галеры следующее послание: «Я советник короля Ивашка, приказываю капитану галеры явиться ко мне для доклада». Как думаешь, сработает?

–Да, – усмехнулся эльф, – я и забыл, что ты у нас теперь птица высокого полёта. Королям советы даёшь, – и уже серьёзно. – Должно получиться. Если, конечно, у вас короля уважают.

–А вот сейчас и проверим, – Серж как раз принёс бумагу, карандаш, стрелу от большого арбалета и кусочек каната.

Ивашка написал приказ, прикрутил его к стреле и зарядил один из кормовых арбалетов. Аккуратно прицелился, чтобы невзначай никого не пристрелить и спустил тетиву. Стрела свистнула и воткнулась в мачту галеры.

–Вот это выстрел! – похвалил капитана штурман.

На галере выстрел тоже оценили, палуба в миг опустела. Но больше не стреляли и гномы, немного осмелев, повылазили из укрытий и увидели привязанную к стреле записку. Сам капитан, судя по форме, вытащил стрелу и размотал верёвку. Всё это наши друзья видели как на ладони. Какое всё-таки преимущество – высокий корабль. На галере меж тем заскрипели тали – спускали шлюпку.

–Значит, крепка ещё королевская власть, – улыбнулся капитан, – пойдем, переоденемся к встрече гостей.

Не успела лодка с галеры дойти до «Херне», а Ивашка уже переоделся в свой парадный мундир, весь в золотом шитье, с медалью почётного гражданина и орденом «Бесстрашного сердца». В общем, картина была та ещё, стоит посмотреть.

Капитан галеры поднялся на бриг один, Ивашка взглянул вниз на лодку, «дракончика» не было видно и там.

–Добро пожаловать! – Ивашка указал на эльфа. – Это мой друг, вы, наверное, слышали о том, как мы расправились с гоблинским фрегатом и драконом.

–Слышать-то я слышал, и дракона сам видел. А вот вас увидеть не пришлось. А Толстун с вами. Его я знаю, плавал вместе, – капитан оглянулся, ища боцмана.

–Толстун на острове, – решил говорить правду Ивашка.

–Зачем вы меня сюда вызвали? – решил перейти к делу капитан.

–Вы бы хоть представились, я всё-таки советник короля, – Ивашка внимательно оглядел капитана.

Тот был далеко не молод и в морском деле не новичок. Задублённая солёными ветрами покрасневшая кожа, седые волосы, коротко подстриженная борода (по старинной моде). Кисти рук в шрамах, на шее тоже синий глубокий шрам – тяжёлая была рана. Как ещё выжил. Роста не большого, на полголовы ниже Ивашки, но в плечах гораздо шире и грудь колесом – так и пышет здоровьем. Сразу видно отчаянный рубака и выпить любит – мешки под глазами и кончик носа сине-красного цвета. Одним словом, моряк старой закалки. И по характеру – точная копия Толстуна год назад.

–Капитан Герман Линь, – кивнул головой гном.

–Я – Ивашка. Это – маг. Ну, вы знаете, им нельзя называть имена. А это – мой штурман Серж Рваное Ухо, – показал капитан на подошедшего к ним штурмана.

–Мы встречались как-то, – улыбнулся Серж.

–Да, - на секунду оттаял Линь, – Славная была потасовочка, – и сразу же посерьёзнел. – Так зачем вы меня вызвали? И что делаете здесь?

–Я знаю, что вы прибыли сюда за кладом, и что вас нанял …, с кажем, так, «один гном», - Ивашка подождал.

Но Линь молчал. Ни один мускул на его лице не подвёл хозяина.

–Так вот, этот ваш наниматель либо обманул вас, либо обманулся сам. Клад, который здесь зарыт, на самом деле не золото и не драгоценные камни. Это волшебные талисманы. Я в настоящее время являюсь советником короля по вопросам магии. И наш поход сюда, за этими талисманами им одобрен. Мы выкопали этот клад, и он находится на нашем судне. Я вам могу его показать. Хотя и не хотел бы. Ещё раз говорю – это не драгоценности. И продать эти вещи тоже нельзя.

–Да. У меня другие сведения, – бесстрастно заявил Герман Линь.

–Хорошо. Мы покажем вам клад, – и Ивашка жестом пригласил гостя следовать за собой.

В каюте была Натали и дети. Увидев учительницу, Линь первый раз широко улыбнулся и низко поклонился, снял колпак и произнёс фразу, от которой все чуть на пол не попадали.

–Сама ты прекраснее разгорающейся зари, когда небесные возничие закутывают дорогу солнца розовыми шёлками над морем. Раньше я думал, что нет ничего красивее этого, а теперь вижу, что ошибался. Ибо гармония лика твоего, блеск очей и трепет губ, что алостью своей заставляют страдать от зависти рассветы и закаты – прекраснее всего, что я видел в несчастной и тёмной своей жизни. Теперь я могу смело умереть – ибо я видел совершенство, а раз увидев его жить больше незачем.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.