Дьяволы - Джо Аберкромби Страница 17

Тут можно читать бесплатно Дьяволы - Джо Аберкромби. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дьяволы - Джо Аберкромби читать онлайн бесплатно

Дьяволы - Джо Аберкромби - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джо Аберкромби

убор.

Брат Диас прочистил горло:

— Это Бальтазар... э-э-э…

Вздох отвращения Бальтазара граничил со стоном:

— Шам... Ивам... Дракси.

— Колдун...

Вол-шеб-ник, — поправил он, выговаривая каждый слог. Это могло бы прозвучать более весомо, если бы он не был одет только в застиранную ночную рубашку, предоставленную для аудиенции, но он сделал всё возможное, чтобы казаться грозно-таинственным даже в этом случае, максимально подняв одну бровь во властной гримасе и глядя на верховного лидера церкви сверху вниз. Было несложно, поскольку та едва доставала ему до живота. Она попыталась щёлкнуть пальцами, но у неё получилось лишь тихое «цвап».

— Подожди! Это ты заставляешь трупы танцевать? Настоящая опера, как я слышала!

— Ну… только первый акт, по правде говоря. Я вносил поправки в либретто, когда появились охотники на ведьм, и, если быть до конца честным, я всё ещё не могу заставить трупы петь. Определённо недостаточно для искушённого ценителя. Скорее мелодичный стон…

— Я бы с удовольствием посмотрела на это! — воскликнула Её Святейшество, хлопая в ладоши, и Бальтазару пришлось признать её детский энтузиазм довольно милым.

— Мне было бы приятно устроить представление...

— Возможно, в следующий раз, — сухо сказала кардинал Жижка.

Её Святейшество закатила глаза:

— Боже упаси, попробовать хоть как-то повеселиться. — она окунула кончик мизинца в чернила и провела им по вытянутому запястью Бальтазара, судя по всему, чрезвычайно довольная проделанной работой.

— Готово!

Он с нетерпением ждал продолжения. Но продолжения не было. Это оказалось единственным элементом чародейства. Линия. Даже не прямая линия. Даже не ровная линия. Чернила с одной стороны превратилась в каплю, которая постепенно сползала по его запястью. Никаких кругов внутри кругов, никаких рун высшего и низшего ранга, никакой спирали Согайгонтунга с сакральными отрывками, вписанными на правильном расстоянии в каждом из пятнадцати углов. Детский рисунок пальчиками, в буквальном смысле. Бальтазар едва мог решить, радоваться ли тому, как легко он освободится от этой жалкой попытки, или оскорбляться способом, которым решили ограничить силу практика его возможностей.

Несовершеннолетняя Понтифик отступила назад, чтобы рассмотреть смехотворную паству часовни Святой Целесообразности, прижав красный кончик пальца к губам, оставив заметное пятно. Она наклонилась к кардиналу Бок.

— Что мне нужно сказать? — дирижёр Небесного Хора улыбнулась ей, как снисходительная бабушка.

— Я не думаю, что это имеет большое значение... — Бальтазару пришлось приложить неимоверные усилия, чтобы удержать челюсть не отвисшей. Эта женщина считалась одной из самых учёных магов в Европе! Теперь она оказалась большей халтурщицей, чем Сукастра из треклятого Биворта.

— Но, возможно, что-то вроде... — она взяла драгоценный круг, который носила на шее, и начала рассеянно полировать его рукавом, щурясь в потолок, как будто только сейчас задумалась об этом. Бальтазар внешне таращился, внутренне трепетал. Старая стерва на лету сочиняла побуждения! Формулировка истинного связывания! Папского связывания, не меньше! Он пытался представить, что конкуренты, соперники и откровенные враги в тайном братстве подумают об этом, когда он им расскажет.

— Я требую, чтобы вы проводили принцессу Алексию в Трою… подчинялись указаниям брата Диаса… и увидели её возведённой на престол императрицы Востока.

На словах «принцесса Алексия» она махнула рукой в ​​сторону девушки, пытающейся спрятаться за служкой с книгой. Бальтазар прищурился, глядя на неё, быстро собирая жалкие части этой невесёлой головоломки. Решительно унылая изголодавшая бродяжка с болезненным видом бродячей собаки и бегающими глазами сутенёра низшего пошиба была давно потерянной принцессой Алексией Пирогенет, дочерью Ирины, которая теперь будет возведена на Змеиный трон Трои в качестве папской марионетки?

— От фарса к фантасмагории, — пробормотал он в недоумении.

— Думаю, этого будет достаточно, — размышляла Бок, дыша на свой цирцефикс, прежде чем снова его протереть.

— Есть ещё у кого-нибудь замечания? Кардинал Жижка?

Глава Земной Курии кисло пошевелила губами, затем кисло покачала головой, как будто у неё было очень много замечаний, но она воздержалась от выражения их вслух.

— Ну тогда поехали. — Папа сжала кулаки и прищурилась, сосредоточившись на словах. — Я требую, чтобы вы проводили принцессу Алексию в Трою, подчинялись указаниям брата Диаса и увидели её возведённой на престол Императрицы Востока! — она хлопнула в ладоши. — Справилась одним махом!

— Замечательно! — сказала Бок.

— Замечательно! — сказала Папа, снова хлопнув в ладоши. — А потом, конечно, сразу же возвращайтесь.

— Хорошее замечание, Ваше Святейшество, — сказала Бок. — Пусть запомнят.

Лицо Папы внезапно стало серьезным:

— Если вы не сделаете всё возможное, думаю, вы будете чувствовать себя очень плохо. И — она строго погрозила пальцем каждому из них по очереди — будьте милыми друг с другом по дороге. Потому что быть милыми… это мило. Разве ещё не обед? — спросила она, поворачиваясь к двери.

— Скоро, Ваше Святейшество, — сказала Жижка. — Сначала вам нужно связать… отсутствующего члена паствы.

— О, я люблю Вигги! Как думаете, она разрешит мне опять залезть к ней на плечи? — Папа удалилась танцующей походкой, граничащей с подпрыгиванием. — А потом же обед?

— Как только вы дадите аудиенцию делегации епископов из Ганзейского союза. Они хотят вынести решение по поводу отношений между Богом, святыми и Спаситель…

— Её Святейшество издала долгий стон:

— Скука! — и она вышла в коридор, служки тащились за ней, одна всё ещё молилась, другая так же отчаянно пыталась строчить в гигантской книге, третья яростно хмурилась, силясь протащить свой огромный венок боком через дверь. Самая разочаровывающая принцесса в мире бросила на всех в комнате последний обеспокоенный взгляд и вышла следом. Бальтазар аккуратно потёр красную отметину на запястье:

— И это… — не удержался он, — всё?

— Это всё, — просто сказала Бок. — Вы отправляетесь завтра утром в сопровождении папской гвардии. — она махнула рукой в жесте, напоминающем благословение. — Да благословит Бог ваши начинания и всё такое.

Барон плюхнулся обратно в кресло, глядя из-под опущенных век.

— Может ли бог действительно благословлять такую нечисть, как мы, кардинал?

— Говорят, в Его руках все инструменты праведны. — Бок сдвинула кардинальскую шапку к бровям, чтобы почесать затылок. — Есть интересный парадокс: ничто не дарит столько свободы, как цепи общей цели. — она одарила Бальтазара странной загадочной улыбкой, снова вернула шапку на место, слегка сдвинув набок, и ушла.

У него получилось сдержать недоверчивый смешок. Группа крайне опасных дураков, совершенно неспособных работать вместе, отправляющихся в путешествие длиной в тысячу миль

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.