Клиффорд Саймак - Братство талисмана Страница 17

Тут можно читать бесплатно Клиффорд Саймак - Братство талисмана. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 1992. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Клиффорд Саймак - Братство талисмана читать онлайн бесплатно

Клиффорд Саймак - Братство талисмана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клиффорд Саймак

Без всяких предисловий он сказал: – теперь это жилое место. Оно потеряло часть своего фальшивого запаха святости, который я и мои собратья не переносим. Наверное, этому сильно помогло стойло грифона. Нет ничего лучше грифоньего навоза для уничтожения и дезинфекции запаха святости.

– Ты совсем обнаглел! – Возмущенно воскликнул Эндрю.

– В таком случае, – ответствовал Снупи, – я повернусь и уйду. Простите меня, я просто хотел быть хорошим соседом.

– Нет, – остановил его Дункан, – подожди, пожалуйста, минуточку. Не обращай внимания на резкость этого доброго отшельника. Его взгляды испорчены попытками стать святым и, возможно, не сходятся с его собственным мнением.

– Вы так думаете? – Спросил Снупи, глядя на Дункана.

– Это же ясно. Он говорил, что потратил уйму времени, глядя на пламя свечи, а я не уверен, что это подходящий путь для того, кто стремится к святости. Хотя, как ты понимаешь, я не знаток таких вещей.

– По-моему, вы куда более разумны, чем этот высохший отшельник, – констатировал гоблин. – Если вы дадите мне слово, что удержите его подальше от меня и принудите его держать вонючую пасть закрытой, я продолжу то дело, за которым пришел.

– Я сделаю все возможное, чтобы удержать его, – пообещал Дункан. – А ты за это расскажешь мне, что ты собираешься делать.

– Я пришел оказать вам небольшую помощь.

– Не слушайте его, – посоветовал Эндрю. – Никакой помощи вы от него не получите, кроме щелчка в нос.

– Пожалуйста, дай мне самому разобраться. Что случится, если я выслушаю его?

– Вот видите, какой он? – Сказал Снупи. – Человек не понимает приличий.

– Давай оставим наши разногласия. Если у тебя есть информация, мы будем рады выслушать ее. Мне кажется, мы в какой-то степени нуждаемся в ней. Но меня тревожит один вопрос, и в этом ты можешь удовлетворить нас.

– Что вас тревожит?

– Ты, наверное, знаешь, что мы идем далеко в разоренные земли, которые сейчас заняты разрушителями.

– Знаю, – ответил Снупи. – Поэтому я здесь. Я могу показать вам лучшую дорогу и буду за вами приглядывать.

– Именно это меня и тревожит. С какой стати ты будешь помогать нам против разрушителей? Мне кажется, ты скорее сродни им, чем нам.

– В какой-то степени вы , может быть, и правы, – согласился Снупи, – но ваши рассуждения недостаточно проницательны. По-видимому, вы не вполне знакомы с ситуацией. У нас нет причин любить человечество. Мой народ, который вы пренебрежительно называете маленьким народом, обосновался в этой стране, во всем мире, коль на то пошло, задолго до появления человека. Вы, люди, появились и стали жестоко прокладывать свой путь, даже не соблаговолив признать нас. Вы не считали нас разумной формой жизни, вы игнорировали наши права, вы сметали нас со своей дороги, как червей, у вас не было ни вежливости, ни понимания. Вы рубили наши священные деревья, силой занимали наши священные места. Мы охотно бы приспособили свой образ жизни к вашему и жили бы с вами в согласии. У нас была эта готовность даже когда вы проходили мимо нас, как надменные завоеватели. У нас есть силы, которыми мы хотели бы поделиться с вами, и вы, возможно, могли бы взамен дать нам что-нибудь ценное для нас. Но вы не хотели останавливаться для общения с нами. Вы шагали через нас, сталкивали с дороги, заставили нас жить в потаенных местах. И в конце концов мы повернули против вас, хотя мы мало что могли сделать против вашей злобы и жестокости. Мы никогда не были равными вам в этом отношении. Я мог бы продолжать список жалоб на вас. Вот, дорогой сэр, почему мы не можем любить вас.

– Ты выдвинул хороший довод. Даже если считать, что он правдив не во всех отношениях, в твоих словах есть одно достоинство – они подтверждают мою точку зрения. Вы ненавидите нас, так почему же вы предлагаете нам помощь? Зная ваше отношение к нам, как мы можем доверять вам?

– Потому что мы ненавидим разрушителей еще сильнее, чем вас, – последовал ответ. – Что бы ни думало ваше глупое человечество, разрушители – не наш народ. Мы очень далеко отстоим от них. Для этого есть несколько причин. Они – зло в чистом виде, а мы – нет. Они живут только ради зла, а мы – нет. Но поскольку вы, люди, валите нас с ними в одну кучу, через столетия они дали нам скверное имя. Большую часть того, что они делают, сваливают на нас. Есть некоторые места, куда мы могли бы перебраться и приспособиться к людям, но разрушители лишили нас этой возможности, потому что их действия и ваше тупоумие создали нам такую же дурную славу, что и им. Когда вы осуждаете их, вы осуждаете и нас заодно с ними. Более разумные сострадательные люди, давшие себе труд познакомиться с нами поближе, не присоединяются к этому суждению, но их, к сожалению, мало, и их голоса тонут в потоке ненависти, направленной против нас. В этом вторжении разрушителей мы страдаем вместе с людьми, может, чуть меньше, потому что у нас есть своя маленькая магия, которой мы поделились бы с человечеством, если бы оно захотело принять нас. Итак, мы ненавидим разрушителей больше, чем людей, и именно поэтому хотим помочь вам.

– Вы будете сумасшедшим, если доверитесь ему, – предупредил Эндрю. – Он заведет вас в засаду. Не очень-то я верю в их ненависть к разрушителям, хотя он и помог мне однажды против них. И все-таки я не верю этой породе.

Дункан, не глядя на Эндрю, спросил Снупи: – Откуда же взялись разрушители? Каково их происхождение?

– Впервые они появились двадцать тысяч лет назад, а может, и раньше. Так говорится в наших легендах, а наш народ заботится о том, чтобы они переходили от поколения к поколению без всяких изменений. Сначала разрушителей было очень мало, и в то время у нас была возможность узнать, что это за народ. Видя, какое в них зло, мы могли защищаться.

– Но каким образом они появились? Откуда они пришли?

– Говорили, что разрушители пришли с неба. Другие считали, что они из-под земли, где были заключены, но то ли разбили оковы, то ли вышел срок их наказания.

– Но ведь они не могут принадлежать к одной расе. Я слышал, что все они разных форм и размеров.

– Правильно. Это не раса. Это рой.

– Не понял.

– Рой, – нетерпеливо повторил Снупи.

– Вы не знаете, что такое рой?

– Он говорит на своем языке, – вмешался Эндрю. – У него много таких слов и понятий, что человеку и не разобраться.

– Ладно, оставим это. Важно то, что он сказал нам.

– И вы собираетесь поверить ему?

– Я склонен к этому. Во всяком случае, для нас важно то, что он скажет.

– Я могу показать вам наиболее безопасную дорогу, – предложил Снупи. – Я могу нарисовать вам карту. В одном из приделов есть пергамент и чернила.

– Да, знаем.

Снупи пошел к приделу. Дункан за ним, Конрад занял свое место рядом с Дунканом, а Эндрю недовольно тащился в арьергарде.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.